ASDFG
001.4 神恩浩蕩換關節
神恩浩蕩換關節
陳廣耀
前 言
也許是我年青時曾在軍中, 接受過嚴格軍事訓練, 體魄強壯, 即使邁進耄耋之年, 除感冒外,
無病無痛, 有主同在, 平安喜樂, 感謝主. 直至 2019年秋, 我家厄運連連, 二兒昀昀在德州 Austin,
事業如旭日東升之際, 突在家不慎摔倒, 後腦嚴重損傷, 流血不止猝逝! 噩耗傳來, 如晴天霹靂,
二老在台, 擁泣哀傷, 離以接受, 我頓失愛子, 更傷心欲絕. 痛楚中, 翻閱聖經中論苦難的 "約伯記,"
突見亮光, 我與約伯相較, 我的苦難又算甚麼? "賞賜的是耶和華, 收取的也是耶和華."(伯 1:21)
這一切都是主的安排, 要化哀傷為喜樂, 奮發振作, 迎接未來的日子!
老年喪子之痛, 總難釋懷, 2020年春, 胸悶時發, 檢查竟罹心臟病! 89生日, 住入振興裝二支架,
幸主衶妙安排, 黃建銘主任神乎其技, 手術室前後一小時, 無痛裝妥, 從此不再胸悶, 返家服葯調養,
感恩懷德, 作 “謝主宏恩救老命, ” 上佈樂格, 大家分享。
禍不單行, 裝支架後, 在家不到二週, 一天晚上看電視時, 突然暈倒, 拍拍醒來無事, 未以為意,
以後連續發生 心知不妙, 時 Covid 19 在台爆發, 談疫色變, 不敢輕易上醫院, 祗好暫且忍住. 一日
傍晚, 到大樓地下室倒垃圾回家, 據老伴告, 聽我 “哇” 的一聲, 昏迷摔倒, 拍醒才知道, 事態嚴重,
左踝扭傷腫起, 寸步難行, 翌晨, 緊急入振興, 黃建銘主任核准住院, 幾經檢查, 係心律不振所至,
立轉馮安寧醫師診治, 決定裝心律調節器, 防止再昏倒; 扭傷左踝骨裂, 則由姜傑醫師診治, 左腿
打上石膏, 不消腄止痛, 要我出院自行調養, 不聞不問三個月, 生活不能自理, 行動靠輪椅, 苦不
堪言, 拖累老伴, 她亦年逾八十, 白髮蒼蒼, 三月下來, 掉了四公斤, 心痛不忍! 終於拆石膏, 再過
三個月, 才漸漸康復, 在主保守下, 心臟按日服藥得控制; 心律器發生作用, 不再昏倒; 但體力大不
如前, 行動不便, 多年來從未間斷的清晨健行, 祗好忍痛停止, 奈何!
有主同在保守, 平安喜樂一陣後, 老毛病關節炎又發, 痛如針刺, 寸步難行, 詳述如次:
I. 關節病史:
(I) 過度磨損:
童年居港, 小學五年級, 日寇陷港, 父親奉命留守, 母親帶我和二妹, 隨東主畢霖大伯
步行萬里返鄉避難, 對幼小關節, 必有影響[詳 "神妙同在見證錄" 第一部 第一節 IV. (III)]
中年1979年, 我重臨香江工作, 世珍在台任教, 未能隨行, 我獨居香港, 週末多參加華僑
日報主辦週末健行隊, 走遍港九新界, 大小離島, 清晨至傍晚, 走完全程, 盡興而返, 為時九年,
這對關節想亦有影響(詳 "神妙同在見證錄" 第二部 第二段 重臨香港).
(II) 初次發作:
1990年初, 移民美國核准, 秋間赴美前, 初感左右兩關節不適, 時長媳婉琪之母正好任
榮總的護理長, 特推荐骨科主任診治, 病情未說完, 即鐵口直斷 "退化性關節炎," 知我出國在即,
特開止痛藥一包, 並囑 "痛就吃, 不痛不吃." 抵美後, 未再疼痛, 一粒未吃.
(III) 良品問世:
一晚, 世珍看電視, 見 "Move Free" 廣告, 非藥, 而是健全關節補充品, 不需處方即可購得,
世珍乃購一療程, 每晨一粒, 與多種維他命共服, 果然有效, 關節多年不再疼痛. 後發現 Costco 有
特製 "骨膠原" 同類產品, 價廉物美, 同樣有效, 立即改購服用.
(IV) 突然發作:
2002年10月中, 梅中23屆第二次聚會, 上次1999年聚會, 因隨在台同窗前往, 未經港探
昀; 此次, 係識途老馬, 決定與世珍先飛港與昀兒團聚再前往, 離金山之日, 右關節突不適, 刺痛
難忍, 行程已定, 欲罷不能, 祗好硬著頭皮奔前程.
抵港, 昀兒合家來迎, 半山干德道家中歡聚二日, 昀兒見老爸關節劇痛, 寸步難行, 特購
拐杖助行, 並親送深圳, 購名錶贈雙親後, 我們搭夜快臥鋪赴梅州, 碰巧與懷璘、淦雲同車, 凌晨
安抵梅州, 當地同窗來迎, 住入客都酒店.
聚會期間, 正好有一日空檔, 向會長李歷陳明有返蕉嶺探故之意, 10月13日, 立代包的士
重遊故鄉, 司機和善, 見我是梅州生, 份外親切.
那時, 梅州建設不錯, 交通四通八達, 半小時就開抵蕉嶺縣城, 景物丕變, 人事亦全非,
那裏是往日落後的縣城! 遊長潭, 已築壩, 建水力發電廠, 景包依舊幽美迷人; 當年考取怒潮時,
與繁敏、克榮一同戲水的一線天, 膝痛難行, 無意取幽探勝.
隨即驅車南下, 經三圳墟, 直奔塘福嶺, 的士停堤上, 因關節痛, 行動不便, 祗好站河堤上,
遙望對岸的新舖墟, 鎮中不見, 只見新渡河大橋, 堤上天后宮還在, 膝痛無意驅車過橋, 穿越新舖,
重睹墟景, 至憾! 反身再搜尋堤內生我育我的大夫第, 竟景物全非, 關節刺痛, 寸步難行, 無法步行
細細尋找, 末能如願重訪大夫第故居, 終生遺憾! 最後無奈, 祗好與世珍驅車, 黯然返回客都酒店.
[詳 "神妙同在見證錄" 第三部 第三節 II. (VI) 2.]
(V) 自然癒合:
返金山後, 繼續服用 Costco "骨膠原," 有主同在保守, 竟然出現神蹟, 右關節痛止復元,
又行走如常, 真是感謝主!
(VI) 返台安養:
2011年秋, 在兒女敦勸下, 返台安養, 在美沒有良好健保, 看不起病; 返台之後, 我係榮民,
有完善的健保照顧, 真是感謝經國先生, 為治關節宿疾, 求診振興骨科熊永萬醫師, 經他悉心治療,
定期注射玻尿酸, 並且服用 "維骨力" 保養雙膝, 六年來, 不再膝痛, 故能參加雄獅的一日遊, 遊遍
全台灣風景名勝, 人生一樂! 到了第七年, 膝痛又起, 經照X光, 熊醫師決定注射類固醇消炎止痛針,
隔週一次, 竟霍然而癒, 又管了五年, 安然行走不痛, 感謝主!
II. 人工關節:
好景不常, 2021年春, 膝痛再起, 經照X光, 熊醫師發現, 我的右關節完全磨損, 針劑無法救治,
建議換人工關節, 一勞永逸, 以改善未來生活品, 有了上次我心臟病裝支架及足踝扭傷二次入院,
照顧病人的慘痛經驗, 世珍聞手術住院色變, 堅決反對我換人工關節.
(I) 主賜良醫:
日子在痛苦中難過, 想起我們又真又活的神, 乃不住求告我主, 2022年3月初, 一日, 清晨
醒起, 耳邊隱約聽見, "何不去台安?" 台安前身台灣松山療養院, 安息日會教會醫院, 彝昀二兒出生
醫院, 我任職國防部時, 曾去看過病, 返台安養, 有榮總 振興, 從未考慮過去台安, 其實台安距我家
最近, 往返方便, 這豈不是主最神妙安排! 我立即上網台安骨科醫師, 第一個顯示的就是 "劉華昌"
簡介: "台大醫學院畢業, 東京帝大骨科博士" 台大醫院骨科主任退休, 現於台安開診. 主賜良醫,
立與世珍相商, 振興己有定論, 何不換家醫院, 看看第二意見如何, 世珍立予首肯. 我即電台安掛
劉醫師號, 全滿, 最早3月18日97號, 太後; 再往後, 3月22日39號, 祗好接受.
經掛號小姐電腦查看, 世珍與我舊檔仍在, 毋需再經初診, 直接看診可也, 感謝主!
(II) 良醫初診:
3月22日, 未查台安開診時間, 晨8時就坐 Taxi 赴台安, 經防疫檢查, 依示進入二樓骨科
227 劉醫師診室, 因9時才開診, 大樓漆黑, 祗好靜候, 直至 8:30, 大樓燈開, 立即插卡報到, 台安
有敬老安'排, 我雖掛39號, 很快就叫到, 劉醫師問明病情, 二話不說, 到一樓照關節X光, 照完再回
診室, 不久叫號入診, 劉醫師讓我們看X光片, 右關節跟振興照的一樣, 完全磨損, 醫師結論, 打針
消炎止痛, 無法救治, 為日後生活品質, 唯有換人工關節, 一勞永逸, 我知那是痛苦抉擇, 正猶豫間,
一向反對的世珍拍板要換, 劉醫師乃叫我們到隔室找許護理師, 了解詳情及安排手術, 因有心臟
問題, 當日在台安作心電圖及安排3月28日下午心臟超音波, 因我裝了心律調節器, 能否做? 要待
3月28日上午振興定期心臟內科回診, 諮詢心臟科黃主任後決定.
我們如示前往隔室, 許護理師, 熱情親切, 給我們很多資料, 並詳為解說, 人工關節材料
選擇: (1) 健保全給付, (2) $97,000 質材較佳, 可彎90度, (3) $230,000 質材極佳, 可彎120度;
我年屆91, 衡量財力, 決用第(2)種材料; 手術日期, 幾經周折, 終安排到4月4日上午第一刀, 感謝主!
(III) 手術入院:
1. 振興回診:
3月28日上午, 振興心臟科回診, 當即向黃主任陳明, 4月4日將入台安裝人工關節,
經評估, 沒問題, 但手術三天前應停服抗凝血劑, 心臟超音波不影響心律調節器.
2. 作超音波:
振興諮詢通過, 3月28日下午, 如時前往台安指定地點, 作心臟超音波檢查, 以完成
手術前準備.
3. 住入台安:
4月3日, 第一日:
如約前一天住入台安, 上午9:30向10號窗口報到, 如願住入雙人房704.1, 填寫一般
資料, 交心臟每日服用藥袋, 換住院服, 帶識別手環, 接著抽血、定時量血壓、照胸部X光等檢查;
專人作手術室說明, 並交復健手冊; 下午麻醉諮詢, 說明價目及半身麻醉, 手術至恢復時間約需
四小時.
老媽年老, 彝圻兄妹再三叮囑要請特別護士陪侍老爸, 怎奈疫情日劇, 台安的管制
特別嚴, 只准至親一人陪侍, 兒女家人均不得入病室探病. 經詢護理長, 特別護士難請, 世珍祗好
硬著頭皮上陣權充, 實在不忍, 唯有求主保守, 賜老伴精力陪侍, 順利渡過難關. 諸事停當, 世珍向
護理台告假返家取物, 特囑明晨六時前返院, 準備手術.
世珍返家, 我獨留病房, 祈求主憐憫保守, 手術順利成功; 午夜停飲食, 一宿無話.
4月4日, 第二日:
凌晨五時, 護士喚醒, 塞瀉藥清內臟, 並囑六時前用消毒液清洗全身. 世珍準六時
來院, 彝圻兄妹來電關切.
7時麻醉師再度諮詢, 8時入手術室, 有主同在, 唸詩篇23篇, 心中平安, 深呼吸二次,
昏然入睡, 事後世珍告我, 入手術室前, 才發現抗凝血劑僅停三天不夠, 應停六天, 要改全身麻醉,
世珍祗好簽字同意. 10:30 劉華昌醫師自手術室出來, 笑對世珍說: "手術非常成功!" 世珍心安稱謝.
12時我恢復醒來, 聽見嘈雜人聲, 我身如鴻毛, 自大峽谷從天而降, 回到地上, 苒見到世珍, 感謝主!
隨即推回病房, 重回現實. 醒後數度嘔吐, 台安精美素食早午晚餐, 世珍吃得津津有味, 我卻胃口
全無. 復健師親來病房, 教授復健, 強調每日都要認真做, 以防不良後果, 足見復健歷程艱辛難挨!
傍晚, 劉華昌醫師巡房, 囑安心休養, 明日用 Walker 練習行走.
4月5日, 第三日:
劉華昌醫師清晨巡房; 8時連床推出照手術後右膝關節, 因電梯受阻延誤多時.
病房每天定時服務: 量血壓體溫、早午晚蒸氣療、早午晚關節機器復健50 - 60度.
拆右手麻醉紗布, 一片淤黑; 依劉醫師指示, 初次 Walker 練習行走.
我胃口不佳, 發現係麻醉及服用止痛藥所致, 看藥袋說明, 止痛藥副作用: 嘔吐、無食慾.
為固本培元, 決定停服止痛藥, 果然胃口恢復, 不再厭食; 但增加復健困難, 痛難忍, 靠著
禱告, 有主同在, 終於渡過難關, 復健順利進行, 感謝主!
4月6日, 第四日:
11時劉華昌醫師巡房; 見狀況良好, 各項檢查正常, 可考慮明後天出院.
重服飯前後心血管藥; 早午晚關節機器復健50 - 64 - 70度.
小便通, 大便塞, 加益生菌通便.
病友陳世崇入住, 真正雙人房.
4月7日, 第五日:
劉華昌醫師清晨巡房, 同意明(8)日出院.
Walker 練習行走一小圈; 早午晚關節機器復健 60 - 90度.
張護理師換藥, 下午加貼傷口防水膠紙.
鐵定明日出院, 珍訂好救護車, 明晨10時來接; 電彝兒 9:30 來助媽辦出院手續.
電告翔明日出院, 欣悉全入新加坡 Pudential 工作, 可喜可賀!
4月8日, 第六日:
最後蒸氣療、量血壓體溫、關節機器復健 90度.
世珍收拾衣物打包, 彝兒準時上七樓指定區幫忙.
我獨自坐輪椅下樓照手術後右關節X光, 因乏人推輪椅, 費時費事, 幾誤出院時間.
忙亂中, 彝兒陪世珍一樓辦出院手續:
1. 結帳時, 富邦卡出問題, 改由彝兒刷卡 $158,380 結清.
2. 同赴藥局窗口領藥.
我獨處病房, 救護車二服務員, 準10時來接, 正好世珍辦完出院手續返房, 一同下樓.
隨即開車, 一路平順, 抵大樓, 救護車床化為椅, 直推床邊, 真方便, 感謝主!
(IV) 出院回診:
4月15日, 第一次回診:
世珍前一天訂好輪椅Taxi, 晨8:30準時來接, 上下非常方便, 台安9時開診, 我敬老1號,
很快就看到劉華昌醫師, 隔室臥床上, 黃護理師換藥, 傷口狀況良好, 告以出院當晚, 依復健師
教導, 作復健運動, 豈料右腿立叩浮腫, 馬上停止, 劉醫師示範, 建議改做, 隨即開藥, 約定二週後,
4月29日, 第二次回診.
4月29日, 第二次回診:
手術後進展順利, 我在室內, 用 Walker 可自由行走, 為安全計, 老伴要我坐輪椅去回診,
8:50下樓, 電召Taxi直駛台安, 立即插卡報到, 因有敬老安排, 很快就叫號入診, 劉華昌醫師見傷口
癒合良好, 定一月後5.27回診, 見我坐輪椅, 似甚不悅, 叫我下來行走, 出乎意外, 沒 Walker 我也可
行走自如, 立命世珍把輪椅推出, 今後不必再用, 有醫師指示, 信心大增, 返家廣後, 收起 Walker,
自由行走, 生活恢復自理, 減少老伴不少麻煩, 不必再全力陪侍, 吾心稍安, 真是感謝主.
(V) 艱苦復健:
有主同在保守, 賜我良醫, 使這次換右膝人工關節, 手術進行順利, 復元意外神速, 因我
手術恢復後, 數度嘔吐, 食慾不振, 後看藥袋說明, 才知是止痛藥作祟, 為固本培元, 恢復正常飲食,
保持身體健康, 決定停服止痛藥, 胃口果然好了, 但傷口疼痛, 右腿浮腫, 祗好咬緊牙根, 忍痛去作
復健, 使漫長復健途程, 走得痛苦艱辛, 幸有主同在, 日臻佳境, 恢復正常行走, 提升晚年生活品質,
指日可期, 感謝主!
III. 神恩浩蕩:
自1990年初, 兩膝關節不適, 移民赴美前, 榮總骨科主任診斷係退化性關節炎後, 幾十年來,
時好時壞, 不以為意, 直至右關節磨損殆盡, 打針吃藥不再能治, 骨科醫師建議裝人工關節, 我年
逾九十, 有了上次左踝扭裂入院慘痛經驗, 幾乎拖垮陪侍老伴! 故絕不考慮入院換人工關節. 不意
在絕望中, 神恩浩蕩, 又為我打開一扇門, 為我找醫院、賜良醫、排除萬難, 老伴竟首肯願再陪侍,
有主同在, 手術進行順利, 現正復健恢復中, 感謝主!
人工關節手術進展順利, 超過所想所求, 今後於主賜康健餘年中, 我要更加親近主, 勤讀經,
多作文字服事, 以廣傳主道, 教化世人, 拯救沉淪失喪的人; 此外, 更要高舉基督, 向著標竿邁進,
以奔走前面光明的天路, 直到永永遠遠!
(全文完)
感謝主, 讚美主,
一切榮耀歸我主,
哈利路亞, 阿們!
2022年 5月4日 佈樂格 台北
001.3 神妙同在見證錄 第三部 晚年歸主
神妙同在見證錄
第三部 晚年歸主
第一節 移居美國(1990-2011)
I. 初居菲利蒙(1990年8月14日-1990年11月28日):
1990年8月14日, 離台飛金山, 順利移民美國, 初居菲利蒙(Fremont), 地址:
3772 Dunbar Place, Fremont, CA 94536
彝彝與婉琪蜜月旅行, 於美東與昀弟和采七歡敘, 遊吧名勝美景, 飛抵金山, 回家團聚,
駕車同遊灣區名勝古蹟, 享用美食佳餚後, 依依揮手, 不捨返台.
II. 美國加州銀行(1990年8月18日-1993年6月30日):
抵美之後二日, 即赴美國加州銀行(America California Bank)履新, 在金山重返
金融界服務, 中美舊雨新知, 莫不稱羨. 美國加州銀行董事長鄭綿綿, 執行董事王紹垓
夫人(負實際營運), 總經理黃柱權(亞信舊識), Larry Mao(毛人鳳公子)管放款, Vicky
Gong 管營業會計, 我任財務副總, 王震釗任亞信特派員. 董事會以視訊方式與鄭綿綿
共同召開, 運作尚稱順遂.
此期間大事記如次:
(I) 初次遷居:
三個月後, 1990年11月28日, 遷居:
3772 Ardent Wood, Fremont, CA 94536.
(II) 電腦之旅(1991年2月8-16日):
為建立電腦中心, 特與 Vicky 及 Larry 共赴 Lincoln, Nebraska 一同參加
Information Technology Inc.(ITI), 接受為期二週的電腦訓練, 住 Cornhusker Hotel;
週末三人租車, 赴 Kansas City, St. Louis 遊覽; Larry 重遊母校 Park College; 我則順道
訪問陸參大 Ft. Levenworth, 舊地重遊, 憶卅年前陪我高級將領入陸軍參大情景,
宛如隔昨, 不勝感慨.
