出埃及記 笫九章 邁向迦南(I) I. 安過紅海 (I)-(VII) II. 姊弟頌神

                                                        笫九章   邁向迦南                      

exodus

  I.  安過紅海(出13:17-14:31):                  
     (I)  繞道而行(出13:17-18):              
            經神降十災, 法老受到慘痛懲罰教訓後, 終於低頭屈服, 讓以色列人離開埃及. 從埃及            
往迦南, 經非利士人之地雖較近捷, 但神卻不領他們走這條路, 因為神說, "恐怕百姓看到一出門                    
就要與非利士人交戰, 而膽怯後悔, 退回埃及." 所以, 神領百姓繞道而行, 走紅海曠野之路. 他們                    
出埃及地時, 組成軍隊, 帶著武器前行.                    
    (II)  約瑟骸骨(出13:19-18):              
             摩西帶著約瑟骸骨同行, 因約瑟曾叫以色列人嚴肅起誓, 並對他們說, "神必眷顧你們,             
你們要把我的骸骨, 從這裏一同帶上去."

  (III)  雲火帶領(出13:20-22):              
            以色列人從疏割出發, 在曠野邊緣的以徜安營, 日間, 耶和華在雲柱中帶領他們的路;             
夜間,  在火柱中光照他們, 使他們日夜都可以行走. 日間雲柱,  夜間火柱, 總不離開百姓面前.                    
   (IV)  神示路線(出14:1-4):              
            耶和華曉諭摩西說, "你去吩咐以色列人轉回來, 在密奪與海中間的比哈希錄前, 面對            
巴力洗分, 靠近海邊安營. 法老必說, '以色列人繞道迷路, 被曠野困住了!' 我還要使法老心剛硬,                    
他要追趕你們, 我便要在法老和他全軍身上得榮耀, 埃及人就知道我是耶和華." 於是以色列人                    
遵命, 在神指定地點安營. 

   (V)   法老追趕(出14:5-9):                      
           臣下稟告埃及王, "以色列人逃跑了!" 法老和他的臣僕得報, 馬上反悔, 改變主意, 大嚷,                    
"我們讓以色列人離開, 不再服事我們, 上當了, 太失策了!" 法老立即預備好馬車, 親自率領軍兵                            
追趕, 共出動六百輛精良戰車和埃及所有軍車, 每車都有訓練有素的軍車長駕馭. 耶和華使法老                            
再心剛硬, 讓他去追趕以色列人, 而以色列人在神帶領下, 昂然無懼, 走出埃及.                            
           法老率領埃及精銳軍車, 蜂擁而出, 飛馳追趕出埃及的以色列人, 終於在對著巴力洗分                     
以色列人安營的比哈希錄海邊追上了.                            
   (VI)   埋怨摩西(出14:10-14):                      
             法老的軍車接近時, 以色列人舉目見埃及人來勢洶洶, 快趕上來, 萬分懼怕, 不知所措,                    
趕忙向耶和華哀求, 同時, 向摩西埋怨,  "難道埃及沒有墳地, 你要把我們帶出來死在曠野嗎? 你                            
為甚麼要這樣對待我們, 將我們從埃及帶出來呢? 我們在埃及時, 難道沒有對你說過, 不要擾亂                            
我們, 讓我們照樣服事埃及人吧, 因服事埃及人總比死在曠野好!"                            
             摩西安慰他們說, "不要懼怕! 抬頭挺胸站好, 看耶和華今天為你們施行的拯救, 因今天                    
你們看見的埃及人, 必永遠消失, 再也看不見了! 耶和華必為你們爭戰, 你們只要靜默, 不要作聲."