(III) 公主來訪:
第三部 I. (III) "忠言成讖," 提及亞信集團鄭先生三公主 Betty 與我曾在
香港亞洲金融共事, 相處融洽, 一次傾心之談, 我把當時發現二弊: (1) 鄭先生過度,
擴展犯企業大忌; (2) 過度信賴 Norma, 必生弊端; 要她早稟乃父, 以杜後患. 此次
她偕夫婿來金山, 特約我在 BOA 對面 "將" 日本料理晚宴, 席間她含淚告訴我, 她曾
鼓起勇氣向乃父建言, 被痛斥無知荒唐, 但都不幸成讖, 不久, 亞信擠兌, 事業財產
全被銀行扣押, 弄得鄭先生心臟病發, 二公主綿綿接替, 坐困愁城, 受盡屈辱; Norma
果然不忠, 鄭先生罵她 "偷錢," 損失慘重. Betty 謝我觀察入微, 可惜未能及時勸阻,
挽回亞信慘敗命運, 不勝唏噓!
(IV) 恩醫訪美:
移居金山不久, 吳黃恩醫來金山旅遊, 立即駕車相迎, 同遊灣區名勝, 得在
金山相會, 份外歡欣, 午間於七都里日本餐廳款宴, 重申對我家大恩大德衷心謝忱,
現母親得在惠州安享晚年, 秋妹書萌能在港安居發展, 全都拜恩醫愛心鼎助之賜,
遊吧送別, 依依難捨, 後會有期.
(V) 小圻返加:
小圻漸長, 思念父母, 1991年5月20日 飛返加州團聚, 轉入 Hayward State
University, 繼續學業. 愛女返加, 不勝歡欣.
(VI) 華府講習(1991年10月3-15日):
偕世珍飛華府參加 Mayflower Hotel 舉行的 BAI Seminar, 入住前以台港
老總身份訪問華府的 St. James Hotel, 我開會時, 世珍獨自四漫遊華府的名勝風光,
據稱玩得很開心盡興.
會畢, 昀昀親駕車來接, 離華府前, 重訪大使館武官處及雙橡園, 舊地重遊,
回味無窮. 遊罷北上, 經 Annapolis, 參觀美國海軍官校, 印象深刻, 中途重遊瑯華園
(Longwood Garden, Delaware)後, 安返 Newark, NJ, 在昀家小住三天後,
揮別昀昀采七, 飛返加州.
(VII) 地產執照:
1991年7月1日考取: Real Estate Salesperson License 01114042
1992年12月9日考取: Real Estate Broker License 01114042
(VIII) 昱勝誕生:
1992年4月16日, 昱勝(Justin)誕生於 Newark, NJ, 肖猴, 世珍特自加州
東飛, 照顧一月. 彌月後才返加. 在此期間, 小圻與我在家, 上學上班, 我權充大廚,
三餐果腹, 愛女縐眉, 還是媽咪的手藝好, 盼母早歸.
(IX) 夫人仙逝:
紹公夫人徐增壽突然罹肺腺癌, 在台看遍名醫, 藥石罔效, 估計在世時日,
不到一個月, 夫人意欲於金山她親自選購的別墅終生. 紹公乃依夫人意願, 攜子媳
愛孫, 合家大小十餘人, 齊集別墅, 盡情歡樂, 陪伴夫人直至最後一息. 加州銀行與
紹公關係密切, 全力支援, 同聲禱祝. 不到二週, 夫人在家人愛的環繞下, 安祥離世,
唐人街佛堂作法事超度後, 安息百齡園墓園.
(X) 陳家特聘:
1992年11月7日, 出乎意外, 同在的主又為我開闢一條新路, 前在港東主
印尼金匙集團, 派子泰(Bun)、子浩(PJ)兩親雙胞胎兄弟來金山, 代表子煌先生邀我
重返金匙集團, 助他開展及管理大陸新事業. 來得突然, 兩雙生弟兄已長大, 經多年
的磨練, 漸能擔當重任. 大哥子煌命子泰掌管德國貝克啤酒大陸的銷售; 子浩掌管
金匙總公司的財務及管理. 此次來美, 主要在聘請兩人的助理, 子泰在洛城溫孔文
(Dr. Adam Wen)銀行實習, 結識同是印尼來的 Kevin Lee, 已聘他為助理; 子浩則
屬意於我, 故專程前來金山相請, 盛情難卻, 允再度赴香港相助. 我們三人暢遊金山
漁人碼頭, 飽饗金山肥蟹後, 依依揮手,香港再見!
III. 金匙國際集團(1993年7月1-1997年6月30):
(I) 獨自履新:
印尼陳家金匙國際集團(Golden Key Group), 靠德發老先生在家鄉福清與
莆田人脈, 以及大哥子煌先生的積極開拓, 引進德國貝克(Beck's)啤酒技術, 獲得德國
貝克啤酒授權在華生產, 乃於莆田建立現代化金匙啤酒廠; 又取得日本東陽玻璃廠
專利, 在涵江設立金匙玻璃廠; 並與台資合作, 在馬尾開設金匙摩托車廠, 事業規模
日大, 惜乏管理人才, 有礙事業發展, 見我前來相助, 莫不感奮. 集團總部設香港金鐘
的遠東金融中心, 我定期赴福州協助管理馬尾金匙機車、莆田金匙啤酒及涵江金匙
玻璃廠, 績效卓著.
那時, 小圻上加州大學, 世珍不能隨行, 我獨自來港履新, 家居鯉景灣一座
六樓3號. 又是會少離多, 兩地相思, 無可奈何; 幸好世珍有時把小圻安排好, 還可來港,
同遊大陸歐美, 稍彌別離之苦.
(II) 金匙總部:
金匙集團總部設香港金鐘遠東金融中心十六樓, 俯瞰維多利亞港, 美麗
港景, 盡收眼底, 恰又是香港地鐵的金鐘大站, 交通便利, 一樓商場, 熙來攘往, 營業
旺盛, 熱鬧異常.
總部組織簡明, 權責大致劃分如下:
1. 總裁 - 陳子煌, 總管全集團. 助理盧英英, 因得寵信, 驕狂跋扈, 主管
貝克啤酒的廣告行銷, 時與管啤酒實際銷售的子泰爭寵, 惡言中傷, 無所不用其極,
以致子泰常遭總裁毒罵, 難以招架, 憤恨不平, 乃求教於我, 於是大膽獻策: "不動氣,
不對罵; 拿證據, 講道理; 抓弱點, 打七寸." 子泰依計行, 再度交鋒, 妖女鎩羽, 子泰
重得大哥信任, 不再挨罵, 信心大增.
盧女氣量狹小, 有次我陪總裁到馬尾金匙機車廠與台灣股東談投資事宜,
我因督導機車廠的業務, 對其財務狀況瞭若指掌, 談到關鍵處, 總裁要我發言,
我不徐不疾, 語語中的, 圖滿解決問題, 股東稱善, 皆大歡喜散會.
離廠登車, 總裁命盧女與我換座, 要我與他同坐後座, 見她萬般不願,
氣沖沖下車往前座, 奈何! 車上總裁對我談判才能, 讚譽有加, 恨未早賞識, 並謝我
不遠千里由美來金匙助陣, 要我好好準備, 將來陪他赴德開展業務.
2. 副總裁 - 陳子泰, 主管福州及全中國貝克啤酒銷售業務,
助理: Kevin Lee.
麾下銷售員十餘人, 個個精挑細選, 都是虎將, 貝克啤酒
銷售順暢, 瞬遍全中國, 名揚四海.
3. 副總裁 - 陳子浩, 主管財務及集團管理,
助理: Kenneth Chen.
(1) 總部會計出納總務 - 黃玉英(金匙玻璃許書北廠長之妻,
陳家親屬, 稱二姐)
(2) 貝克啤酒、金匙玻璃及金匙機車三廠會計出納.
(III) 興利除弊:
我定期, 約每月一次, 赴福州視察督導金匙三廠, 由莆田金匙啤酒廠派車
準時到福州機場接送專用, 抵福州住福華大酒店, 先視察馬尾金匙機車廠, 再乘專車
下莆田, 進住德國貝克啤酒人員清雅幽靜賓館二樓貴賓室, 有專人服務茶水洗衣,
頗為舒適; 三餐則由廚房供應, 美咮可口.
晚間, 約首席釀酒師 Weigerstorfer 於樓下俱樂部喝生啤酒, 歡度良宵.
我與首席釀酒師 Mr. Weigerstorfer 合作無間, 結為摯友. 他亦是隻身來莆田工作,
妻兒在巴西, 與家人同是會少離多. 總部二副總裁子泰、子浩每蒞莆田視察, 必宴
Weigerstorfer及其部屬德國專家, 酒醉飯飽之後, 餘興必光顧燈紅酒綠, 美女如雲
豪華酒吧, 大多召美女陪坐, 獨 Weigerstorfer 與我, 獨坐清靜一隅, 各叫一杯冷飲,
東西南北, 暢談天下事, 直至大伙盡興而散. 日後我半休而全休, 比他先離莆田金匙,
返美後仍時有音問, 友情永在.
1. 視察三廠:
(1) 金匙機車廠:
設於馬尾, 台資聘王雄飛任總經理, 領導有方, 營運穩健, 使金匙
機車暢銷福州, 商譽卓著. 財務會計由言瑞玉經理負責, 她受過會計專業訓練, 管理
得宜, 帳目清楚, 且己會計作業電腦化, 績效頗佳.
(2) 金匙啤酒廠:
設於陳德發老先生的家鄉莆田, 後山山泉甜美, 極適釀酒, 金匙
啤酒廠由德國貝克啤酒總公司設計建造, 派員監工, 歷時三年才竣工, 實係一現代
自動化先進啤酒廠.
不設廠長, 由集團總部的兩位副總裁子泰、子浩與首席釀酒師
Weigerstorfer 共同監督管理, 生產運作良好, 惜內部管理, 大有問題, 因總部黃玉英
重用財務會計經理神向東, 此君年逾六十, 應是老會計, 毫無現代管理觀念, 但是
黃玉英奉之為神, 言聽計從.
我初次視察, 突檢出納, 發現挪用現金甚巨, 盤問出納, 坦言借出
收息自肥, 一向如此成慣例, 無人過問; 再去詰問老神, 竟敢為她護航, 真大言不慚,
強辯僅借出收息. 屆時本金返還, 金匙無損, 有何不可? 真膽大包天! 只好據實呈報
子浩, 據告與黃玉英爭執多時, 才決定開除老神與出納, 我立提升年輕有會計專科
學歷的邱德新任科長, 建立健全會計制度, 加強內部稽核, 他忠誠幹練, 不負我所望,
成為我莆田最得力的推行新制助手.
(3) 金匙玻璃廠:
設於涵江, 取得日本東陽玻璃專利建廠, 全自動化, 主要在生產
啤酒瓶供金匙啤酒使用. 陳家二姐黃玉英之夫許書北擔任廠長. 財務會計經理亦由
神向東兼任, 突檢出納, 幸未發現挪用公款之弊. 老神開除後, 資深會計陽壽昌暫代
科長, 命邱德新協助建立健全會計制度, 加強內部稽核.
2. 推行電腦化:
(1) 拆穿騙局:
初入金匙總部履新, 見上自總裁下至小職員辦公桌上, 甚至空桌,
都有電腦一部, 原以為金匙管理得人, 作業電腦化. 後發現無人會用, 僅作裝飾之用.
乃私下詢問子浩, 原來黃玉英手下, 有一員大將 Vincent Chen, 他自稱是香港中大
畢業電腦專家, 負責金匙集團電腦化作業, 我學過電腦, 未聞建立電腦作業系統前,
先行購置電腦硬體的; 此君狂妄自大, 欺黃玉英無知, 乃大量採購總部及啤酒玻璃
二廠電腦, 回扣可觀, 閑置如廢物, 何以無人察覺? 據啤酒玻璃二廠不斷有人向我
陳報, Vincent 驕狂, 每赴二廠, 作威作福, 隨意罵人, 尤其要求中藥燉雞補身, 廚師
不勝其煩. 至電腦化作業, 裝模作樣, 胡弄一番, 無人拆穿.
子浩聽我簡報之後, 恍然醒悟, 即召黃玉英及 Vincent 前來開會,
盤問 Vincent 電腦系統何時完成, 正式;運作? Vincent 臉紅不安, 支吾其詞, 語多搪塞,
翌日即失蹤不來上班! 原因不難想見, 因係黃玉英愛將, 無人追究.
(2) 建立電腦制度:
[1] 莆田二廠:
Vincent 畏罪潛逃, 改由我負責建立電腦作業制度, 首先,
我請金匙機車言瑞玉推介電腦公司, 立作啤酒玻璃二廠評估報價, 認為合理可行,
經總部核准, 立即施行, 不到二週, 先後建立完成, 正式電腦化作業. 後經電腦公司
檢查, Vincent 所購電腦, 全都是二手貨, 新系統無法使用, 全當廢物丟棄, 公司損失
不貲. 電腦系統建立完成, 運作順利, 效率大增, 邱德新和陽壽昌同聲感謝總部, 終於
實現電腦化制度. 不久, 邱德新將系統擴展運用至處理啤酒生產資料, 子泰每晨就可
看到最新報表, 對貝克啤酒銷售拓展, 大有幫助.
[2] 總部電腦化:
莆田二廠電腦系統建立完成後, 我在港洽三家會計系統電腦
公司評估比價, 品優價低者得, 經核淮後, 立即裝置, 一週完成, 我乃聘請加拿大回港
有會計學位的 Helen 操作總部電腦系統, 由我監督, 並且與馬尾、莆田、涵江三廠
連線, 總部主管可從桌上的電腦看見三廠即時最新的資料. 後經得標電腦公司鑑定,
Vincent 所購電腦, 確是二手貨, 新系統無法使用, 祗好當廢物丟棄, 損失不難想見,
因係黃玉英主管, 無人追究責任.
(IV) 圻光結婚:
小圻加大畢業以後, 即入 Wells Fargo Bank 工作, 一日, 摯友介紹她認識
新加坡來美史丹佛大學畢業, 得電腦碩士的游程光, 他自幼聰穎, 學業精進, 成績傲人,
得獎學金入美國 Buffalo University 獲學士學位, 續入史丹佛大學研所, 學成需回國
服務, 離美前夕, 二人才結識, 送游登機回新後, 小圻不以為意. 豈料千里姻緣一線牽,
姻緣一線牽, 鴻雁傳情, 兩情相悅, 相戀多日, 終結連理. 1993年12月25日, 我遠在香港
工忙, 不得脫身, 由世珍陪同二人於聖誕節駕車赴雷諾公證結婚.
1994年5月8日, 小圻與程光於福利門大鴻運宴請在美親友, 我特從港返美
主持. 隨後返台, 5月14日, 男方於中壢家中, 午宴親友; 我們女方則於台北市蓮園晚宴
至親. 終於完成愛女終身大事.
(V) 金匙半休:
小圻婚後居新加坡, 世珍頓失得力的貼身秘書, 在美獨自生活不便, 我乃
向金匙提出辭呈, 屢請不准, 最後情商半休, 因為我已建立完善管理制度, 我在金山
平日以 Fax 管制各廠報表, 每三個月回港總部並赴莆田、涵江及馬尾視察業務一次,
效果良好, 一切業務仍在掌控中, 公私兼顧, 我自1995年7月15日起半休, 回美與世珍
在金山共渡悠閒歲月, 不再會少離多, 亦人生一大快事.
(VI) 福莆公幹:
1. 湄州島之旅(1994.6.25):
趁赴莆田公幹之便, 初次獨遊湄州島瞻仰媽祖.
2. 福莆之旅(1994.8.22-9.1):
世珍來港, 陪我赴福莆公幹:
福州: 寓元洪花園、福州廣場、鼓山、金匙摩托、西湖酒店;
莆田: 貝克啤酒、寓專家賓館、遊湄洲島瞻仰媽祖、順訪仙遊.
3. 福莆之旅(1995.6.28-7.2):
世珍來港, 陪我赴福莆公幹, 順遊福州名勝古蹟.
(VII) 正式退休:
半休兼金匙業務的安排, 進展順利, 對子泰貝克銷售以及子浩內部管理,
仍有莫大助益, 惟美港太平洋遠隔, 不堪飛行勞頓, 又年屆 66, 應該放下重擔, 享度
餘年, 世珍立表贊同, 過怕了大半生會少離多日子, 怎不盼老伴常在身邊, 永不分離,
我也好在往後的歲月, 彌補愛妻過去多年的空寂. 乃再度向東主請辭, 初時熱誠慰留
不准, 子泰子浩更是不依, 然我辭意甚堅難挽, 子煌總裁彽好首肯批准.
自1997年6月30日生效, 離職前金匙予我盛大歡送, 離港之日, 專車相送,
依依揮別, 從此不再兼職, 正式退休.
(VIII) 重要記事:
1. 再次遷居:
居 Ardent Wood 時, 發現 Union City 新落成西班牙式 Merridien Court
新屋, 單家獨院, 甚是理想, 乃立即購下, 1993年10月28日 遷入:
30549 Merridien Court,
Union City, CA94587.
2. 小緯誕生:
1995年3月13日, 彝兒長女小緯誕生於台北, 肖豬.
3. 世珍赴新:
1995年5月20-27日, 世珍赴新加坡, 初訪小圻婚後在新加坡生活情形.
4. 宣誓入籍:
1995年11月21日 小圻宣誓為美國公民, 公民證No.
1996年2月6日 廣耀宣誓為美國公民, 公民證No.22172737
1996年5月14日 世珍宣誓為美國公民, 公民證No.22177892
5. 惠州探母:
(1) 1993年7月23-25日, 獨自探訪.
(2) 1994年7月1-3日, 獨自探訪.
(3) 1995年4月29-5月1日, 獨自探訪.
(4) 1996年6月16-18日, 偕世珍探訪.
6. 大陸旅遊:
(1) 廈門之旅(1994.2.11-14):
世珍來港渡農年, 除夕於尖沙嘴登港廈郵輪, 暢遊:
廈門: 廈門市、集美陳嘉庚博物館、鼓浪嶼;
東山島: 寡婦村;
潮州: 幼年曾隨母逛過湘子橋, 完全改觀;
汕頭: 汕頭李嘉誠大學、庵埠舊地重遊.
遊吧搭觀光巴士返港.
(2) 澳門之旅(1994.12.11):
世珍來港遊澳門: 水翼船, 葡京睹場, 大三巴,
總督府, 拱北通道, 澳門風光.
(3) 黃山三峽(1996.5.18-6.2):
上海: 豫園;
黃山: 奇松、怪石、雲海、溫泉、始信峰、飛來石、獅子峰;
武漢: 登豪華維多利亞郵輪遊三峽: 岳陽樓、西陵峽、
三峽大壩、巫峽、小三峽、瞿塘峽、酆都;
重慶: 中山堂、博物館、中國傳統婚禮;
昆明: 石林、龍門石窟、滇池、大觀園;
貴陽: 龍宮、黃果樹瀑布、紅楓湖、苗莊;
廣州: 黃花崗弔七十二烈士、六榕寺、惜別乳豬宴.
7. 美國旅遊:
Asilomar(1994.6.6-8):
陪世濟令方遊 Asilomar、17 Miles、Monterey Bay.
IV. 遨遊四方(1997年7月1日 - 2011年5月11日):
(I) 退休初感:
揮別金匙陳氏兄弟, 登上華航升等飛金山班機, 享受商務艙舒適服務,
睡個覺就安降舊金山機場, 世珍駕車來迎, 改由我駕駛, 直馳熟悉的 Union City
老家, 從此, 卸下重擔, 不再為五斗米折腰, 見官高一級, 找回完全自我; 與世珍
更是朝夕相處, 份外甜蜜, 不再會少離多, 真是難得的一大樂事, 更展開了人生
嶄新的一頁.
(II) 紹公年聚:
紹公喪偶, 夫人安息金山百齡園墓園後, 自是哀傷悲痛, 默然返台. 翌年
夏間, 循例來金山度假, 並探視兒孫. 突電邀我與世珍前往他金門大橋鄰近公寓
餐敘, 欣然前往, 入門見紹公與一端秀中年女郎來迎, 要我們拜見新師母, 原來
她是夫人罹肺腺癌, 在台治療之時, 特聘照顧她的護理師宜蘭小姐沈瑞瑾, 甚得
疼愛, 歸天之日, 特囑夫婿續弦, 迎娶瑞瑾, 好有人照料, 免得晚年孤寂. 夫人想得
週到, 又是一段良緣.
時紹公任中美和及台灣笨乙稀董事長, 每夏必來美開會, 金山度假, 均約
我與世珍餐敘, 他倆喜上金山銀行街嶺南小館, 享用廣東海鮮, 師母尤喜松鼠黃魚,
如此聚會, 每年一次, 直至我年屆八十, 返台安養.
第二節 悔改歸主
I. 聖靈指引:
1997年6月30日, 正式退休後, 在金山與世珍二老過著美好嶄新的生活. 然而
靈命空虛, 漂浮在世, 似有所失, 此時, 我還對主的同在, 蒙恩得福, 懵然無知, 罪過!
開始尋求宗教信仰時, 還去參加灣區佛學講座, 幸不得其門而入.
主的同在, 再次帶領, 未入歧途, 改進基督教堂試聽, 1998年秋, 一個禮拜天,
似有聖靈帶領, 世珍和我, 無意中走進海沃中華歸主教會, 聽道似有所感, 加以教會
很親切熱誠, 頗有親和吸引力, 繼續聽道, 漸有所得. 一次, 焦濂源牧師呼召丁, 大大
感動, 毅然決志.
詳佈樂格, 讀經扎記 41. 找尋真神五十年.
II. 受洗歸主:
1999年4月22日, 復活節於中華歸主海沃教會接受洗禮歸主, "若有人在基督裏,
他就是新造的人, 舊事已過, 都變成新約了."(林後5:17). 悔改歸主以後, 我認真聽道,
並勤讀聖經, 上主日學, 靈命大有長進, 感謝主.
第三節 蒙福生活
我童少蒙恩, 中年得福, 主一直與我同在, 我竟懵然不覺, 直至年屆古稀, 老年
才悔改認罪, 受洗歸主, 得到重生, 平安喜樂, 過著嶄新的蒙福生活:
I. 教會生活:
(I) 屬靈活動:
積極參與屬靈活動, 融入基督肢體, 主日居首, 崇拜讚美, 絕不缺席, 唱詩
禮拜, 激勵屬命, 聽道查經, 充實心屬. 得救稱義, 成聖徒得屬天地位, 但在地上雖成
新人, 仍不完全, 故身為基督徒, 要不斷向上得勝, 朝成聖標竿邁進, 雖竭終生之力,
亦難以達到, 但得免墮落沉淪, 成為討神喜悅痛愛的兒女.
此外, 參加團契活動, 過聖潔肢體生活; 暑期夏休會也要積極參加.
. (II) 牧師講章:
為黃嘉松牧師證道寫講章, 約書亞記講章, 後彙編成:
"應許美地 - 約書亞的榜樣."
(III) 文字服事:
投稿教會季刊 "芥菜子," 其中五十篇彙編成 "經扎記讀" 上 "佈樂格"
廣傳主道, 榮神益人.
整理焦濂源牧師 "使徒行傳" 錄音及講稿成冊, 亦上 "佈樂格" 大家分享.
(III) 教主日學:
我在黃嘉松牧師鼓勵下, 邁出服事第一步, 主日學開講:
新約概論、啓示錄、撒迦利亞書、但以理書、教牧三提等課程.
世珍同心服事, 每班結束時, 烘製糕點,茶會分享, 親密交通.
(IV) 進深學房:
入基督三家寇世遠監督創辦 "進深學房" 深造, 聽遍灣區及全美名牧師
講授, 凡五年, 得益最多, 靈命大長.
詳佈樂格, 讀經扎記 25. 進深學房, 學房進深.
II. 重要記事:
(I) 惠州探母:
1. 1998年10月11-28日, 獨自探訪.
2. 2001年10月26-29日, 偕世珍探訪.
3. 2002年10月17-19日, 偕世珍從梅州乘 K559 軟臥赴惠州探訪.
4. 2004年10月2-4日, 偕世珍探訪, 慶母親九十七歲壽辰.
5. 2007年6月22-26日, 偕世珍探訪, 慶母親百歲壽辰,
(II) 小圻訪美:
1. 圻光訪美(1997.12.15-31):
小圻程光首次來美渡聖誕, 同遊金山名勝古蹟.
2. 圻光訪美(2001.5.1-10):
小圻程光偕凱全來美:
Las Vegas: Mirage(白老虎)、Caesar Palace、Bellagio、Venetain;
LA: Disneyland;
舊金山: 漁人碼頭、 Marina、金門大橋.
3. 圻光訪美(2001.12.20-31):
小圻程光偕凱全來美:
Napa: 酒鄉, Burlington Vinery;
LA: 義Disneyland、Hollywood、Rodeo Shops、China Theater;
San Diego: 海洋世界.
郭府聖誕團聚; 外校英五期旅加同學於環球廣場金燕窩聚會.
4. 圻光訪美(2007.12.14-24):
機場租車, 全翔試冬裝, Westfield Mall;
南加之旅(12.17-23):
Disneyland: Speed Way、Tony Roma; 海洋世界; 聖地牙哥動物園;
Carlsbad Mall; Mariott Hotel, Anaheim.
5. 圻光訪美(2009.12.9-30):
小圻全翔 SQ2 先來美, 四天後程光趕來;
小圻協助 Woodpark 出租及 Dunbar 修理;
SFO: 漁人碼頭、Marina、郭府歡聚、七小福喜團圓合照.
Orlando之旅(2009.12.15-22):
USAir 經 Pheonix 飛 Orlando, FL: Lake Eve Resort: Enjoy Good Food;
暢遊 EPCOT: Animal Kingdom、Magic Kingdom、Hollywood Studio.
寓五星級 Lake Eve Resort, 輪流享用美國名餐廳美食, 大快朵頤.
6. 圻光訪美(2010.11.30-12.22):
小圻偕全翔先行來美渡聖誕, 程光一週後趕來團聚. 此行重點在共同商議
返台安養計劃, 首先要在台找合適居所, 再逐步處理在美資產, 碰巧找到
地產經紀 Angela Lu. 此次不再遠行,
只在灣區遊玩: Gilroy Outlets、Folsom Outlets; New Park Mall、Costco、
Westfield Mall: 與小圻全家於 JC Protrait 拍全家福, 共享灣區美食.
(III) 美國旅遊:
1. Alcartraz(1997.3.20):
偕世珍遊金山犯人島 Alcartraz, 電影情景, 嚇然眼前.
2. 南加之旅(1997.4.18-24):
遊赫氏古堡、丹麥村、夏瓦蘇湖倫敦橋、大峽谷、胡彿水壩、睹城、
聖地牙哥遊港、海洋世界、環球影城、狄斯耐樂園(遇愛梅).
3. 西溫之旅(1997.7.27-30):
彝彝婉琪攜小緯來美, 合家隨團遊西雅圖及溫哥華:
西雅圖: 魚市場、太空公園、豪宅區、運 河水閘、沙門魚養殖場;
溫哥華: 維多利亞: Buchart 花園;
溫哥華市: 蒸汽鐘、Standley 公園; Capicano 峽谷;
奧林比亞: 華盛頓州首府; 聖海倫火山; 波音博物館.
4. Angel Island(1998.6.20):
偕世珍遊金山天使島, 回顧華人移美血淚史.
5. 黃石之旅(1998.8.15-19):
昀昀采七偕昱勝來美, 合家隨團遊黃石公園, 聖荷西機場登機出發:
鹽湖城: 猶他州政府大廈、大鹽湖; Kennecott 銅礦坑,
愛德荷瀑布; Jackson Hole - Teten Steak (L); Grand Teten ;
黃石公園: 老實噴泉、西邊景點、上下瀑布、礦質溫泉、摩門教堂.
6. 睹城之旅:
偕世珍隨巴士團遊各地睹城:
(1) Las Vegas(1998.5.25-28):
偕世珍隨巴士團遊賭城 Las Vegas.
(2) Las Vegas(2000.3.20-23):
Laughlin: 住船型 Colorado Belle 賭場;
Las Vegas: Ballagio、Caesar Palace、The Strip.
(3) Laughlin(2002.2.12-16):
Laughlin: Colorado Belle;
Las Vegas: Sahara Inn、Old Las Vegas、MGM、
Mandelay Bay、Venetian, Strtosphere.
(IV) 港美訪昀:
1. 柏勝誕生(2001.8.24-10.30):
釆七洛杉磯待產, 應請來港照料昱勝(Justin), 寓半山干德道家;
昀昀於香港科技大學修碩士, 特往參觀, 印象深刻;
山頂散步巧遇老友添火夫婦, 夜訪他們半山新居;
遊赤柱、 動物園、香港仔珍寶、 淺水灣國際學校、花園酒店.
2001年9月5日, 柏勝(Bryan)誕生於洛杉磯, 肖蛇.
釆七柏勝返港不久, 911 恐襲紐約雙子星, 震驚全球.
2. Austin之旅(2007.12.24-2008.1.14):
聖誕夜飛 Austin 與昀家共渡聖誕;
San Antonio: 訪田平: 金鳳凰午晚宴、同遊 Alamo 古蹟、River Walk,
天主教古教堂、夜訪田府.
Houston: 好友洪同行, Hilton 222, Hermann Park, Galeria Mall, NASA.
Austin: DK Ranch 步行、Zilker Park、蔡家 Karaoke、County Line 晚宴.
3. Austin之旅(2008.12.18-25):
訪昀新家, 後院有鹿; 朱濱針灸、參觀 LMES 小學、訪昀 TCB 辦公室;
夜遊德州 Capitol; Pot Luck Party, Marie Calender Carry Out;
明儀來會, 頂好宴老友; 鮑家園晚餐, 訪 Justin UT 校園,
4. Austin之旅(2010.12.23-31):
雙飛 Austin 與昀昀合家歡度聖誕:長庚養老文化村資訊, 良夜雀戰;
Zilker Park Train Ride, 與 Abu 夫婦於頂好餐廳共進聖誕晚餐;
水陸車遊 Colorado River, 訪新 Oasis, Pot Luck, County Line 惜別.
12月31日, 釆七自台返美, 與昀合家於 Clique 拍全家福; 除夕返金山.
(V) 大陸旅遊:
1. 總統之旅(1998.9.29-10.11):
金山飛北京, 翌日飛:
西安: 大雁塔、唐朝入城大典、千人合照、下和村小學(迎柯林頓處);
秦皇兵馬俑、華清宮(貴妃浴池)、西安事變行轅、西安鐘樓、
現代商場、碑林、小雁塔;
天下第一城: 出城大典、帝后情深、大法水、華都美食;
慕田峪長城;
北京: 天壇、故宮、王府街、人民大會堂千人宴、頤和園中秋賞月;
上海: 豫園、宋慶齡墓園、城隍廟、黃埔外灘、靜安區;
杭州: 西湖、靈隱寺;
桂林: 豪輪遊漓江、陽溯、蘆笛岩、香港結束.
2. 張家界三峽之旅((2008.6.9-18):
偕小圻和全翔自新加坡飛上海浦東新機場, 轉機飛湖南張家界:
張家界: 入往專家賓館、武陵源、天子山、賀龍公園、天下第一橋、
金鞭溪、萬丈天梯、寶峰湖; 乘巴士離張家界赴宜昌:
宜昌: 土家文化村、軍聲畫院; 碼頭登維多利亞號:
維多利亞號: 遊三峽: 凱娜號船長寶座、三峽大壩: 長江峽谷美景;
小三峽探幽; 酆都之旅; 船員文藝晚會: 陳家王朝、惜別晚宴;
重慶: 朝天門、舊樓翻新、中山堂、人民廣場、二江夜景、
嶄新酒店 Days Hotel、江北機場返新.
新加坡: Stanford Hotel Equinox 69/F 歡宴, 享用高級美食, 圓滿返美.
(VI) 梅州聚會:
1. 梅州首會(1999.10.13-30):
先飛港, 杞生處報到, 深圳搭夜車臥鋪赴梅州:
梅州: 住嘉得利酒店, 梅州母校重九世紀大聚會;
梅江晨行、梅雁山莊、雁南飛樂園、葉劍英元帥府、選君農莊、
梅州市府大廈、高山佛寺, 客家圍屋, 聚會歡樂圓滿結束返港.
香港: 與昀合家短敘;
台北: 與彝家團聚, 八斗子漁港、訪山海觀新廈; 善導陽明祭祖;
新埔訪克榮, 新陶芳與梅中同窗聚會後返美.
2. 梅州二會(2002.10.14-16):
先飛港, 與昀家團聚, 昀親送深圳, 購名錶送雙親, 搭夜車臥鋪赴梅州:
懷璘、淦雲同車; 住客都酒店.
專探故居 - 10月13日, 包的士重遊故鄉:
蕉嶺: 長潭、縣城;
大夫第: 的士抵塘福嶺, 停堤上, 因關節炎, 行動不便, 祗站河堤上,
遙望對岸的新舖墟, 鎮中不見, 只見新渡河大橋, 堤上天后宮還在,
未見大夫第. 關節刺痛, 寸步難行, 無法步行尋找, 末能如願重訪
大夫第故居, 失之交臂, 終生遺憾.
鴨嬤大會: 重九二個鴨嬤二個卵(2002年9月9日9時9分9秒)大會開幕、訪梅江區政府、
夜遊梅江、歸寧參觀母校舊址新舍、梅中校門合照、登五指峰、重遊雁南飛、
雁洋夜宴; 座談閉幕, 同窗年事己高, 此後不再聚首.
後會無期, 惜別互道珍重, 依依難捨.
2002年10月17-19日, 梅州 K559 軟臥赴惠州探母.
香港: 10月19-20日, 梅州聚會, 惠州探母後, 回香港,
昀昀 Fat Angelo 晚宴;
翌晨, 香港大會堂與三姐早茶後, 揮別返台.
(VII) 新加坡旅:
1. 凱全誕生(2000.4.27-6.6):
2000年5月9日, 凱全誕生於 Mt. Elizabeth Hospital 4316室, 肖龍.
世珍與我赴新加坡, 親自照料小圻坐月子.
2. 瀚翔誕生(2002.10.27-12.11):
訪小圻近購新居 Modena,
2002年11月5日, 瀚翔誕生於 Mt. Elizabeth Hospital, 肖馬;
Eton 國際學校看凱全表演; 與親家凱全同遊鳥公園;
李金龍為我的關節推拿; Dr. Tun Yee 為我驗眼;
PJ 偕二女於 Movenpick 歡宴老友世珍與我.
12月11日搭國泰 CX714 飛金山, 結束此次愉快之旅.
3. 九寨溝旅(2004.9.12-9.24):
安抵新加坡後, 小圻安排隨當地旅行團遊九寨溝:
成都: 杜甫草堂、青羊宮、晨遊春熙街;
黃龍機場: 川主寺、長征紀念碑;
九寨溝: 諾日朗瀑布、鏡海、五彩池、箭竹海、珍珠灘瀑布;
九寨天堂:貴賓套房、中庭窗外景色;
雨遊神仙池: 水濂洞、金銀灘、青龍海、客店烤衣;
藏羌民族歌劇; 甲蕃古城; 疊溪海子; 岷江風光; 茂縣國際飯店;
都江堰: 觀景台、分水魚嘴、堤堰弔橋、二王廟(李冰父子);
蜀風雅韻(川菜,變臉,偶戲); 熊貓繁殖基地; 龍溪古鎮;
峨嵋山: 萬年寺、情鎖千萬、雲霧美景、報國寺;
樂山: 船遊大佛、龍游餐廳;
成都: 武侯祠、王建墓、唐代三陵園; 望江樓: 薛濤館(腹瀉); 返新.
新加坡: 2004年9月24-30日, 李園接風, Raffles Place, Suntec City
觀賞錦鯉, 凱全遊行盛裝.
香港: 2004年9月30 - 10月7日, 昀返港, 金滿庭歡宴, 星光大道,
珍修愛錶, 溫莎時裝. 揮別昀家人, 飛返金山.
4. 普吉島旅(2005.12.1-22):
NW27飛日本成田一宿, 赴新加坡與小圻合家團聚:
參觀圻兩公寓; 凱全心算、芭蕾, 畫畫; 程光飛上海; 全轉新班;
李園宴南非貴賓, 何金榮推拿, 偕凱全地鐵遊.
普吉島之旅(2005.12.13-16):
巴東豪華度假酒店、急流泛舟、山中瀑布、騎象漫遊、ATV 越野車、
酒吧夜敘、海灘漫步(南亞海嘯重創此區, 現完全復元, 氣象一新).
提前為世珍慶六九華誕、美使館查詢、Sanur 印尼餐廳惜別晚宴.
12月22日, NW6 飛日本成田, 風大轉羽田降落, 巴士赴成田, 再飛金山.
III. 特別記事:
(I) 重要記事:
1. 小靚誕生:
1998年10月9日, 小靚誕生, 肖虎; 返台福華與熙哥璉姐歡聚.
2. 荷西輕鐵:
1999年12月28日, 聖荷西輕鐵試車, 免費搭乘, 暢遊聖荷西全市.
3. 熙哥移美 - 2001年3月22日, 熙哥明嫂移民來金山, 定居 Union City.
4. 申請移民 - 2002年5月1日, 為彝彝合家申請移民 A042 108 707
5. 亞倫子婚 - 2002年5月2日, 亞倫子金山結婚,
與桐公伉儷、Bud & Lucille、Mike、Mona、 John Adeo
於奧克蘭牡丹閣歡敘; 並與 John Adeo 同遊舊金山.
John Adeo 夫婦唐人街晚宴 Bud & Lucille 及世珍與我.
6. 科技大學 - 2002年5月3日, 昀昀香港科技大學研究所畢業,
榮獲科枝管理碩士
7. 隴梅來訪 - 2002年6月2日, 隴梅夫婦訪加州, 重逢甚歡,
Fresh Choice 午宴敘舊.
8. 更生協會 - 2002年7月1日, 世珍與我擔任家庭更生協會生機一線
義工, 以電話關懷協助不少失意傷心人, 人生一樂.
9. 大姊嫁女 - 2002年10月2日, 釆七大姊嫁女, 雙親及家人來訪,
福臨門設宴歡迎.
10. 彝彝旅美(2005.2.10-15):
彝彝合家來美團聚, 婉琳陪遊 LA 狄斯耐樂園; 冬晨漫步 Meridien;
合家暢遊舊金山: Lombard Street、Marina 觀海景、漁人碼頭、
Chiradelli 巧克力、日本城 Umeko 自助餐、Stanford University.
11. 子浩來訪 - 2005年12月26日, PJ夫婦偕二女 Christine, Chrysilla
來訪, 五月花海鮮午宴, 賓主盡歡.
12. 桐公鑽婚 - 2008年3月8日, 偕世珍飛 Raleigh, NC
參加桐公伉儷70週年金鑽婚大慶.
13. 放棄移民 - 2010年4月20日, 美國移民局核准彝彝合家移民申請,
現實考慮, 同意放棄.
14. 昀昱訪金(2010年5月20-30日):
昀昀偕昱勝(Justin)來訪, 同遊金山: Lombard Street、Coit Tower、
漁人碼頭、Chiradelli、Marina、金門大橋.
昀昀、昱勝拜候舅舅、小姨.(釆七, Bryan 返台未來).
15. 左眼晶片(2010年7月23日):
青光眼困擾多年, 蒙主保守, 終找到 Dr. James Song 建裝晶片矯治,
乃於 Fremont 華盛頓醫院為我作左眼手術, 換上晶片, 眼壓隨減,
青光眼得治, 感謝主.
16. 桐公安息 - 2011年4月12日, 最賞識我, 也最栽培我的大恩公, 台北
信友堂長老徐桐公, 於北卡家中, 厭食二日, 安祥歸天, 安息主懷,
享年 101 歲, 我因返台安養在即, 未能親飛南卡, 靈前弔唁, 參加
追思, 終生歉憾!
夫人安息 - 2017年3月29日, 愛我如子的台北信友堂執事徐夫人,
晚桐公六年, 安坐北卡家中沙發, 無疾歸天, 安息主懷, 亦享年101歲,
感謝主的恩典!.
(II) 台灣之旅:
1. 台北之旅(2002年10月20-27日):
與彝家重敘天倫, 公館台銀續約, 榮總骨科, 慶聯洗牙, 於公保巧遇
怒潮林延愷; 榮總林恭平為世珍共振檢查; 楊家大姐夫婦鼎泰豐夜宴; 彝彝喜多屋
午宴; 善導陽明祭祖; 深坑茶葉, 夜遊台北動物園.暢敘後, CI004 返美.