(VII)  走過紅海 (出14:15-31):                  
          1.  紅海分開(出14:15-22):            
               耶和華指示摩西說, "你們為何向我哀求呢? 你去命以色列人往前走, 你舉手向海            
伸杖, 海水就會分開, 以色列人要下海走乾地; 我要使埃及人心剛硬, 他們就會跟著你們下海, 我                        
要在法老和他率領的軍兵車馬上得榮耀, 我在他們身上得榮耀時, 埃及人就知道我是耶和華了!"                        
              神的使者原先在以色列大營前帶領, 突然轉到他們後面, 帶路的雲柱也隨之轉到            
後面去, 於是, 在埃及人和以色列人兩營之間, 雲柱矗立, 一邊黑暗, 一邊光明, 終夜把雙方隔開,                         
不令接近. 接著, 摩西向海伸杖, 耶和華颳起大東風, 使海水一夜退去, 兩邊分開, 大海立成乾地,                         
以色列人下海走乾路, 水在他們左右成堤岸, 真是奇事!                        
         2.  追兵淹滅 (出14:23-28):            
              埃及人不旋踵趕到, 見以色列人海底行走, 不勝詫異, 法老兵馬顧不了許多, 跟著            
下去追趕. 黎明時分, 耶和華從雲柱火柱中向埃及軍兵觀看, 並使他們亂成一團, 車輪脫落, 不能                        
行走,  那時, 只聽見埃及人大喊, "我們不要追了, 快從以色列人面前逃命吧! 因為他們的神正為                        
他們大力攻擊我們了!"                        
              耶和華再指示摩西說, "你再向海伸杖, 命分開的海水, 在埃及人的追兵車馬身上            
合攏."  摩西遵命, 把杖向海上伸出, 天一亮, 海水合攏, 恢復原狀, 埃及人避水逃跑時, 耶和華把                        
他們推翻在海中, 海水立即回流, 淹沒埃及人的所有追兵車馬, 追趕以色列人下海的法老全軍,                         
全部淹滅, 無一生還!                        
         3.  敬畏大能 (出14:29-31):            
              以色列人在神的保守帶領下, 下海走乾路, 水在他們左右成堤岸, 讓他們安然走過紅海.            
當日, 耶和華就這樣拯救以色列人脫離埃及人的手; 以色列人看見埃及人的屍體, 遍滿紅海海邊,                        
也目睹耶和華向埃及人所行的奇事, 心中敬畏耶和華, 同時, 也衷心信服祂和祂的僕人摩西.

 II.  姊弟頌神(出15:1-21):                                          
      (I)  摩西之歌(出15:1-18):                                      
             那時, 摩西和以色列人同聲歌唱謝神恩, 歌曰:                                     
                               新  譯                                                  英  文    
    1                我要向耶和華歌唱,                              I will sing to the Lord,    
                         因他大受尊崇.                                for he is highly exalted.    
                       把馬和騎馬的人                                 The horse and its rider    
                           往海裏丟!                                   he has hurled into the sea.    
    2       耶和華是我的力量, 是我的詩歌;           The Lord is my strength and my song;     
                         也是我的拯救.                             he has become my salvation.    
                  祂是我的神, 我要讚美祂;                 He is my God, and I will praise him.    
                 也是我父的神, 我要尊崇祂;                  my father's God, I will exalt him.    
    3                    耶和華是戰士,                                   The Lord is a warrior;    
                        祂的名是耶和華.                                  The Lord is his name.    
    4                  法老的戰車軍兵                           Pharaoh's chariots and his army    
                     都被耶和華丟在海裏;                           he has hurled into the sea.    
                          他的精兵良將                              The best of Pharoah's officers    
                          全都葬身紅海.                              are drowned in the Red Sea.    
    5                    深水吞噬他們,                      The deep waters have covered them;    
                       他們如同石沉深海.                     they sank to the depth like a stone.    
                                            