2. 台北之旅(2004年10月7-20日):
與彝家重敘天倫: 深坑豆腐、水滴生日。明曜喜多屋慶生宴、台北
地下街漫步、尚美紗簾. 2004年10月14-20日, 小圻來台公幹, 移住晶華1429室,
雙蓮出站, 逛士林夜市; 慶聯洗牙, 公館台銀續約, 送別小圻; 公保體檢, 遊京華城
與彝彝共進午餐, 晚 CI004 返金山.
3. 台北之旅(2006年10月3-24日):
(1) 日本過境 - 10月3-8日, NH 7飛日本成田, 訪問:
鎌倉: 鶴崗八幡宮、若宮大路、大佛、熱海;
新宿: 明治神宮、新宿夜遊(中秋)、東京都廳瞭望東京全景;
箱根: 箱根公園、大涌谷, 蘆之湖;
東京: 台陽、臨海副都. 飛台與彝家重敘天倫:
(2) 台北會覲:
凌坊素宴為小靚慶生, 訪萬興圖書館;
花蓮之旅(2006年10月10-12日):
台鐵赴花蓮: 三國一曼波魚特餐、太魯閣國家公園、濱海小吃、
望海樓民宿、柴魚館、花蓮酒廠、秀朗蘭花園、花蓮觀光中心、
銘師傅海鮮夜宴;
理想大地: 放天燈、巧遇遊日加拿大周氏夫婦.
台北: 文山區公所 - 新身份證, 悠遊卡; 聯電股票、五分埔、
慶聯洗牙、深坑茗茶午宴、參觀涵泳新廈、 棕15遊貓空、
訪高唐遊淡水; 彝彝駕車善導陽明祭祖、公館台銀續約.
10月20-24日, 小圻來台公幹: 移住晶華 1522 室;
台中金典: 一心新村憶舊、思恩堂;
4. 台北之旅(2008年10月13-26日):
文山辦悠遊卡及健保卡、慶聯拔牙、公館台銀續約; 拜候鍾太及
克信、克彬為彝入展雲鋪路; 善導陽明祭祖、士林夜市、夜同遊
五分埔及饒河夜市.
小圻專程來台相會, 晶華 1425 室, 逛士林夜市、遊 101 大廈;
隨意鳥晚宴、遊故宮博物館; 與小圻同赴機場離台.
5. 台北之旅(2010年10月14-26日):
小圻專程來台公幹, 入住晶華 1222 室. 慶聯洗牙、善導陽明祭祖、
公館台銀續約、大新玉戒、秋日夾克; 10月16日, 與彝彝合家影林
拍全家福.
墾丁之旅(2010年10月21-24):
彝彝安排, 自台北乘高鐵赴左營, 上格租車開始墾丁之旅:
梅姬颱風來襲, 意外觀賞沿途驚濤拍岸大浪; 恆春帆船石;
墾丁: 二手童話民宿、別緻恐龍蛋客房、迪迪南洋小吃、
國家海洋生物博物館, 風雨館內遊, 館外驚濤駭浪;
海岸民宿, 陽台海景;
鵝鑾鼻: 島最南端, 遠眺左太平洋, 中巴士海峽, 右台灣海峽,
參觀燈塔;
貓鼻頭: 滄海亭、親吻石; 防波堤觀海;
天鵝湖民宿: 阿曼達大酒店、索維拉豪華飯店晚宴;
天鵝湖畔, 彝圻關懷我倆年事漸老, 敦請返台安養, 允加考慮.
遊吧北返: "一杯咖啡" 午餐.
台北: 小圻於 101 大樓80樓意大利隨意鳥午宴後, 同赴機場離台.
IV. 落葉歸根(2010年10月14日-2011年5月11日):
墾丁之旅, 天鵝湖畔, 彝圻閒聊問起, 老父明年八十, 二老獨處金山, 兒女不在
跟前, 萬一病痛不能開車, 生活不能自理, 怎麼辦? 問得有理, 無以為對, 彝圻賢孝,
敦勸回台安養, 返美慎重考慮, 認係養老最佳安排. 乃由小圻程光策劃, 展開二老
落葉歸根大計:
(I) 圻光訪美(2010年11月30日-12月20日), 詳 II. (II)) 6.
小圻合家來美度寒假, 主要共同商討策劃二老回台安養事宜, 小圻程光
二人決定返新後赴台專為我們找居所. 在美結識地產經紀 Angela Lu 和 Ken Wu.
與小圻合家於 People Photo, Westfield Mall 拍全家福.
(II) Austin之旅(2010年12月23-31日), 詳 II. (IV.) 4.
專程赴 Austin, TX 徵詢昀昀二老回台安養意見, 認可積極進行, 提林口
長庚安養村, 立遭彝彝否決. 12月30日, 采七自台返美, 合家於 Clique Protrait 相館
拍全家福.
(III) 理想新居:
2011 年1月17日, 小圻程光專程飛台, 入住美麗華酒店, 為二老找尋新居,
跑遍台北, 費時一週, 比較選擇, 終透過永慶房屋胡明凱, 找到中山區中山北路一段
83巷32號麗晶盛艷大樓9樓, 因地點適中, 交通便利, 極宜老人居住, 當即簽約購下,
喜訊傳來, 不勝欣慰, 除感謝圻光孝順辛勞外, 立即採取行動, 作返台準備.
(IV) 昀昀來金(2011年2月5-12日):
2.5. 新春初四, 昀昀專程來金山助返台事宜, 明嫂急症, 接機難照應.
晚偕昀昀參加立安新怡為我開八十壽誕慶生會.
2.9. 昀昀赴宋眼科驗眼, 一切正常; 2.10. BMW 安運 Austin;
2.11. Dr. Sung 為我右眼動晶片手術, 一切順利;
2.12. 昀昀返 Austin.
2.14. 五月花慶珍74華誕及我們結婚51週年紀念.
(V) 順利售屋(2011年2月23日-3月9日):
2.23 Angela 預備出售 Meridien Court 廣告資料;
2.26-27 Meridien 第一二次 Open House
3.5-6 Meridien 第三四次 Open House
3.9 Meridien 順利出售.
4.26 與 Angela 赴 First Title Company 簽 Meridien 成交文件;
Citibank 開租金聯合帳戶.
(VI) 試住新居(2011年3月10-30日):
3.11 安抵台北, 初住麗晶盛艷, 格局雅緻實用,
地點適中, 鬧中取靜, 非常理想.
3.12 彝彝於鍋爸火鍋為雙親接風;
3.13 彝彝於潮江春為我慶八十大壽, 小圻專程來台參加;
3.14 小圻於 101 隨意鳥為我慶八十大壽;
3.16 善導寺、陽明山祭祖;
3.17 程光來台陪小圻度週末;
3.18 同遊台北花博; 3.20 小圻程光返新加坡.
3.23 次臥室淋浴室加門; 陽台加不鏽鋼門窗受阻, 與管委會力爭無結果.
3.29 再遊台北花博, 巧遇德群及妻女;
3.30 試住新居之旅, 完滿結束, 飛返金山.
(VII) 教會惜別(2011年4月9-5月3日):
4.9 世勳美玉邀鴻沫牧師於家中為我們餞別;
4.19 香港仔餐廳宴金棠林桂和力山佩玉惜別;
4.21 鴻沫牧師師母邀世勳美玉於家中為我們餞別;
4.23 一江文識京華園餞別, 嘉松牧師夫婦作陪;
4.30 教會友好五十餘人於副堂為我們舉行惜別晚會,
詳佈樂格, 讀經扎記 42. 臨別感言.
5.3 鴻沫牧師師母邀世勳美玉於西湖再為我們餞別, 臨別依依, 難分難捨.
(VIII) 離美前奏:
1. 2011年1月14日, 昀昀拔智齒手術順利.
2. 2011年1月27日, 初洽 Angela Lu 出售 Meridien Court.
3. 2011年2月25日, 台北麗晶盛艷, 彝彝代表收屋.
4. 2011年3月6日, 小圻喬遷豪宅 The Trilium,
賀詞 "鴻運照華廈, 吉利臨善家."
5. 2011年4月4日, 洽平安海運 Lily, 運行李返台.
6. 2011年4月6日, 香港仔餐廳為我補慶八十大壽.
7. 2011 年4月13-14日, 程光德州會畢來金山, 香港仔餐廳歡宴;
Sina 購長榮一年期飛台機票.
8. 2011年4月15日, 百齡園福地過戶令濟.
9. 2011年4月16日, 徐立平律師修生前信託;
Toyota 順利售倪毅, 允離美前交車, 並送機場.
10. 2011年4月18日, 熙哥跌傷入 Washington Hospital.
11. 2011年4月26日, 平安海運孫銜及助理收海運行李51件, 交陽明海運.
12. 2011年5月6日, 偕世珍遊 Berkeley University 校園,
豐年餐廳(宋楚瑜常去餐廳)午餐享用北京鴨.
13. 2011年5月10日, 宋眼科最後檢查, 並取病歷攜台.
DMV Toyota 過戶, 倪李如約, 晚親送機場.
14. 2011年5月11-12日, 告剔金山, 乘長榮 BR17 直飛台北,
有主同在, 再次展開人生嶄新的一頁.
(全文完)
感謝主, 讚美主,
一切榮耀歸我主,
哈利路亞, 阿們!
2022年4月2日 台北
人工關節手術前二天
2011年5月11日以後大事, 詳 "回台安居大事記"
001.2.4 神妙同在見證錄 第二部 中年得福(IV)
神妙同在見證錄
第二部 中年得福
第三段 返台高就(1988-1990)
I. 台港貿易公司(1988.5-1990.8):
台港貿易公司(THK International Enterprise Corporation)係政府遷台後, 為針對
中共進行的貿易戰, 奉總統蔣公之命成立, 性質很特殊, 歷經四十餘年, 局勢丕變, 加以經營不善,
虧損嚴重, 中財會乃聘我整頓改革, 從新出發, 返台履新.
初時我與董事長陳炎生通力合作, 整內經外, 績效立見; 不久, 陳董事長調返力行小組,
內部突然生變, 副總王萊榮竟私奪捷克 Skoda 汽車代理權出走, 情勢嚴重, 乃立即親征捷克,
力挽狂瀾, 終於保住代理, 實屬萬幸.
台港貿易公司設於台北市復興北路一號十五樓, 服務期間, 重要記事如次:
(I) 台港汽車:
王萊榮之變, 我親赴捷克, 保住 Skoda 汽車代理權後, 立即與力行小組陳炎生董事長
合資成立台港汽車, 由陳炎生任董事長, 我兼任總經理; 董事陳永誠, 陳炎生親侄, 台大法律系
畢業, 任律師, 而且是張建邦的愛婿; 董事陳智能, 土財主, 頗富有, 力行小組大戶. 積極拓展
Skoda 汽車在台銷售, 及開展東歐貿易, 績效斐然, 終得轉虧為盈.
(II) 歐洲拓展(1988.10.25-11.8):
率陳永誠、陳智能、駱七郎赴東西歐拓展業務. 駱七郎係汽車專家隨行. 我們首站
比利時布魯塞爾, 與蔡必利和陳良多二君合作, 都是淡江校友, 張建邦高足; 必利娶比利時妻,
已入籍; 良多經營中國餐廳, 小有成就. 必利定行程, 先赴荷、比、法訪問賓士代理商, 查詢
代理條件細節; 再飛德訪賓士總公司, 洽代理及進口事宜; 旋經東德入捷克, 訪 Skoda 總部,
Skoda 見我率團來訪, 盛大歡迎, 正式簽訂協議, 確定代理權, 加強雙方合作; 最後訪羅馬尼亞
和塞爾維亞大巴士代理進口事宜, 兩國技術先進, 造價低廉, 大有發展餘地. 訪畢返布魯塞爾,
稍歇回台.
(III) 西歐訪問(1988年12月5-23日):
陪陳炎生董事長, 陳永誠隨行, 赴比、荷、法、德訪問各大車商, 促進良好合作關係,
成果豐碩.
(IV) 再訪西歐(1989年5月5-20):
再率台港汽車陳永誠董事訪西歐比、荷、法、德, 繼續促進與各大車商合作,
拓展有關貿易業務.
(V) 日本訪問(1989年6月20-30日):
陳永誠董事洽得日本影音事業大戶, 擬與我合作, 拓展在台行銷, 陳董事長認屬可行,
乃率我與永誠飛東京作業務訪問, 下榻王子大飯店, 影音大亨親自導遊在日影音事業, 確先進
宏大, 印象深刻, 並招待吃河豚, 生平第一次, 鮮美無比. 返台後, 永誠親與政府有關機構洽商,
礙於法令, 未能促成, 殊憾.
(VI) 美國訪問(1989年7月27-8.20日):
一日, Memphis National Bank 老友 David Howe 知我任職台港, 特來拜訪, 見面即送
我老布希總統的小銅像, 他早已離 Memphis National Bank, 參加老布希競選團隊, 助他當選,
現與團隊要員於 Memphis, TN 成立公司, 藉良好的政商關係, 拓展全球業務, 擬與台港合作,
拓展台灣商務, 實係台港一大好良機, 立表歡迎, 盼立於互利基礎, 加強合作, 發展業務.
David 返美後不久, 來函邀請, 排好行程, 每站都有專人接待, 要我攜夫人同行. 我乃
於7月27日偕世珍啓程, 首飛舊金山, 電腦業者來迎, 提供合作資料; 次飛孟菲斯總部, David
親自接待, 業務訪問時, 還特派華人美女陪世珍觀光; 再飛佛羅里達參訪觀光事業, 繼續飛抵
新澤西會旳旳後, 赴紐約訪高級防彈車商; 再續飛華府, 政府埰購機構接待, 最後飛抵洛杉磯
訪影視業後完滿結束訪問, 啟程返國.
(VII) 蘅公榮升:
台港貿易正積極拓展, 大有起色之際, 鍾時益主委榮升審針長, 我仍時往謁候, 聆聽
教誨. 中財會易人, 新主委對我認識無多, 又非他嫡系人馬, 加以政治因素, 處處受制肘, 台港
不易為, 同在的主又為我打開一扇新門, 我的美國移民申請適於此時核准, 我乃毅然提辭呈;
王紹公也在此時物色輔佐美國加州銀行王總經理人選, 他知道我將移美, 樂於推荐玉成, 使我
得於移美金山後, 立即繼續就業. 重返金融界發展, 真是感謝主!
II. 重要記事:
(I) 拜謝恩公:
離鄉從戎拜別母親時, 她老人家不捨愛子遠離, 不斷為我禱祝: "乖子出門多逢貴人!"
果然處處都逢貴人, 自庵埠入伍怒潮迄今, 十大恩公對我的關照栽培, 永銘心腑, 感激終生,
香江十載, 疏於謁候, 今返台任職, 一一拜候, 聊申衷心謝忱:
1. 爵陞隊附:
考入怒潮, 庵埠入伍, 一張白紙, 又不諳國語, 怯懦畏縮, 隊附伊爵陞, 待我特厚,
在晚點名集合時, 當眾讚揚我, 使我信心大增, 在小組勇於發言, 國語精進, 不再畏縮, 真感謝
好隊附.
怒潮畢業, 勞燕分飛, 失去連絡, 然感恩思念之情, 無時得釋. 任職國防部之時,
一日, 春暖花開, 政大實小禮賢新村38號的門鈴, 午後突響, 開門一看, 原來是爵陞恩師伉儷
登罷指南宮之後, 順道來訪, 喜出望外, 倒履恭迎, 趕忙茶點相款, 互敘舊情, 始悉給怒潮師生
看病的老太爺, 五年前仙逝, 享壽九八; 伊師退休後, 定居基隆, 開書店營生, 暢敘近時, 依依
送別. 週後, 立與世珍赴基隆拜訪, 伊師愛我如昔, 殷殷垂詢, 慰勉有加, 終生銘感.
2. 世光黨代:
我與世光黨代表最是有緣, 怒潮畢業後, 處處相逢, 時時見面. 那時, 他於台北市
土地銀行任經理, 師母於糧食局任職, 家居民生社區, 建中、建平留學美國, 都成良醫, 家中
只么女建文; 我年節必往謁候拜謝, 重敘師生之情. 從他那裏得悉, 蔣隊長不幸, 退休遇騙失蹤,
令人耽憂.
3. 如淼隊長:
蔣隊長安徽人, 軍校17期步科畢業, 高個子, 頗有軍人氣慨, 治軍甚嚴, 恩威並濟,
對我特別關照, 寒夜巡房, 為我蓋被單一幕, 迄仍躍然腦海. 畢業分發時, 認為我不宜下部隊,
力荐入金防部政治部, 少吃很多苦頭, 為我的前途, 打開一條康莊大道, 恩情永在. 忽聞退休
受騙失蹤, 萬分難過, 師恩未報, 衷心難安, 徒喚奈何!
4. 化頑組長:
王化頑組長字新遠, 河北人, 稱遠公, 夫婦倆待我如子, 是我出道第一位栽培我
的好長官, 時常鼓勵我要有信心, 奮發上進, 退休之後, 家居南機場, 我年節必前往謁候請安,
拜謝感恩.
5. 宗海組長:
任職四十收支組時, 余宗海組長鼓勵我進修英文, 排除科長刁難阻攔, 助我考入
軍官外語學校, 改變我一生, 終身銘感, 他退休後於南京東路開設會計師公司, 特往謁候拜謝,
見我小有成就, 至為欣慰, 沒負他殷望.
6. 廣源處長:
美主計特別班上校處長學員孟廣源, 特別欣賞我的口譯教學, 返國之後, 特向
徐主計長推荐, 蒙召見後, 立即從聯勤財務學校, 調國防部主計長辦公室, 得追隨桐公好長官,
使我的事業, 更上層樓, 更加成功順利, 終生銘感.
7. 袁樸將軍:
預訓部袁樸中將司令官, 賞識我的英文簡報, 調升第一軍團司令, 要我隨往擔任
英文秘書. 那時, 我才升上尉, 又是業科軍官, 竟蒙垂青, 受寵若驚, 追隨不到半年, 我考取美國
陸軍財務學校, 蒙他寬宏大量, 讓我出國; 返國後, 需任財校教官, 無法追隨, 亦未見責, 反慰勉
有加, 大婚更為我福證, 銘感終生
8. 桐公伉儷:
徐主計長鳳鳴, 字桐軒, 奉總統蔣公之命, 擔任在台復業農民銀行總經理, 經營
得法, 業務飛速成長, 績效輝煌招忌, 受誣去職, 令人忿恨難平. 他厚愛我, 栽培我待我如家人,
恩重如山; 他係虔誠基督徒. 我返台後, 他沐閒在家, 世珍與我仍時往謁候請安, 並與桐公伉儷,
往其隔鄰統一大飯店二樓餐敘, 一如往昔.
9. 蘅公伉儷:
鍾局長時益, 字蘅塘, 對我栽培多多, 不因桐公調職, 仍然派我赴美武官處任職,
亦不介意我華府任滿返國之後, 外調農銀, 寬宏大量, 令人感佩; 鍾夫人與世珍誼屬湖北同鄉,
更是投契, 待我們如家人. 他任中財會任主委時, 調我返台, 擔任台港貿易總經理, 感激不盡.
幸審計長任禸中風, 隆恩難報, 心殊歉仄.
10. 紹公伉儷:
我需訓班當學生時, 就景仰崇拜王紹堉上校, 美主計特別班紹公任領隊, 特別
賞識我的譯教; 後推荐我入鄭周敏的亞信集團, 得以赴香港發展; 又荐我返台港貿易及赴美國
加州銀行任職, 事業方得延續; 紹公伉儷待我與世珍親如家人, 終生銘感.
(II) 文俊恩公:
台港貿易到任後, 立赴中財會拜見尹文俊總經理, 他任台港貿易董事, 初次見我似
有點不悅, 原來他公餘在政大兼課, 教過政大夜間企管系, 知我曾在那班與羅天行同學, 那時
天行亦在中財會供職, 為何不認他為師? 我乃直陳, 確曾在那一班, 只讀了一年就奉派赴駐美
大使館武官處工作休學, 尹總聞言釋懷, 立表歡迎, 我仍以師禮事之, 相處融洽, 他對台港業務
推展, 全力支持, 銘感不盡. 我移民金山之後, 欣聞尹師亦移民洛城, 正擬南下謁候, 噩耗傳來,
文俊恩公仙逝, 實在突然, 真欲哭無淚, 哀慟至極!
(III) 維鈞恩師:
我在政大夜間企管系上學, 雖僅短短一年, 蒙系主任維鈞師垂愛, 特別賞識文煥與我,
特推荐入德明商專任講師, 感激不盡. 他住化南新村, 距我家禮賢新村不遠, 暇時, 我常偕世珍
前往謁候, 蒙耳提面命, 諄諄教誨, 灌輸企管新知, 獲益匪淺; 世珍與師母更是談得投契, 盡歡
而散, 直至我移民美國, 從未間斷; 移居金山不久, 欣悉維鈞恩師移居洛杉磯與兒女團聚, 尚未
連絡候安, 又傳噩耗, 維鈞恩師於洛城仙逝, 哀慟萬分, 真是不捨!
(IV) 宴請舊好:
世珍難得分到政大禮賢大廈, 新家裝修遷入後, 在家外燴, 分別宴請:
梅中 - 克榮、懷麟、德信、淦雲四家大小;
農銀 - 景檸、張荃、文龍、新堅四對夫妻.
暢敘離情, 賓主盡歡.
(V) 恩醫訪台:
吳漢林 黃秋玉兩醫生伉儷乃我家大恩人, 已如前述, 欣聞恩醫來台旅遊, 乃立邀於
朝代酒店晚宴, 在台相會, 份外歡欣. 蒙他倆鼎助, 秋妹調惠工作成功, 合家徑順利安居惠州,
母親再度與秋妹團圓; 現又助秋妹在港工作, 真是恩同再造, 感激不盡!
(VI) 八隊重聚:
一次中壢怒潮八隊同學婚宴中, 得與舊日同隊革命伙伴重聚, 闊別四十載, 真不容易!
見同學都成家立業, 在各行各業都出人頭地, 不勝欣慰; 當我說起我們敬愛的蔣隊長退休受騙
失蹤, 生死不明, 全桌同學莫不低頭飲泣, 因係喜筵, 不便公然申哀.
(VII) 光裕學長:
台港貿易到任不久, 一日午餐後步行返公司, 在街頭巧遇政大企管顧光裕學長, 原來
他在住都局上班, 就在我們台港貿易大樓的斜對面八德路上, 他處有間小咖啡館, 高雅清靜,
入內小坐, 一敘離情. 他與文煥同選 Marketing 成至交. 此後, 我們常在這咖啡小館聚首, 天南
地北, 無所不談, 光裕高論甚多, 獲益匪淺, 一直至我移民離台港, 咖啡小館話別後, 不意竟成
永訣!
後返台安養, 與文煥伉儷餐敘, 始悉光裕胞弟於紐約開旅行社, 華人至愛, 非常成功.
一次, 其弟辦香港免費促銷之旅, 曾邀請文煥伉儷參加, 幸好他有事婉謝, 不久噩耗傳來, 華航
客機澎湖上空墜海, 全機罹難, 無一生還, 光裕全家正在其中! 聞訊實在難過, 久久不能自己.
III. 移民初旅(1990年2月4-18日):
蘅公榮升任審計長, 中財會主委隨之易人, 一朝天子一朝臣, 我非新主委嫡系人馬, 諸多
制肘, 台港不易為, 正好我的美國移民案核准, 乃偕世珍、小圻直飛金山, 訪濟妹, 安排金山
Dunbar 居所, 旋飛新澤西昀昀家, 把小圻安置在二哥家, 即轉入 Rutgers University 繼續學業;
我與世珍順道赴紐約會晤老友 C. .C. Chiu, 那時他已經退休, 見我來訪, 欣喜莫名, 豪情不減
當年, 傾懷痛飲, 暢敘離情, 席終揮淚擁別, 依依難捨.
接著, 飛洛杉磯, 拜會廖雲龍伉儷, 訪實小孫大方老師, 會晤王震釗及張惠忠後, 搭乘華航,
安返台北, 結束移民初旅.
IV. 彝彝婚禮(1990年6月29日):
1990年6月17日, 彝彝中興大學經濟系畢業. 6月29日, 彝彝與婉琪於台北市環亞大飯店
舉行婚禮, 恭請審計長蘅公福證, 克老董事長率農銀同仁來賀, 長官親友、師長同學、台港
共約六百餘人, 蒞臨祝福, 熱鬧隆重, 感激不盡.
V. 蘅公中風:
蘅公審計長為彝彝婚禮福證後不久, 正擬趨府拜謝, 驚聞蘅公中風, 立往三軍總醫院探視,
雖然半身麻痺, 幸意識尚清, 他無言, 緊握我手, 禱祝後拜別.
不久, 我的台港貿易辭呈奉准, 行前偕世珍前往鍾府辭行拜別, 蘅公在家休養, 定期復健,
日漸康復, 衷心稍慰. 他與夫人得知我與世珍即將移民飛美, 雖有不捨, 亦予我們祝福, 互道
珍重, 後會有期.
VI. 離台飛美:
台港貿易的辭呈, 不久很快就奉准, 立即辦理移交, 一切妥當, 乃正式離開台港, 1990年
8月14日, 搭乘華航, 踏上赴美征途, 展開人生嶄新的一頁.
001.2.3 神妙同在見證錄 第二部 中年得福(III)
神妙同在見證錄
第二部 中年得福
第二段 重臨香港(1979-1988)
I. 亞洲聯合金融投資公司(1979.8-1982.7):
(I) 颱風飛港:
亞洲集團鄭周敏先生為整頓及開展香港亞洲聯合金融公司(Asia Alliance Finance Co)
營運, 特派我赴港任副總經理之職. 飛港履新之日, 正好颱風 Hope 吹襲港九, 初寓灣仔六國
灣仔六國飯店, 不久, 遷跑馬地賃屋, 後租灣仔熙華大廈六樓, 終購置銅鑼灣金都大廈12樓及
頂樓, 俯瞰維多利亞港, 港景一覽無遺, 美不 勝收.
(II) 整頓功成:
亞洲金融在港屬 DTC 接受存款公司, 限制頗多, 開展本不易, 加以管理紊亂, 多頭
馬車, 內鬥不斷, 鄭先生要我以副總身份前來整頓, 談何容易? 內部分為三大派, 實權掌握在
鄭先生的親信財務會計 Norma 小姐之手; 總經理蔡鴻盛、副總張儦台北亞信派任; 菲律賓
Citibank 來的副總 Tony Go 以及 經理 Archas, 二人主管 Money Market, 甚是跋扈,
把蔡總架空; 但 Tony Go 與我相處甚洽, 我靠前農銀結交國際銀行友好支持, 為亞洲金融爭取
很多額度(Line), 使 Money Market 如虎添翼, 業務更趨活耀, 快速成長, 鄭先生大悅, 年終
發給我特大紅包, 世珍剛好來港度寒假, 分享我的成就.
不久, 蔡總請辭, 轉任世華 DTC 總經理, 張儦他就; 據聞 Tony Go 和 Archas 不滿
老板紿的年終獎金太少, 獅子大開口, 提出過份要求, 鄭先生不悅辭退, Tony Go 恨赴加拿大,
Archas 悵然返菲.
人事精簡之後, 鄭先生先後升我任執行副總及代總經理, 並派三女 Betty 來港助陣,
她剛出道, 虛心奉我為師, 合作愉快. 我主管期間, 結識港財政司 DTC 的監管專員 Kenneth
Kuo, 他竟予亞洲金融優等評分, 他的助理曾蔭權得英籍財政司夏鼎基的賞識拔擢, 平步青雲,
於夏鼎基任滿返英, 竟由他接任財政司, 後來居上, 又躍升政務司, 最後還選上香港回歸後的
第二任特首, 真不可逆料!
(III) 忠言成讖:
三公主 Betty 與我投緣, 相處融洽, 常有傾心之談, 當時, 我已發現鄭先生經營手法
大有問題, 過度擴展, 企業大忌, 若不及時剎車調整, 必釀大禍, 要她儘速勇敢向父建言改進;
此外, 其父過度信賴 Norma, 必生弊端, 應及早監控. Betty 有無代稟父乃父, 多年後, 我移民
美國, 她來金山看我, 才見分曉, 容後詳述揭曉.
II. 基安國際投資公司(1982.8-1984.10):
(I) 老友推荐:
一日, 美國運通銀行資深副總裁老友邱正爵(C. C. Chiu) 突然來訪, 代泰國的摯友
邱細見(Kiat Watanavekin) 邀我參加其在港基安投資公司(KNK International Investment
Company), 該公司經營不善, 亟待整頓, 邱先生係廣東揭陽湯坑人, 泰國殷實華僑, 誼屬同鄉,
卻之不恭, 時亞信集團敗象已露, 乃允所請.
邱正爵(C. C. Chiu)美國運通銀行資深副總裁, 金融界老前輩, 農銀結識, 終成至交.
他特愛香港鳳城酒家粵菜, 每次餐敘, 佐以陳年威士忌, 開懷暢飲, 盡歡而散. 日後, 我以台港
貿易總經理身份訪問紐約時, 世珍與我特往拜見, 他已退休, 垂垂老矣, 但豪氣不減當年, 傾懷
暢敘後, 揮淚別離, 依依難捨.
(II) 合作無間:
1982年8月, 我入 KNK 任副總經理, 總經理黃少焯, 香港運通任職多年, 他家富裕,
在港社會關係良好, 係外銀拉存款高手, 我倆都是 C. C. Chiu 至交, 同蒙推荐, 進入 KNK,
他任總經理, 負責對外拉存款, 找客戶, 拓展業務; 我負責內部管理, 健全組織, 建立作業制度,
二人分工, 合作無間.
甫入基安, 亞洲集團因鄭先生過度擴充, 台北亞洲信託擠兌, 從此一蹶不振, 我及時
離開, 險哉!
(III) 栽培家將:
邱老先生外甥薛石泉, 家鄉出來, 中文不錯, 安插基安, 仍嫌稚嫩, 他主管人事總務,
誼屬同鄉, 語言相通, 立成至交, 他奉我為師, 很多事他都虛心請教我, 我悉心教導, 終成良才.
三公主溫莎夢(Wansamon), 派港主管財務會計, 由我監督, 亦虛心接受我教導.
(IV) 開展受限:
黃總經理來自國際大銀行, 為人敦厚實幹, 他亟欲使 KNK , 起死為生, 重新出發,
惜受港府修訂接受存款公司(DTC)條例限制, 拉不到存款, 找不到好客戶, 業務拓展大受阻挫;
每與我傾談, 大嘆公司業務, 雖盡全力, 亦難以開展, 愧對東家, 我只好以形勢比人強, 非將之
過也, 東主必能諒解, 不必介意, 加以勸慰.
(V) 曼谷大會:
邱家事業, 因邱先生年邁, 實權由夫人及其子女掌管, 1984年夏, 召黃少焯伉儷和我
赴曼谷總公司聚會, 行前我想會無好會, 忐忑赴會.
出乎意外, 東主似知 DTC 難為, 下機東主伉儷來相迎, 午宴似開小型宣慰會, 強調
與 C. C. Chiu 交情關係, 黃我都係他所推荐, 基安是集團中小小公司, 在港經營困難, 乃局勢
所限, 東主寬宏, 黃我如釋重負, 益感汗顏. 晚宴更豪華盛大, 集團中上百人參加, 原來是集團
五十周年慶, 顯示事業雄厚, 華人之光.
翌日, .招待黃氏伉儷和我曼谷一日遊後, 晚機安返香港, 圓滿結朿曼谷行.
(V) 梅中聚會:
我數度訪泰, 每次都與梅中同窗相聚, 此次雖時間短促, 亦不例外, 午宴後即電敬牡,
定晚十時永蘭照相館見面, 五十宴畢, 正好十時, 立即前往赴約, 敬牡、永蘭、質雙齊集, 相見
甚歡, 永蘭攝影大師, 開相館有成, 享譽泰京, 據告邱老先生剛在他館拍攝全家福油畫相, 邱老
係客屬僑領, 殷實穩健, 聲譽卓著, 我為他在港事業效力, 算是有緣. 四人暢敘深談, 午夜始散,
臨別依依, 互道珍重, 後會有期.
(VI) 改弦易轍:
曼谷大會歸來, 黃總見雖盡力, 仍無可為, 知難而退, 乃電 C. C. Chiu 後, 自動辭職
獲准. 有主同在, 此時, 又為我安排出路, 印尼富商陳子煌先生特聘我為其在港剛成立不久的
金匙國際金融公司總經理, 經電告 C. C. Chiu 後, 辭職獲准履新.
我與 KNK 關係特殊, 邱老係我鄉長, 待我不薄, 而且石泉奉我為師; 三公主溫莎夢
亦敬我聽教, 不忍撒手不管, 遽然離開, 行前建議自動撤銷 DTC 牌照, 改為普通的貿易公司,
藉基安集團實力, 自由自在, 不受港府 DTC 法例的拘束, 仍大有可為, 立蒙總部核准, 欲留我
襄助, 任總經理; 惜我已有去處, 乃予婉拒, 但允私下相助, 以報鄉長邱老知遇之恩. 我與石泉
成至交, 終生不渝, 見他大有長進, 我特推荐石泉任總經理, 並允私下輔佐相助, 立蒙舅核准,
KNK 得新生, 石泉出人頭地, 衷心為基安石泉慶.
III. 金匙國際金融公司(1984.11-1988.4):
(I) 摯友舉荐:
前任職亞洲聯合金融公司期間, 溫孔文博士(Dr. Adam Wen) 任 Union Planters Bank
駐港代表, 有意推荐我為印尼富商陳子煌先生效力, 相見投契, 立遣弟陳子浩贈我名錶, 建立交情, 盛情
難卻, 祗好收下; 事隔多年, 申請成立金匙國際金融公司(Golden Key Finance Co.)終於獲准, 公司
設中環海富金融中心, 特聘我任總經理, 時子浩剛廿出頭, 事我至恭, 亦師亦友, 結為莫逆, 友情永在.
溫孔文博士係印尼華僑, 又誼屬同鄉, 農銀初會, 一見如故, 結為至交, 世珍小圻訪港,
還特請我們到他半山豪華公寓晚宴, 夫婦二人熱誠款待, 摯情感人, 盡歡而散, 迄仍感懷.
(II) 少東合作:
在職期間, 與子浩合作無間, 言聽計從, 任我一展鴻圖, 金匙營運順暢, 業績蒸蒸日上,
子浩虛心學習, 對公司管理, 業務開展, 得心應手, 獨當一面, 指日可期.
(III) 鳥倦知歸:
此時, 同在的主, 又為我的前途, 作新安排. 前美主計特別班領隊王紹堉少將, 與我
有師生之誼, 對我事業的關照多多. 他任財政部次長時, 推荐我入亞洲集團, 方得來香港發展;
那時, 他離財政部, 任台灣苯乙烯公司董事長, 鴻圖大展. 偕夫人蒞港, 約我於銀行俱樂部相會,
告訴我國防部主計局鍾時益局長, 我的老長官, 現調任中財會主任委員, 為整頓台港貿易公司,
正在物色總經理人選, 盼我能返台履新, 為老長官分勞. 來港工作倏已九載, 獨處香江, 與家人
聚少離多, 終非長久之計, 鳥倦知歸, 乃拜謝栽培, 接受新職.
(IV) 懇辭勉准:
與子浩關係融洽密切, 辭職他就, 實難啓齒, 祗好據實與子浩情商, 為家人團聚以及
報長官栽植之恩, 義不容辭, 且子浩經多年歷練, 可獨當一面, 接任總經理, 我在台仍可函電
甚至來港相助, 對公司營運影響不大, 終獲東主子煌首肯, 我方得順利返台履新.
IV. 重要記事:
1. 舊地重遊:
1942年日寇陷香港, 步行離港還鄉, 1979重臨香江任職, 整整卅七年, 香港整個改變,
人事亦全非矣! 安頓下來, 立即過海, 作憶往追昔之旅, 赴中環碼頭搭天星渡輪至九龍深水步
碼頭, 沿欽州街往青山道走, 兩旁新樓林立, 左邊英軍兵房不見, 育青伯大樓還在, 我家陽台
還依稀可見, 但變了樣, 整棟大樓, 陳舊破落, 昔日風光不再; 南針廠也不見了, 原地改建黃金
商場, 人潮熙來攘往, 熱鬧異常; 北河戲院消失, 真是景物丕變, 人事全非, 徘徊半日, 追憶童年
往事, 不勝感慨!
2. 克和恩公:
金克和, 台灣經濟起飛時代的財政部錢幣司長, 專業幹練, 統御有方, 聲譽卓著, 甚得
人望, 初創台北市銀行, 全面現代化, 績效斐然, 我與他說是無緣又有緣, 值得一書:
(1) 初遇無緣:
農銀桐公受誣他調, 人事大變動, 金克和任董事長, 張成達任總經理, 改組以後,
行董事長制, 克老到任不久, 要訪問美聯行, 我主管聯行業務, 照理應由我陪訪, 但他對我認識
無多, 他英語無礙, 要獨自訪美, 我乃為他安排一月行程, 遍訪舊金山、芝加哥、紐約和洛杉磯
各主要聯行, 為他備好活頁袖珍詳細行程訪問資料, 按日前行, 萬無一失, 果然順利訪問歸來,
在一次大會中, 他對我大大讚賞表揚, 但未見拔擢, 正好紹公推荐我入亞洲集團, 乃辦理退休
離農銀. 已如前述.
(2) 再遇恨晚:
我赴港亞洲聯合金融工作期間, 一日, 克老及夫人突然來訪, 老長官來, 自熱誠
恭迎, 原來公司新來一位職員金小梅, 是他倆滯留大陸, 由外婆撫育長大的么女, 要我多關照,
順水人情, 欣然應允, 他知我是廣東人香港通, 要我陪侍三日, 就此與其公子、女婿一見如故,
從此, 克老待我如家人, 刮目相看, 夫人更對我讚賞有加. 不久, 昀兒於環亞大飯店舉行婚禮時,
克老還率農銀同仁親來道賀; 他於調升中國國際商業銀行董事長時, 於潮州街公館召見, 要我
隨往任英文秘書, 因已允蘅紹二公返台接台港貿易總經理一職, 克老聞言, 緊握我手, 喟然嘆曰:
"廣耀, 農銀失察, 錯失良才, 你若是早幾年跟隨我, 成就何止於此!" 夫人在旁, 更是失望, 辜負
長官美意, 衷心殊歉.
3. 父親仙逝:
1980年4月8日, 父親於半夜突然痰湧喉頭, 遽然仙逝, 噩耗傳來, 痛不欲生, 難得奉接
來台安養, 未能隨侍在側, 克盡孝道, 終生遺憾; 乃急返台奔喪, 公祭之日, 鄭先生親自來弔唁,
親友同學, 紛來致哀, 備極哀榮, 靈骨寄放台北市善導寺7194號, 安息怫懷.
父親逝後, 母親不習慣在台生活, 要回雲南秋妹家, 我在港工作, 無法朝夕侍候, 難盡
孝道, 衷心至愧, 只好順她老人家意願, 隨我來港, 安排返雲南事宜.
4. 吳黃恩醫:
秋妹書萌前於雲南醫院服務之時, 結識吳漢林及黃秋玉兩醫生伉儷, 他倆日後竟成
我家貴人恩公, 合家銘感. 他們先離雲南返港行醫, 懸壺濟世, 廣施義診, 造福社區, 聲譽卓著.
秋妹久處雲南偏遠艱困的地區, 亟欲調返內地, 乃求助於吳黃恩醫, 他倆大發愛心,
立蒙垂允, 鼎力相助, 就在這一關鍵時刻, 母親隨我來港, 居銅鑼灣金都大廈, 當飛昆明的機票
購妥, 與秋妹洽好接機時間, 正要送母親上啓德機場之際, 吳黃恩醫突然蒞金都, 要母親勿飛
雲南, 暫留香港, 因秋妹調返惠州工作案, 他倆正積極促成, 我以在港工作繁忙, 日間母親獨處
金都, 實在放心不下, 恩醫聞言, 慨允接母親到他們家, 代為照料, 隆情厚意實難拒, 祗好感激
拜受, 取銷返滇之行, 母親隨他倆返家, 在恩醫伉儷愛心照顧下留港, 至秋妹調職成功, 合家返
惠州定居, 母親才拜謝恩醫, 赴惠與秋妹團聚. 吳黃恩醫大恩大德, 合家銘感, 永誌難忘.