    6       耶和華啊! 你的右手充滿能力榮耀,   Your right hand, O Lord, was majestic in power;    
                耶和華啊! 你的右手擊潰仇敵.       Your right hand, O Lord, shattered the enemy.    
    7                    你以宏偉威嚴                            In the greatness of your majesty,    
                         打倒攻擊你的人;                   you threw down those who opposed you.    
                         你發出如火烈怒,                        You unleashed your burning anger;    
                         燒滅他們如殘稿.                            it consumed them like stubble.    
    8                   你鼻孔的氣一吹,                              By the blast of your nostrils,    
                          海水立即堆聚,                                      the waters piled up.    
                      洶湧海流直立如堤岸,                  The surging waters stood firm kile a wall;    
                            深淵凝海心.                   the deep waters congealed in the heart of the sea.    
                                            
    9                    仇敵吹牛誇口:                                     The enemy boasted,    
                    "我要追趕, 一定追上;                       I will pursue, I will overtake them.    
                         我要分取擄物,                                     I will divide the spoils;    
                         我要吞噬他們.                                 I will gorge myself on them.    
                         我要拔出刀來,                                     I will draw my sword    
                         親手殺滅他們."                            and my hand will destroy them.    
    10                 然而你吹口氣,                              But you blew with your breath,    
                     海水就把他們淹滅;                               and the sea covered them.    
                       他們像鉛球一樣                                      They sank like lead    
                        沉在大海之中.                                      in the mighty waters.    
                                            
    11      耶和華啊! 眾神之中, 有誰像你?            Who among the gods is like you, O Lord?     
                            有誰像你:                                             who is like you -    
                            聖潔榮耀,                                          majestic in holiness,    
                            可頌可畏,                                           awesome in glory,    
                            施行奇事?                                           working wonders?    
    12                   你伸出右手,                              You stretched out your right hand    
                         地就吞滅他們.                               and the earth swallowed them.    
                                            
    13                    你以慈愛,                                In your unfailing love you will lead    
                      帶領你贖出的子民;                            the people you have redeemed.    
                            你以大能,                              In your strength you will guide them    
                   引導他們進入你的聖所.                                to your holy dwelling.    
    14             列國聽見, 戰抖恐懼,                          The nations will hear and tremble,    
                    非利士人, 痛苦難忍,                       anguish will gripthe people of Philistia;    
    15              以東族長驚惶莫名,                          The chiefs of Edom will be terrified,    
                      摩押頭子渾身戰抖,              the leaders of Moab will be seized with trembling,    
                    迦南之人膽戰心驚.                          the people of Cannan will melt away;    
    16            恐懼驚嚇將臨他們.                           terror and dread will fall upon them.    
                     因你膀臂的大能,                                    By the power of your arm,    
                  使他們木然不動如石,                              they will be as still as a stone -    
          耶和華啊! 直至你的子民安然走過,                  until your people pass by, O Lord,     
              直至你買贖的子民安然走過,                     until the people you bought pass by.    
    17             你要把他們領進去,                         You will bring them in and plant them    
                   栽種在你產業的山上 -                        on the mountain of your inheritance -    
         耶和華啊! 那是你為自己預備的住所,       the place, O Lord, you made for your dwelling,    
               也是你自己親手建造的聖所,            the sanctuary, O Lord, your hands established.    
    18                 耶和華必作王,                                         The Lord will reign    
                        直到永永遠遠!"                                         for ever and ever."    
     (II)  米利喑之歌(出15:19-21):                                      
             當法老的戰車軍兵下到海裏, 耶和華立即使海水回流, 淹滅他們; 而以色列人卻走乾地,                                     
安過紅海. 亞倫的姊姊女先知米利喑, 手拿搖鼓, 所有婦女也拿著搖鼓跟隨他, 搖鼓跳舞, 米利喑                                            
邊舞邊唱, 歌曰:                                             
                             新  譯                                       英  文    
                     我要向耶和華歌唱,                    I will sing to the Lord,    
                        因他大受尊崇.                      for he is highly exalted.    
                       把馬和騎馬的人                      The horse and its rider    
                           往海裏丟!                       he has hurled into the sea.    
[註]    原譯雖佳, 仍有誤譯欠通之處, 不揣冒昧, 大膽改譯, 請比較指正, 榮耀歸主.                                                                                      


    

Add comment


Security code
Refresh