5. 遠東學院(1982.9-1984.7):
1982年9月與許添火兄同入香港遠東學院經濟研究所進修, 院長黎嘉博士, 指導教授
羅劍虹. 就讀期間, 曾隨黎嘉潮院長, 參加韓國漢城光明協會, 並且與蘇源師父一同參觀分隔
南北韓的38度線, 零下氣溫, 寒徹鞋底, 冷得難以忍受, 不敢久留, 趕緊避入室內, 取暖喘口氣,
記憶深刻. 修業足足二年, 1984年7月畢業, 獲教育部頒工商管理碩士學位.
6. 昀昀訪港:
1986年7月1-7日, 昀昀初訪香港, 陪遊香港仔珍寶船上餐廳、大嶼山大佛、山頂美景
等港九各地名勝, 相聚甚歡, 臨別揮手, 又是依依難捨.
7. 昀昀調港:
1993年夏昀昀奉美 CDM 環保公司外派來港, 初寓荃灣, 後遷入半山干德道, 我家
四代與港有緣, 旳事業有成, 住半山豪宅, 吾家之光. 十二年後, 獵頭公司推荐入美 AECOM
環保公司, 2004年12月28日遷 Austin. TX, 後轉入 Austin 市政府水務處, 成水資源專家,
事業成功穩定, 令人欣慰; 尤其是在港得敘天倫之樂, 幸甚!
8. 廣渝老弟:
廣渝老弟係元泳叔(陳聯蘊)愛子, 元泳叔在外創業, 頗有成就, 抗戰時期, 短暫返鄉,
廣渝三歲左右, 白淨可愛. 前述祖堂楹聯上聯就是元泳叔遠由加拿大寄我, 他知我在港, 要我
與廣渝連絡, 以促進兄弟感情. 時廣渝任中文大學教務長, 已經成家; 世珍與我特往沙田中文
大學宿舍拜訪, 相見甚歡, 蒙他倆熱誠接待, 導遊中大, 盡歡而散.
9. 拜謝五叔:
五叔姓徐, 係縣城姨婆之子, 我考取蟠龍幹校, 向她老人家拜別時, 蒙她賜三個大頭,
五叔軍校畢業, 應是中級軍官, 大陸棄守時, 定居新界; 父親蟄居元朗時, 因係表親, 時有接濟,
他和新界親友, 寄送奠儀, 隆情厚意, 存歿同感, 特往拜謝.
10. 珍姐重逢:
福伯(陳聯福)營商發財, 蓋新屋後, 遷出大夫第, 也逃不了 "天蠶揀窩" 魔咒, 早猝逝.
長女陳珍珠嫁曾海雲, 居元朗, 父親失意居元朗之時, 珍姐常有賙濟, 恩情永誌. 在港時, 暇中
常前往拜謝; 她的長兄廣樓之妻, 是繁敏小姨媽; 她的同父異母妹陳艷珠是我小中學同班同學.
11. 廣伙發達:
陳廣伙幼喪父, 與寡母相依為命, 弱冠獨自來港謀生, 時來運轉, 娶富家女, 我在港時,
他開塑膠工廠, 營業鼎盛. 一日, 他突來康樂大廈看我, 並邀我赴元朗相聚, 我依約前往, 拜見
煥伯姆, 見她晚年得享子福, 真為她高興. 其兄陳廣祝早年參加青年軍, 後隨游擊隊來台, 在台
時有相見.
12. 振宇將軍:
初入農銀與張夢蘭大姐同在儲蓄部任職, 相交至深, 她的夫婿于振宇將軍時任官邸
侍衛長, 退休之後, 任擎天神董事長, 伉儷公務訪港, 大姐要我導遊, 安排整日海洋公園之遊,
盡歡而散.
13. 伯公訪港:
張伯明是美主計特別班上校學員, 對我譯教, 讚賞有加, 返國後升帳審處少將處長,
後又軍職外調農銀儲蓄部經理, 與我關係密切; 請我安排在港與大陸的親人會晤, 自樂效力,
接風宴在他與家人下榻酒店鄰近, 新世界中心餐廳, 菜單正好有道每人雞燉翅一盅, 伯公讚不
絕口. 與家人在港團聚三日, 圓滿結束返台.
14. 牛公敘舊:
前五十軍預財組組長牛少齋上校, 天津人, 我需訓畢業見習時, 蒙他關顧教誨, 己如
前述. 他退休後於台北市開旅行社, 隻身來港會晤親人, 要我就近照料, 自盡力而為, 多年不見,
份外親切. 經妥善安排, 他與多年不見家人, 得暢敘離情, 一償宿願. 我返台時, 他還特於天廚
設宴, 款待我與世珍, 並賜大紅壽軸, 高懸客廳, 永懷牛公.
15. 天心大哥:
張天鋆大哥張天心, 曾任我駐美大使周書楷秘書, 多才多藝, 一把胡琴手, 華府京劇
名人; 我在華府時常到他家作客, 往還甚密. 我返港工作不久, 他突然來港, 相見甚歡, 才悉他
妻喪隻身雲遊四海, 以後還見過幾次面, 沉寂多年後, 驚悉他因乾女兒事, 開槍殺人入獄, 轟動
華府, 真為他惋惜!
16. 梅中同窗:
1979年重臨香港, 不久, 很巧連絡上梅中 23 屆的同窗賴煜琦, 興寧人, 曾與我高一
在愛餘齋同房, 闊別了三十載, 突然在港重逢, 欣慰莫名. 煜琦解放後來港, 成家立業, 於灣仔
開貿易行, 營業鼎盛, 因為我由台來港, 煜琦乃召集在港的同窗: 楊偉銳、許源泉、葉高秀、
李振倫及葉杞生, 於灣仔名烤鴨店美利堅聚會, 公推煜琦為會長, 以後每月於美利堅聚會一次,
彼此關懷, 互勉互勵.
偉銳於荃灣開成衣廠, 遠銷美加, 生意興隆, 直至九七回歸前, 移民加拿大;
源泉家境富裕, 在校時一身新陰丹士林, 戴太陰眼鏡, 極為摩登, 他的堂妹許暉明與
徐永華熱戀, 轟動一時, 後於金山逢永華, 有情人未成眷屬, 憾甚! 源泉在港教育界服務, 亦於
九七回歸前, 移民美國加州 Cupertino, 我移美後仍有往還; 高秀伉儷在港做大陸生意, 勞頓奔波;
振倫伉儷均北京音樂學院高才生, 在九龍紅堪開班授徒, 教授音樂鋼琴;
在港後期, 煜琦不幸早逝, 我與杞生伉儷過從甚密, 他靠選君的關係, 拓展深圳貿易,
返台後日漸疏遠, 在美二度返梅中聚會, 他已是商場成功董事長人物;
此外, 在港還有李宏炎, 他在中文大學任職, 遠在沙田, 始終未見前來聚會.
香港梅中同學會曾先後接待訪港同窗: 李俊明(歷)、曾隴梅、張維耿、廖傳發、
黃漢良及李桂珍母女等人.
17. 港寶金會:
在港期間, 台灣金融界人員來港工作, 越來越多, 特成立寶金會, 會長由劉觀康擔任,
他係前台北市銀行經理, 金克和董事長愛將, 德高望重, 眾人擁戴. 寶金會原則上每個月聚會
餐敘, 討論會務, 分享經驗, 連絡感情. 那時, 來港發展的台灣金融精英, 多係銀行保險界老將,
分別於台灣在港金融分支機構、美國銀行在港的分行、東南亞財團及世界知名保險公司服務.
活動中最令我印象深刻的是, 一年中秋, 寶金會賃豪華大遊艇夜遊維多利亞港以及附近海域,
會員踴躍攜眷參加, 熱鬧異常, 皓月當空, 美酒月餅, 飽覽維港璀璨燈火, 迷人夜景, 戴歌戴舞,
狂歡直至午夜, 始盡興而散.
18. 嚴大總統:
寶金會副會長嚴禮廷, 香港人, 長得像嚴家淦, 都稱他嚴總統, 我返台擔任台港貿易
總經理時, 他也奉財團之命, 在台成立公司任總經理, 我還給他推荐 Julie 當秘書; 後我移居
金山, 他來美探愛女, 在 Warm Springs 一家廣東酒樓, 重逢歡敘, 真是難得.
19. 添火同窗:
(1) 遠東學院:
眾精英之中, 我與許添火至為投契, 他比我年輕, 係國泰集團蔡辰男派港得力
幹部. 財校學弟謝中侯, 宋楚瑜母舅, 奉派來港接任國民黨香港黨部主委, 告我公餘可到香港
遠東學院去攻讀碩士, 結業時由教育部頒發證書, 乃約添火前往報考, 雙雙考入經濟研究所,
院長黎嘉潮博士接見, 語多勗勉, 我的指導教授羅劍虹, 博學多才, 悉心教授, 指導論文, 受益
良多, 經二年苦讀, 終績優畢業, 獲教育部頒工商管理碩士學位.
(2) 光明協會:
遠東學院與韓國慶應大學結為姊妹學校, 校長係光明協會創辦人, 該會以促進
世界和平, 四海一家為宗旨, 那年適在首爾召開世界大會, 黎院長特邀我與蘇源師父前往參加,
與會千人, 場面浩大, 會中參觀大學設施, 宏偉壯麗, 令人欽羨.
會後與蘇源師父前往板門店參觀, 零下氣溫, 冷徹腳底, 不敢於室外多留, 速避
室內取暖, 印象深刻. 蘇源師父乃國術大師, 在九龍開館授徒, 徒眾千餘, 稱霸一方, 添火與我
均拜其門下習工夫強身.
(3) 神禽氣功:
此外, 我們週末晚間還跑到黃竹坑警察學校習神禽氣功, 由香港警官太太傳授,
不久返台, 未動氣即中斷, 可惜!
(4) 有緣重逢:
我與添火真是有緣, 移居金山, 來港訪昀兒, 居半山干德得道, 晨間與昀兒合家
同上山頂健行, 竟不期而遇, 碰到添火伉儷, 真是離得! 驚喜之餘, 約我當晚到他家敘舊, 因他
在港財運享通, 在離昀家不遠半山的羅賓遜道置業自居, 成就非凡. 回美之後, 每年電話拜年
連繫, 從未間斷; 後返台安養不久, 他突然來台看我, 才知道他妻逝世, 現孑然一身在港, 雖然
事業有成, 晚年孤寂, 誠美中不足, 忝為老友, 只好為他祝福.
20. 沃暖立委:
前談到在美華府 "貞蓮恩姑," 姑丈 Willie Louie 胞弟 Paul Louie 的妻舅關沃暖,
台灣成功大學畢業, 他還是徐亞倫的同班同學, 一見如故, 我在港工作期間, 他曾數度訪港,
均熱誠接待, 暢敘離情. 他後競選僑選立法委員成功, 返台任職, 在立法廟堂上, 大展身手,
忝為摯友, 有與榮焉.
V. 寒暑旅遊:
1. 泰國之旅(1981年2月7-15日):
1981年2月1-25日, 世珍偕小圻寒假期間, 來港團聚, 初訪港九, 居住灣仔熙華大廈,
一切新奇. 隨旅行團遊泰國, 遊遍曼谷, 芭提雅, 桂河大橋等名勝.
2. 美國之旅(1981年 8月8-18日):
1981年7月7日至8月30日, 暑假期間, 母女再來港渡假, 隨旅行團遊美夏威夷, 暢遊
Disneyland、Los Angeles、LasVegas 及舊金山等名勝, 順道訪問濟妹, 盡興而歸.
3. 日本之旅(1982年8月11-19日):
1982年7月15日至8月30日, 暑假期間, 世珍母女來港渡暑假, 隨旅行團遊日本, 暢遊
東京、箱根、富士山、清水寺及大阪萬國博覽會.
4. 日韓之旅(1983年7月4-8月14 ):
1983年7月5日至8月28日, 小圻上初中, 不能再來, 世珍獨自來香港渡暑假, 隨團同遊
日韓, 先逛東京, 遊 Disneyland, 於九州鹿兒島, 碰巧火山爆炸後; 滿街都是火山灰, 印象深刻.
再飛韓國漢城, 暢遊名勝古蹟, 珍夜購時裝, 韓女店員服務周到, 逕送酒店, 親切熱誠, 印象極佳.
5. 西歐之旅(1986年7月17-30日):
1986年7月15日至8月30日, 世珍來港渡暑假, 隨旅行團暢遊西歐:
法國: 巴黎、凡爾賽宮、康城、馬賽、蒙特卡羅;
意大利: 熱那亞、比薩斜塔、佛羅倫斯、羅馬、梵蒂岡、千泉宮、威尼斯;
瑞士: 鐵力士雪山、洛桑、萊茵河大瀑;
德國: 黑森林、海德堡、科隆、萊茵河;
荷蘭: 運河、模型城;
英國: 倫敦塔、白金漢宮、大英博物館. 52
6. 澳紐之旅(1987年 2月8-23日):
1987年2月1-25日, 世珍寒假旅港, 隨旅行團暢遊澳紐:
澳洲: 布里斯本: 黃金海岸;
雪梨: 遊雪梨港、歌劇院;
坎培拉: 國會、戰爭紀念堂;
墨爾本: 溫室花房、夜遊市區、蘇芬金礦、
諾亞大酒店情人節慶結婚27週年;
紐西蘭:
威靈頓: 玫瑰花園; 盧多利亞: 毛利文化村、間歇溫泉; 維多摩: 螢火洞;
奧克蘭: 舊都, 海底隧道水族館; 聖堂城: 植物園、博物館、海濱公園;
皇后城: 飛箭城、華嘉狄湖、凌霄吊車、渡假山莊; 柯克雪山; 雪梨返港.
7. 北歐之旅(1987年8月14-22日):
1987年8月12-25日, 世珍暑假旅港, 隨旅行團暢遊北歐, 自泰國曼谷經中亞塔什、
印度德里及瑞典進北歐, 遊覽:
丹麥: 哥本哈根: 皇宮廣場、海濱公園、美人魚、狄華麗樂園;
瑞典: 渡卡特加海峽進入瑞典, 遊哈爾辛堡、麗絲堡樂園、哥登堡、
市民劇場;
挪威: 奧斯陸: 皇宮廣場、福格納雕像公園、荷曼柯倫滑雪場、奧斯陸港;
瑞典: 斯德哥爾摩: 瑞典皇宮、市政廳(諾貝爾頒獎處)、維京博物館;
芬蘭: 豪華郵輪夜航 / 赫爾辛基: 西布流斯公園、地下大教堂、
大教堂廣場, 奧林匹克體育館、國會大廈、火車總站、海港美景;
蘇聯: 乘火車進蘇聯. 列寧格勒: 波羅的海大酒店、海港大道、夜賞民族舞.
莫斯科: 紅場、克里姆林宮、中山大學、萬國博覽會、地下鐵畫廊.
8. 華東之旅(1988年2月14-28):
1988年2月5日至3月3日, 世珍寒假旅港, 隨旅行團暢遊華東:
北京: 八達嶺長城、頤和園、後山景色、圓明園、天壇、天安門、
人民大會堂、故宮、明定陵、龍潭廟會;
南京: 玄武湖、中華門、莫愁湖、清涼山、中山陵、明孝陵、長江大橋;
蘇州: 寒山寺、虎丘、獅子林、拙政園、蘇州運河;
杭州: 錢塘大橋、六和塔、西湖、靈隱寺、岳王墓;
上海: 玉佛寺、展覽中心、豫園、城隍廟、麗水路、南京路、外灘公園.
9. 惠州首旅(1988年3月13-16):
華東之旅後, 世珍返台, 思念慈母, 於港隨團獨遊惠州, 住西湖賓館, 賓館位於惠州
西湖畔, 風景優美, 羅浮山一日遊, 深入道教聖地, 印象美好深刻.
翌日, 赴惠州衛生局找書萌, 突然相見, 倍感意外, 那時秋妹在香港工作, 書萌立即
帶我返回阿婆田家中, 拜見慈母, 再度重逢, 母子擁泣, 母親在惠州與秋妹家人共處融洽, 都是
說客家話, 語言無隔閡, 暢所欲言; 加以小輝、小芳都七阿婆在雲南帶大, 祖孫特別情深, 得享
天倫之樂.
不久, 小輝、小芳放學回來, 初次見到阿舅, 自是陌生, 但很快熟稔, 親熱萬分. 家中
小坐片刻, 共赴惠州賓館餐敘, 首度歡聚, 萬分奮興, 一宿無話, 翌晨, 我拜別慈母和書萌愛甥,
揮淚返港.
001.2.2 神妙同在見證錄 第二部 中年得福(II)
神妙同在見證錄
第二部 中年得福(II)
第一段 台灣奮發(1949-1979)
第三節 返台展翅
I. 聯勤財務學校(1959.12-1960.3):
(I) 財校教官:
返國後, 按規定派台北木柵馬明潭聯勤財務學校任教官, 乃親赴中壢面稟袁樸司令官,
無法返軍團繼續追隨, 深表歉意, 司令官見我學成歸國, 有新發展, 非但未責怪, 反予我勉勵
祝福, 寬宏大量, 終身銘感.
(II) 恩公受訓:
財務學校校長顧書桂對我甚是器重, 我在收主講美軍綜合會計, 頗得好評; 正好恩公
王化頑亦在班上受訓, 他見我留美成功歸來, 教學精彩, 表現優異, 小有成就, 未負殷望, 萬分
欣慰, 讚賞不已.
(III) 喜結良緣:
此期間, 感謝主, 另一人生大事開展, 1960年2月14日, 在熙哥全力籌辦下, 於台北市
經濟部大禮堂, 與世珍舉行婚禮, 恭請袁樸將軍福證, 及顧書桂校長主婚, 時適逢八七水災後,
遵令一切從簡, 僅茶點招待, 特別班學員前來道賀, 親友同學紛來祝福, 簡單隆重; 是日正好是
情人節, 終生難忘.
婚後蒙熙哥推介, 世珍轉入台北政大實小任教, 感激不盡. 於是定居木柵, 初時賃屋
新居, 後為節省開支, 頂下財校主計室王主任介紹保儀廟廂房, 暫且棲身, 不久遷入世珍政大
禮賢新村宿舍, 一住就是數十年.
新婚不久, 怒潮梅中同學懷麟遠道前來補賀, 他軍校24期畢業, 時任特種部隊連長,
他是梅中同學中的大詩人, 當場作精彩的跳傘詩, 惜耳聽無痕, 未能錄下, 殊憾; 日後他屢建
奇功, 晉升少將, 梅中之光.
世珍順利從台中調政大實小任職, 因教學認真, 學生家長尊崇, 聲譽卓著, 尤其相夫
教子, 克勤克儉, 理財有道, 使我家得晉小康, 溫飽無虞, 實我終生大幸.
(IV) 師生重逢:
返國不久, 欣悉怒潮栽培我的蔣如淼隊長於陸軍供應司令部任上校參謀, 即往謁候,
多年不見, 再度重逢, 份外喜悅; 據告張黨代表, 亦在台北, 任行政院主計長周宏濤主任秘書,
重逢有日, 衷心至慰.
(V) 恩公推荐:
財校任教期間, 前美財校主計特別班學員, 國防部主計長辦公室預算處孟廣源處長,
對我教譯, 特別欣賞, 返國後極力向國防部主計長徐鳳鳴中將推荐, 立蒙召見, 頗為賞識, 立即
親自電諭財校顧書桂校長, 特調我入國防部主計長辦公室服務, 主的同在, 又再賜我大貴人,
使我脫穎而出, 日後事業展開新頁, 更上層樓, 感謝主, 也感謝廣源恩公.
II. 國防部主計長辦公室(1960.3-1965.6):
(I) 初期職務:
初時任國防部主計長辦公室預算處預算官, 編製國防預算期間, 異常繁忙, 每天工作
至午夜, 無法協助世珍處理家務, 生活至是艱苦. 所幸為時不久, 為了改進國軍會計制度, 因我
算是美軍綜合會計專家, 特別奉派前往會計處協辦, 還不到一月, 連絡室張天鋆少校再度調派
我駐美大使館武官處去接替廖雲龍中校, 因為我有外校學歷及連絡官的資歷, 奉徐主計長命,
調顧問室接替張天鋆少校, 從此漸露頭角, 臻入佳境.
1960年12月9日(國曆49年10月21日), 彝彝誕生於台北松山療養院, 肖鼠. 合家歡喜,
彌月之日, 怒潮蔣如淼隊長親來實小祝賀, 師長蒞臨, 特別溫馨, 衷心感激.
(II) 入連絡局(1962.2-1965.6):
為了連絡官加給, 立調國防部連絡局第四組, 組長周大利, 外校老師; 再派回主計長
辦公室顧問室服務, 主任空軍上校陳惕清, 打字員吳霞和鄺潔泉二泣小姐, 吳霞蘇州人, 夫婿
楊思濃, 惠州人, 誼屬同鄉, 結為知交; 鄺潔泉亦廣東人, 夫婿張杰那時任師大附中美術老師,
今日已是台灣彩畫大師!
(III) 簡報出色:
不久, 美軍顧問團新主計顧問柯禮熹(Col. Henry J. Clerici )到職, 要來拜會, 徐主計長
不喜陳惕清主任的英文簡報, 特別指定我擔任英文簡報官, 以迎接美新主計顧問, 此一任命,
令陳主任難堪, 我也尷尬, 然長官命令違拗不得, 祗好戰戰兢兢, 全力準備. 不久, 廖雲龍中校
返國, 接替顧問室主任, 陳主任他調, 方得解圍.
1962年6月21日(國曆51年5月20日), 昀昀誕生於台北市松山療養院, 肖虎. 這日正是
簡報之日, 清晨七時昀昀誕生, 我陪產之後, 立即趕返主計長辦公室為新任美軍顧問團主計長
柯禮熹上校簡報, 有神同在, 表現優異, 一嗚驚人, 首獲主計長徐鳳鳴中將的讚許賞識, 成為我
終身追隨的好長官. 昀兒帶給我好運, 奠下日後事業良好基礎, 感謝主.
(IV) 考入政大:
服務國防部主計長辦公室期間, 一日, 世珍下班告我, 政大夜間部招生消息, 她問我
要不要去報考, 一圓朝夕企盼的大學夢? 我沒準備怎敢報考! 但在太座激勵下, 自恃懂點會計,
貿然報考會計系, 竟僥倖上榜!
1. 會計系:
上大學的確大不相同, 同學都比我年青, 對我這老生非常友善, 我格外珍惜用功.
大一有幸碰上惡師良師, 分述如次:
(1) 震寰惡師:
大一英文臨時換老師, 竟是王震寰博士! 冤家路窄, 我與他的恩怨, 詳本文
第二節I.(II)5. (4) 需訓英文. 班上同學都知我英文很好, 期末考卻得60分, 為我不平, 逼得停選
一下英文, 後患無窮.
. (2) 日春良師:
大一國文原排定張壽平教授, 開課時改韋日春教授, 日春師乃訓詁學者,
授說文解字, 糾正我不少錯別字, 他知我好學上進, 軍職夜讀, 時加勉勵, 我的 "我家老母雞"
一文, 更蒙高分貼堂, 給我莫大鼓舞; 上下兩學期分別給我 95, 93 高分, 愛護之情, 永誌不忘.
問題來了, 老大老二接踵到來, 家中忙得不可開交; 顧問團主計顧問又與老板
互動頻繁, 辦公室緊迫釘人, 沒片刻清閒, 那有空做系中繁重會計作業? 正徬徨間, 主又紿我
解困, 一日, 陪世珍拜訪鄰居家長外交系主任李其泰博士, 閒談之間, 他知我唸夜間部的困境,
點醒我, 唸滿一年可轉系, 但當時規定不准轉系, 李主任仁厚, 願代向校方請求, 不久果然核准
轉系, 給我一線生機, 終於如願順利轉入企管系, 李主任恩情, 銘感終生.
2. 企管系:
大二第一次踏入政大企管中心企管系教室, 雖全是陌生面孔, 但個個笑臉迎人,
使我這中年老生, 感到萬分溫馨, 瞬間融成一片. 的確, 企管系在系主任任維鈞博士帶領之下,
學習氣氛清新, 同學相親相愛, 是個大好學習環境. 班中又有需訓班羅天行同學, 外校王文煥
同學, 二度同窗, 份外親切. 正要好好地靜下心來, 接受現代企業管理教育, 二下突奉命外派
華府我駐美大使館武官處工作, 祗好休學, 忍痛拜別親密相處了一年的學長學姐, 互祝後會
有期. 我在企管系短短一年的受教, 得觀濤恩師栽培, 文煥學長至交, 幸甚, 分述如次:
(1) 觀濤恩師:
大二英文由吳觀濤老師教授, 觀濤師的英文造詣高深, 甚得同學喜愛推崇,
我寫的爛英文, 經他紅筆批改後, 立即通順流暢, 生氣盎然, 令人拜服. 他知我好學上進, 軍職
夜讀, 又是外校畢業, 英文不錯, 但毫不驕傲, 虛心學習, 故時私下指點, 勉勵有加, 上下兩學期
分別給我 97, 98 高分, 愛我之情, 銘感五內. 足見我大一英文僅得 60 分, 實乃惡師挾怨窮懲!
觀濤師任職於驗船協會, 我華府歸國之後, 服務農民銀行, 時往拜謝恩師,
仍蒙垂愛教誨, 得益匪淺. 他公餘四處兼課, 作育英才; 一日, 邀我餐敘, 告以將要到日本公幹,
政大企管中心商用英文班要我代課, 事前毫無準備, 驟奉師命, 惶恐萬分, 後經耳提面命, 指點
訣竅, 勉強接下, 上課之夜, 硬著頭皮走上講台, 台下臥虎藏龍, 不敢稍懈, 開場白後, 未見噓聲,
才大膽講下去, 一週之後, 觀濤師公畢返台, 告我學員反應甚佳, 他公忙不得脫身, 要我代下去,
這一代就代了六年, 直至我入亞信奉派赴港離台, 匆匆之間, 末事前商得恩師同意, 私下逕交
文煥學長接棒, 實在失禮.
我香港工作十年, 奉召返台任台港貿易總經理, 與觀濤師時有餐敘, 三年後
;移民美國, 觀濤師還給我餞行, 一去就是二十年, 在美期間, 每年聖誕都寄奉賀卡, 祝賀候安,
,突無音訊, 後在文煥學長拜年的電話中, 才悉恩師遽然仙逝, 噩耗傳來, 悲痛萬分, 師恩未報,
愧疚至極!
(2) 文煥至交:
王文煥, 浙江杭縣勾莊人, 隨空軍幼校來台, 聰穎好學, 奮發上進, 多才多藝,
他是虔誠天主教徒, 在教會合唱團及長青合唱團中擔任提琴手及男高音, 又寫得一手好字,
時常參展名書法家行列, 此外, 還精通易經善占卜. 我與他 "有緣千里來相會, 無緣對面不相逢."
他空軍機校畢業, 分發清水空軍發動機製造廠服務, 正是我在四十收支組負責發放單位, 但無
交集, 擦身而過.
以後同時考入外校英五期, 亦無深交; 直至我大二轉入企管系後, 二人再度
同窗, 份外親切, 更蒙任院長器重栽培, 推荐我倆入德明商專任教, 我教公司理財, 從此二人
往來更是密切, 不久我農銀退休入亞信集團, 外派香港, 匆匆把商用英文和公司理財交文煥
接替, 他二話不說, 慨然接下, 感激不盡.
他官運亨通, 企管系畢業之後, 平步青雲, 先後任職高工局、財政部國際
資金室專門委員、國庫署簡任組長退休, 成就非凡.
我移美一別廿餘載, 仍時有連絡, 返台安養, 再度聚首, 現我們每月都攜帶
愛妻, 雙雙於千葉餐廳餐敘, 成終生至交.
(V) 外交部調:
1963年, 我普考外交行政人員考試上榜, 外交部立即來函調用, 由人事室主任李善中
接見, 因我外派我駐美華府大使館武官處在即, 祗好婉拒; 後二人在我駐美大使館重逢, 真是
有緣.
1965年高檢外交官領事官考試又上榜, 總統府也來函徵調, 亦予婉拒.
(VI) 美審計班(1964.5.19-29):
美國陸軍審計部(U. S. Army Audit Agency)應邀於聯勤財務學校開班訓練我軍方的
審計人員, 該班乃聯勤財務署署長吳嵩慶中將多年力爭促成, 故親蒞主持, 我奉派擔任美軍
審計教官梅先生(Mr. May)譯員, 吳署長親蒞旁聽, 對他需訓學生子中英口譯表現, 讚賞有加.
第四節 外派華府
駐美大使館武官處(1965.7- 1968.7):
駐美大使館武官處財務官張天鋆任期將滿, 原定由我接替, 際此緊要關頭, 國防部主計長
辦公室突奉命改組成國防部主計局, 主計長徐鳳鳴中將調升聯勤副總司令; 副主計長鍾時益
中將升新任主計局長, 主管易人, 外派生變, 幸我的工作表現仍受新局長肯定器重, 未受影響,
如期成行.
I. 禁眷隨行:
此次赴美履新, 原可攜眷隨行, 怎奈武官處一海軍副武官竟任滿潛逃, 乃禁攜眷, 世珍及
二兒, 礙於規定, 末能隨行, 只好獨自飛美赴任, 萬分無奈遺憾, 生離之苦, 莫此為甚.
II. 啓程赴美:
1965年6月下旬, 搭乘菲律賓航空, 奉准經過香港飛美, 與闊別卅載老父於文華酒店團聚,
父子念載不見, 不禁相擁而泣, 互訴離情, 得知秋妹在雲南醫院服務, 母親隨秋妹居昆明, 新妹
在湖北業醫, 事業有成, 均已成家, 衷心至慰.
III. 接任新職:
菲航安降華府 Dallas 機埸, 天鋆伉儷來迎, 先在他們家安歇. 翌晨即帶我到武官處報到,
走上二樓拜見: 陸軍武官江無畏少將、副武官張金藻上校, 後王鼎章上校; 海軍武官鄒堅少將、
副武官邱奇上校, 後趙嶼上校; 空軍武官彭傳樑上校、副武官黃洪文中校, 後唐介多中校;
下樓見女秘書小姐 Violet.
武官處位於我駐美大使館對面, 相隔麻省大道, 三層洋樓, 一樓接待室、客廳及廚餐廳,
二樓武官、副武官辦公室及副武官宿舍, 武官則外租官舍; 三樓財務官辦公室及宿舍.
武官處財務官主管三軍武官經費及發放我留美各大學軍官生活費, 所有經費均由聯勤
綜合收支組撥匯, 財務官發放後, 逐案結報.
IV. 重要記事:
1. 克彬友好:
克彬在馬利蘭大學深造, 賀阿姨就近從旁照顧; 畢業後轉費城天主教大學研究, 華府
與費城約二小時車程, 暇中駕車前往探視, 克彬與摯友吳曉雲、吳琳姊妹賃屋而居, 吳氏姊妹
男友傅振民博士及楊洪寅, 日久都成摯友, 我們同遊費城鄰近很多名勝古跡, 留下美好回憶
費城鄰近很多名勝古跡, 留下美好回憶.
2. 薇薇佳偶:
行前徐桐公特囑暇中去看他愛女薇薇, 她與大學同學熱戀, 論及婚嫁, 因為是洋人,
放心不下. 我到任不久, 因 West Virginia 大學同學有問題, 需前往解決, 公務完畢順便到鄰近
Pitsburg 探訪薇薇, 那時, 她倆燕爾新婚, 賃屋而居, 新郎 Bud 與我一見如故, 他原是大學足球
隊員, 高大魁梧, 金髮碧眼, 算是美男子, 他非出自富裕之家, 但上進實幹, 他日定必發達, 我乃
據實陳報, 要桐公和夫大放心. 日後, 果然是乘龍快婿, 比中國女婿還要孝順, 徐夫人也常讚我
眼光獨到, 果是佳婿.
不久, 他們遷賓州小城 Clarion, 離 Cleveland 很近, Bud 就在那裏紮實經營房地產,
家境日益富裕. Clarion 是個好地方, 風光明媚, 交通便利, 假日我時常應邀探訪, 有次還結伴
同遊新英格蘭, 暢遊西點軍校、波士頓五月花號及尼加拉瓜大瀑布等名勝古蹟. 抵紐約市後,
特往探訪 Bud 大學同班摯友 John, 意裔家庭, 父母慈祥好客, 親作意大利佳餚饗客, 迄仍齒頰
留香, 我首次嚐到道地的 Espreso, 真好咖啡也. 此後, John 與我也成為莫逆. John 與昀兒都是
水資源專家, 日後亦成至交.
1968年秋, 我任滿返國, 最後一次赴 Clarion 拜別辭行, 正好他們的長女Michelle 出生,
我還給她做雞酒, 並教 Lucille 坐月子. Clarion 一別, 雲天遠隔, 見面不易, 只每年聖誕節寄卡
互相祝賀, 數十年如一日, 友情永在, 歷久彌新.
3. 迎胡團長:
不久, 連絡局長胡旭光少將調華府採購團團長, 秘書仉家彪先來, 我們是連絡局舊識,
胡將軍與家眷係乘輪來美, 船到之日, 家彪約我同往 Baltimore 碼頭相迎; 是日, 華府地區暴雪,
沿途積雪盈尺, 首次體驗雪中打滑滋味. 我是胡將軍學生及部屬, 故將軍與夫人待我有如家人,
常為他家座上客, 恩情難忘.
4. 我大使館:
時我駐美大使周書楷, 大使官邸雙橡園, 乃華府名園, 每年九三軍人節, 我們武官處
都假雙橡園舉行盛大酒會, 招待五角大廈官員、各國武官及社會名流, 克彬及吳氏姊妹自在
應邀之列.
赴大使館拜會時, 喜見一等秘書李善中, 我普考外交行政人員上榜後, 外交部立即
來文調用, 我前往外交部探詢時, 來接待我的, 正是人事室主任李善中, 真是人生何處不相逢.
此外, 熙哥的同學林鐘也在其中. 天鋆胞兄張天心任周大使的秘書, 他是華府第一把胡琴手,
京劇界名人.
5. 自忠伉儷:
離台行前, 顧問室主任廖雲龍特囑我抵華府後, 要去拜會趙自忠夫婦, 趙先生空軍
飛行退役, 趙太太, 北京人, 滿口京片子, 前在台中教美軍華語, 後來華府在國務院外語學校
教華語, 美國很多名外交官都是她的高足. 我與他倆非常投契, 結為至交, 他們待我如家人,
稍減異鄉孤寂.
6. 世榮大哥:
此外, 主任又要我拜會薛世榮和趙雲章, 他們都是採購團退下留美人員, 二人合資
在華府的郊區名百貨公司旁開餐廳, 與當時的 Senator Boyd 是多年的至交, 薛大哥係廣東人,
誼屬同鄉, 為人熱誠, 待我如手足, 他早年喪妻, 留下一女. 我任滿返台前, 他結識一上海美女,
結婚時要我作他的儐相, 熱鬧一場. 我離華府返台之日, 他為我駕行李拖車, 親送至 Baltimore
碼頭, 揮淚握別, 隆情厚誼, 永誌難忘.
7. 巴城螃蟹:
巴的摩爾(Baltimore)乃馬利蘭州蔡斯比灣(Chasepike Bay)一商港, 位於華府東北
約一小時車程, 城中 John Hopkins 大學, 舉世知名. 我赴紐約、費城必經休息之地. 武官處
經常接待國內來的訪客夜遊巴城, 一享蔡灣肥蟹, 宴後觀賞美國脫衣舞, 盡歡而散.
8. 馬大進修:
在華府期間, 勤於學習, 公餘之暇入馬利蘭大學企管系進修, 惜時間不足, 未能修滿
學分, 不無遺憾. 家彪亦在馬大選課, 下班後同在麥當勞吃漢堡喝咖啡後, 駕車同行, 稍減寂寞.
9. IBM訓練:
鍾局長有意要我任滿返國之後, 為國軍建立電腦制度. 在一次酒會中結識 IBM 華府
訓練中心主任 Mr. McMann, 准我免費接受中心訓練, 先後參加十三個班次, 均績優結業, 獲頒
證書, 奠下了良好電腦基礎. 返國後, 依該中心教材, 著 "科寶(COBOL)" 一書, 由三民書局出版,
這是後話.
10. 貞蓮恩姑:
在發放生活費中, 發現小學同學陳偉沐在受飛彈訓練, 他知我在華府任職, 特要我
拜見塘福嶺同村五雲樓長輩貞蓮姑, 五雲樓位於蘭昌公學堂的後面, 墩子上旁邊, 我每天上
小學都要經過她家. 我依址前往拜見, 談起我是陳聯競之子, 她立即說父親是她的童年玩伴,
今見故人子, 份外熱誠親切, 她哥哥我叫叔公, 論輩份我還要叫她姑婆! 她慈祥好客, 視我如
親子侄; 姑丈姓雷(Willie Louie), 廣東台山人, 他係美政府高級工程師. 異鄉遇故, 倍感溫馨;
她家寬敞, 為我備小房, 隨時歡迎入住, 故在華府期間, 經常與她合家共渡節慶假日, 稍減異鄉
孤寂; 每年聖誕, 姑丈的胞弟 Paul 夫婦及好友 Mrs. Chee 自 New Orlean 來歡聚, 亦結成好友,
Paul 的妻舅關沃暖, 中華民國僑務委員, 日後在台港都有往來.
貞蓮姑有二子一女, 長子 Jimmy 已婚, 在 LA 業醫, 聖誕才能返家; 次女 Linda 那時
才唸中學, 日後她與夫婿都當外交官, 我後在港工作時, 他倆榮任美總領事館領事; 至於幼子
Milton, 日後也業醫, 成就非凡, 積善之家, 必有餘慶, 我為他們衷心祝福. 濟妹令方初戀來遊
華府, 亦住她家, 恩情永在.
歡樂相處二年後, 姑丈調菲律賓 BOA 工作, 合家隨往, 臨別依依, 真是捨不得, 他們
經台時, 還特地赴木柵禮賢新村代我探慰世珍及彝昀, 盛情永誌. 不久, Linda 和 Milton 回美
上學, 輪到我照顧他們, 時有聚會, 直至我任滿返台.
說起偉沐, 最是令我敬佩, 他自幼喪父, 母改嫁, 祖母撫養長大, 沒有受過良好教育,
隨游擊隊來台, 竟能入飛彈營, 且績優留美! 更巧的是, 他同母異父兄弟賴傳恩, 是我的怒潮
第八隊同學! 談起往事, 他竟不記得我是他的小學同班同學, 據告他小時悲慘痛苦, 一切苦難,
全掃出腦海, 不再追憶.
11. 老友互訪:
那時, 繁敏夫婦在渥太華大學任教, 我來美華府我駐美大使館武官處服務時, 1967年
夏間, 我自華盛頓駕車十三小時, 到渥大華探望他們, 多年不見, 份外親切, 繁敏已是鍾博士了,
成就非凡, 梅州之光! 正值暑假, 他倆有空, 特剔開車帶我到滿地可(Montrael)去參觀1967世界
博覽會(EXPO 67), 大開眼界. 歡敘近週, 臨別依依, 他倆駕車陪我, 自渥大華南下, 遊罷美加
邊境的千島湖, 飽覽綺麗風光後, 互道珍重, 後會有期後, 揮手道別, 難分難捨. 我再獨自開車
經水牛城、尼加拉瓜大瀑布、多倫多等地, 安返華盛頓.
1968年夏, 我任滿返國前, 繁敏兄嫂特來華府給我送行, 歡聚近週, 三人遊遍華府、
維州及馬利蘭州名勝古跡, 最後又是揮淚別離, 互道珍重, 後會有期.
12. 芝城婚禮:
濟妹令方同遊華府返芝加哥後年餘, 喜訊傳來, 1966年10月29日於芝加哥舉行婚禮,
我奉命擔任主婚人, 乃如期自華府駕車赴芝加哥, 為濟妹令方主婚, 典禮簡單隆重, 圓滿達成
任務. 翌日, 午間聚會後, 新人離芝, 去蜜月旅行.
祝福揮手後, 我即打道回華府, 順道訪問印州的老友懷特伉儷, 取道65號州際公路,
直馳 Indianapolis, 傍晚安抵哈里遜堡後, 以武官處身份入住軍官招待所, 隨即往懷特家晚宴,
多年不見, 相聚甚歡. 正值萬聖節, 鄰家孩子扮鬼前來索糖果, 我跟二童合影留念, 甚是有趣;
他們夫婦倆正處空巢期, Jack Jr. 入伍從軍, Paula 入 Cincinnati 大學, 要我回華府時去看看她,
宴後拜別, 依依不捨. 軍官招待所一宿無話, 翌晨啓程, 經 Cincinnati, 在校園見到 Paula, 我們
在 Student Union 共進午餐後告別, 續往東行, 入俄亥俄(Ohio)境內, 瀏覽沿途秋日風光, 徬晚
入住俄亥俄河畔民宿, 與主人夫婦共進晚餐時, 窗外飄著瑞雪, 舒適住了一晚, 翌晨, 用簡便
早餐後, 結清帳目, 經濟實惠, 拜別主人, 往東直駛華府, 徬晚安抵武官處, 結束愉快芝喊之旅.
13. 柯瑪交往:
柯瑪先生(Mr. W. A. Comer)時任五角大廈美國防部主計長, 我在美的任務除主管
財務外, 還以美國防部主計長辦公室為對口單位, 每年都蒐集美國聯邦政府預算書, 呈送我
國防部主計長辦公室, 作分析美國防預算之用. 上任不久, 即赴五角大廈拜會美國防部主計長
柯瑪先生, 一見如故, 相談甚歡, 終成至交; 他有意去台灣訪問, 我立即報請鍾主計局長安排,
順利成行, 圓滿返美, 對鍾局長的禮遇, 感讚有加, 乃安排克彬拜見, 柯瑪夫婦在家盛宴款待,
克彬瞬與柯瑪夫人熟稔, 盡歡而散. 隨後我相機請他安排鍾局長訪美, 柯瑪主計長欣然應允,
正積極安排間, 他屆齡退休, 局長訪美事, 功虧一簣, 殊憾. 柯瑪退休後, 移居南方亞利桑那州
的太陽城, 仍時有魚雁往還, 友情永在.
14. 訪柯禮熹:
前美軍顧問團新任主計顧問柯禮熹(Col. Henry J. Clerici)抵台履新時, 徐主計長對我
情有獨鍾, 特指定我擔任英文簡報官相迎, 我一鳴驚人, 得長官賞識, 事業更上層樓, 已如前述.
來華府後, 得悉 Col. Clerici 在維州的里奇蒙空軍基地任主計長, 他欣悉我來華府任職, 特邀請
我前往他家作客, 二地相距不遠, 假日駕車往訪, 合家歡迎, 盛大家宴, 暢敘離情, 並導遊里城
殖民時期的名勝古蹟, 盡歡而散.
一年柯先生心臟病發, 入華府 Walter Reed 海軍醫院治療, 搭支架安然無恙, 我暇中
探訪, 深切關懷; 駐華府期間, 時往里奇蒙他家訪候, 友情深厚.
Walter Reed 海軍醫院設備先進, 國際知名, 尤其提供華府各大使館的外交人員免費
醫療服務, 使我們病有所醫, 受益匪淺.
15. 盧家兄妹:
盧福寧將軍係我前駐美華府大使館陸軍武官, 1959年10月國軍美財校主計特別班
結業後, 遊華府時, 他親切接待, 全程導遊, 感人至深. 任滿返國, 二子一女留美就讀, 特囑我
關照, 義不容辭, 上任後與盧氏兄妹連絡, 相見甚歡, 大慶在華府近郊, 往來較密, 終成至交;
我任滿返台, 大慶婚後居新澤西, 乃趁赴紐約我採購團安排返國船票之便, 駕車越哈德遜河,
忖經印象深刻的高空 Skyway 前往大慶家道別, 正好他的長女盧葦誕生, 吃上雞酒, 慶祝一番
之後, 依依惜別. 返台後蒙盧福寧將軍伉儷於福州街陸軍軍官俱樂部款宴我與世珍, 關懷備至.
1990年移居美國舊金山灣區, 服務美國加州銀行時, 赫然發現盧大慶竟是我們客戶,
居山景城(Mountain View), 經營房地產, 事業有成, 且膺當地民意代表, 我工作繁忙, 不久又
往大陸福州發展, 近在咫尺, 無緣重逢, 終生遺憾!
16. 王槐惠玲:
前於國防部主計長辦公室服務時, 因家居政大實小宿舍, 每晨八時前, 必需趕到木柵
郵局前搭國防部的交通車上班, 見一中山科學研究院同仁攜一小姐同時上車, 約年餘後, 那位
小姐不見了. 後來華府武官處任職, 結識情報單位駐華府劉定一伉儷, 一見如故, 一日他帶我
到華府郊區去看他的老同學王槐, 一進門就驚見女主人就是當年搭我們交通車的那位小姐,
叫周惠玲, 車上男士是她的姐夫, 真是人生何處不相逢! 王槐台大畢業, 在美任高級工程師,
成就非凡, 與我很投契, 頓成至交. 他事親至孝, 母歿接老父來美奉養. 我離美返台前, 長子
琢生, 盛宴餞別, 依依難捨, 返台後仍有連絡, 欣悉他再添一子璞, 真為他高興.
定一伉儷, 於我返台後不久調台中央廣播公司, 時有相會; 以後又派外交單位任職,
一直至我移居金山, 他亦在我舊金山文經處服務, 再度聚首, 真是有緣!
V. 任滿返國:
(I) 移交辭別:
眨眼三年半, 任期屆滿, 辦理移交二月, 於此期間, 向多年友好辭行, 莫不依依.
返國人員可海空路擇其一, 因行李運送問題, 多擇海路, 我雖歸心似箭, 亦難改變, 乃循以往
副武官返國途徑, 親上紐約我採購團辦事處, 預訂船票, 訂下1968年9月30日 Baltimre 啓航的
客貨輪復興航運復誼號(Union Everlyn), 預備返國.
(II) 登輪離美:
1968年9月30日, 薛大哥清早就親來相送, 我駕小車, 他為我駕行李拖車, 直馳 粽
Baltimore 碼頭, 臨別不捨, 揮淚而別. 行李及 Volswagon 都順利裝上船. 傍晚啓航, 還算平穩.
同船還有返國留學生五人, 我階級最高, 三餐與船長大副共席, 難得殊榮.
(III) 沿途港口:
1. 查理士頓Charleston):
航行整夜, 清晨起來, 仍未出蔡斯比灣(Chasepike Bay), 約過一 時辰, 才出
蔡斯比灣入大西洋, 午間抵南卡查理士頓港裝卸貨後, 繼續南航至新奧爾良.
2. 新奧爾良(New Orlean):
新奧爾良乃美國南方墨西哥灣, 富法國色彩觀光名港, 小停裝卸貨, 貞蓮
姑丈胞弟 Paul 夫婦及 Mrs. Chee 駕車來碼頭迎接我, 在 Paul 餐館歡敘, 其妻弟關沃暖來見我,
他成功大學畢業, 時任僑務委員, 他還是徐亞倫同學, 益感親切. 裝卸完畢, 繼續西航至休士頓.
3. 休士頓(Houston):
休士頓乃美國南方墨西哥灣一大商港, 船停二日裝卸貨, 我獨自上岸走走,
走進離碼頭不遠的賴斯大學(Rice University), 校園太大, 夠我流連整天, 遊罷回船, 己是黃昏.
船裝卸完畢, 向巴拿馬南航, 離開美國本土.
4. 巴拿馬(Panama):
巴拿馬地處中美, 巴拿馬運河舉世聞名, 復誼號凌晨航抵運河大西洋入口
箇朗(Colon)輪候, 通過運河, 輪候期間, 准上岸小店購物, 店員推銷風景明信片, 謂寫妥交郵費
可代寄, 我趕忙買一張照辦, 但世珍壓根沒收到, 詐騙遊客, 真不道德!
終入運河, 同船紛上甲板, 欣賞過運河奇觀, 初睹通過運河水閘情景, 輪船
上坡下山, 蔚為奇觀; 運河中有很多小島, 很像美加邊境的千島湖, 航道平穩, 風光明媚, 令人
心曠神怡; 傍晚經過巴拿馬市(Panama City)出運河西口, 駛入太平洋, 直航日本, 入洋後, 風浪
大作, 同船李保端君, 開始暈船, 直至日本, 李君警察世家, 留日明治大學得碩士, 後赴美深造,
學成歸國, 與我同船, 一見如故, 甚為投契, 結為知友, 旅途良伴, 匿稱他李樣(Lee San).
5. 太平洋上:
復誼號駛入太平洋以後, 風高浪急, 前後上下, 左右搖擺, 幸我跟船員一樣,
不暈船, 反倒欣賞洋海浩瀚, 海天一色, 宏偉奇觀; 曾午夜啓窗外望, 一片漆黑, 莊嚴肅穆, 敬畏
大自然之心, 悠然而生. 一日風浪稍斂, 傍晚經過夏威夷, 惜不停靠, 擦邊而過, 同船紛上甲板,
觀賞夏威夷夜景, 鑽石頭(Diamond Head)燈火通明, 五光十色, 印象深刻. 接著前航, 乘風破浪,
直航日本.
6. 暢遊日本:
復誼安抵橫濱(Yokohama), 同船歡欣, Lee San 不再葷船, 精神恢復, 成為
我遊日最佳響導, 一同暢遊不少橫濱、神戶兩港鄰近名勝古蹟, 不虛此行:
橫濱(Yokohama) - 日本東京灣大港, 也是東京都外港, 登陸後, 首上東京,
暢遊皇宮、銀座, 中華街、明治神宮後, 來到上野公園, 李多愁善感, 在一棵櫻花樹下, 突觸景
傷情, 悽然淚下, 一問之下, 原來他前在留日期間, 曾與日女熱戀, 因雙方家長反對, 未能結成
夫妻, 遺憾終生, 我萬分感動, 鼓勵他趁在日期間, 速與舊愛連繫, 他猶豫不決, 遲遲不敢投書,
後續航神戶.
神戶(Kobe) - 神戶另一大商港, 中華街熱鬧異常, 李帶我去看日本最有名
的寶塚歌舞團, 演員全都是女的, 女扮男裝, 雌雄莫辨, 演出非常精彩. 翌日開航前, 保端仍未
投書, 經我再三催逼, 才勇將情書投入碼頭郵筒.
返台後, 勞燕紛飛, 各奔前程. 春去秋來, 奇蹟終出現, 過了-年, 喜訊傳來,
有情人終成眷屬, 異國鴛鴦, 終結連理, 皆大歡喜. 日後, 我於政大企管中心開講現代商用英文,
每期必以 Lee San 的故事, 娛在座同學, 聽者莫不動容, 並以此為題, 要同學為 Lee San
寫情書, 佳作甚多.
(IV) 合家團圓:
經近月的海上航行, 終於安抵基隆, 世珍攜彝昀二兒來迎, 多年不見, 不覺
喜極而泣, 多蒙主計局派孟廣源處長前來協助, 行李及 Volswagon 順利通關, 衷心至感.
回到家中, 合家歡喜團圓, 不再分離, 共享天倫之樂, 實人間至福, 尚有何求, 感謝主!
第五節 軍職外調
I. 國防部主計局(1968.12-1969.11):
返國之後, 暫派國防部主計局第一處工作, 不久調回顧問室服務, 張天鋆任主任, 我仍佔
國防部連絡局四組缺. 在美期間, 中國農民銀行奉總統蔣公之命, 在台復業, 行址設於台北市
襄陽路四號, 老長官徐鳳鳴將軍奉命擔任復行後總經理, 多蒙垂愛, 特邀我前往襄助外事工作;
當時, 鍾時益局長也是老長官, 因我在華府時曾勤習電腦, 欲命我負責去成立國防部電腦中心,
以推行國軍的電腦化專案; 徐鍾二位都係栽培我的老長官, 不便違逆, 祗好請二公去協商決定,
結果准以中校軍職外調中國農民銀行服務, 從此我在金融界另展新頁.
II. 中國農民銀行(1969.12-1978.2):
(I) 初入新職:
初調農銀, 任儲蓄部出納科科長兼總經理英文秘書, 並任業餘英文班教官, 建立聲望.
儲蓄部經理張伯明, 乃主計特別班的學員, 待我甚厚; 會計科員張夢蘭, 于振宇將軍夫人, 稱她
大姐, 結為至交; 前顧問室廖雲龍主任, 開行之時已外調來行, 任國外部會計科科長; 打字小姐
吳霞則任總經理秘書, 都是舊識. 每有外國聯行人員來訪, 均由我接待口譯, 勝任愉快.
(II) 調國外部:
不到三月, 我調國外部會計科科長, 廖雲龍調出口科科長; 進口科科長張荃; 國外部
經理陳景檸. 初調會計科, 立即調整人事, 提升辦事員陳文龍為副科長, 文龍政大會統系畢業,
忠厚幹練, 成為我得力助手, 終身莫逆; 這樣安排, 我才有餘力為農銀開展國際銀行業務, 結識
不少各國金融界精英. 我歷任科長、襄理及副理, 多次陪同徐總經理訪問東南亞及歐美各國
聯行, 頗得徐總經理賞識倚重.
(III) 重要記事:
1. 愛女誕生:
1970年11月7日(國曆59年10月9日), 小琪(圻)誕生於新店耕莘醫院, 肖狗, 么女
來臨, 合家稱慶, 湘園彌月, 熱鬧異常.
2. 淡江借讀:
因政大夜間部停辦, 為了繼續學業, 1971年5月30日, 奉准入淡江大學借讀, 公餘
上學, 半夜回家, 家計育兒, 全都由世珍承擔, 心實難安, 艱苦歲月, 歷時二年, 終於畢業, 獲頒
企業管理學士學位.
3. 科寶(COBOL):
初入農銀, 同事邱靖弘兄讀我於國防部主計月報連載 "科寶(COBOL)" 一文,
認係佳作, 代洽三民書局, 於1971年12月出版專書, 由內政部頒著作權執照台內著字3656號.
4. 赴美研習(1971.9-1972.1):
(1) 紐約研習:
奉派赴美國聯行接受在職訓練, 先飛紐約, 以 Chemical Bank 為主, 老友
Mr. Berzin 親自接待, 認真學習國際銀行業務, 獲益匪淺, 他並且安排我與台銀齊寧媛副理
晚宴後, 觀賞名片 "屋頂上的小提琴手(Fidller on the Roof), 盛情難忘.
中國國際商業銀行紐約分行提供豐盛午餐, 每日依時前往享用, 並結識
該行國際銀行前輩, 得益甚多. 此外, 並分別訪問 Irving Trust, Bankers Trust,
Manufacturers Hanover 等關係良好銀行.
紐約三月, 租居 Bronx Mrs. Uhlmann 猶太家庭, 待我如家人, 其子舉行
猶太婚禮, 邀我參加, 特別隆重, 熱鬧非常, 印象深刻.
(2) 芝城研習:
紐約研習期滿, 於感恩節飛芝加哥, 訪問 Haris Trust 及 Continental Bank,
順道拜訪前美財校老友 Lt. Tom Prince, 那時, 他已高任芝加哥西北大學的資訊管理院院長,
久別重逢, 相見甚歡, 倍感親切; 夫人 Eleanor 秀外慧中, 是賢內助 , 二子一女 Tommy, Johny
and Adrienne 活潑可愛, 美滿家庭, 令人欽羨; 除了歡宴之外, 夫妻倆還駕車載我夜遊芝加哥,
隆情厚意, 永難忘懷.
(3) 加州研習:
接著, 飛舊金山, 住濟妹家, 訪 UCB, Bank of California, Wells Fargo Bank 後,
續飛洛杉磯訪 Bank of California 及 Security Pacific Bank, 在 Bank of California 安排下,
參觀元旦 Pasadina 花車大遊行, 盛況空前, 印象良深.
於洛杉磯訪問期間, 特赴 Santa Monica 與貞蓮姑長子 Jimmy 夫婦相會, 把晤甚歡.
訪問結束, 圓滿返台.
5. 雙親來台:
大陸逐漸開放, 母親告別秋妹離雲南, 赴香港與父親團聚, 父親有母親輔佐照顧,
在元朗家境日漸富裕, 夫妻長年分離, 晚年得再聚首, 實是人生莫大幸事. 惟念子心切, 1977年
7月, 處理好了元朗家產後, 雙雙移居來台, 闊別卅載, 遽然團聚, 重敘天倫, 合家歡騰.
6. 商用英文(1972.4-1978.3):
前政大英文教授吳觀濤師, 任職中國驗船協會, 因公赴日, 囑我代政大企管中心
商用英文(Business English)課程, 學員反應良好, 觀濤師事業兼課二忙, 要我永兼, 以教學相長,
恭敬不如從命, 一兼就是六年, 名利雙收, 亦人生一大磨練,
7. 商略出書:
多蒙林建山兄垂青, 力促整理政大企管中心商用英文教學講稿, 綜合教學心得,
編輯成書, 乃著手整理, 完成 "現代商用英文(Modern Business English)" 一書, 交其商略印書館
出版, 新聞局頒發登記證: 局版台業字第1597號, 坊間反應頗佳. 梅州同窗李俊明(歷)訪港時,
曾告訴我, 我的 "現代商用英文," 深圳書局有售.
III. 亞洲信託投資公司(1978.3-1979.7):
(I) 紹公推荐:
1978年初, 於圓山飯店國際酒會中, 主賜我的大貴人, 財政部次長王紹堉先生談及,
菲僑鄭周敏先生聘請夏公權大使任其旗下的亞信觀光公司董事長, 正在物色財務主管, 問我
有意問津否, 那時我擔任公職正好滿廿五年, 可辦退休, 乃由王震南兄引見鄭先生, 一見歡喜
合意, 即命左右於亞洲信託投資公司特別成立國際金融部, 聘我為國際部經理, 盼我早日履新.
(II) 農銀易人:
徐鳳鳴將軍, 軍中佼佼者, 奉老總統命任中國農民銀行在台復業總經理, 在他卓越
營運下, 業務蒸蒸日上, 營業快速發展, 在金融獨樹一幟, 同業欽羨, 營運鼎盛之際, 招忌受誣
去職, 震驚全台.
接著, 農銀管理階層大變動, 台北市銀行董事長金克和接任農銀董事長, 張成達擔任
總經理. 行董事長制. 金董事長, 到任不久, 要出訪美聯行, 我主管聯行業務, 照例應由我陪訪,
但他對我認識無多, 又是前朝人馬, 不帶我同行很正常; 人惰冷暖, 我心自知, 但我不搖尾乞憐,
仍坦然面對, 埋頭苦幹.
金董事長英語無礙, 要獨自訪美, 我乃為他安排一月行程, 讓他遍訪舊金山、芝加哥、
紐約以及洛杉磯各主要聯行, 並為他備好活頁袖珍的詳細行程訪問資料, 按日前行, 萬無一失.
果然順利訪問歸來, 在一次大會中對我大大讚賞表揚, 但未見拔擢, 正好紹公推荐入亞洲集團,
乃立即辦理退休離農銀, 向鄭周敏先生報到. 我與金董事長說是無緣又有緣, 容後敘述.
(III) 應聘亞信:
入亞信以後, 蒙鄭先生重用, 兼任其英文秘書, 並負責接待外賓事宜. 為了慶祝亞洲
信託成立五週年及亞洲信託大樓落成, 圓山飯店筵開百席, 中外嘉賓雲集, 鄭先生致詞, 由我
口譯, 一嗚驚人, 嘉賓讚賞.
入亞信不久, 蒙鄭先生邀訪菲律賓, 參觀其在菲事業, 馬卡迪房地產, 郊區四間工廠,
頗具規模, 實力雄厚; 晚間於其豪華別墅設宴相款, 長女鄭綿綿初露頭角娛賓, 盛情感人.
三月後, 鄭董事長為整頓開展香港亞洲聯合金融公司營運, 特派我赴港任副總經理,
又得與家人生離, 尤其是剛從港接雙親來台, 合家正慶團圓, 反哺之恩未報, 又無法晨昏省候,
克盡人子孝道, 對雙親虧欠太多, 終生愧疚, 實在無奈, 既入了亞信, 又蒙賞識, 祗好銜命飛港,
展開事業上新的一頁.
(IV) 重要記事:
1. 舊雨新知:
鄭周敏先生以愛國菲僑富商身份, 來台投資亞洲信託投資公司及亞信觀光公司,
以新穎的經營手法, 延攬有聲望退休公務人員, 確收快速吸金拓展之效, 異軍突起, 名噪一時.
入亞信後, 很多舊雨新知, 不覺陌生, 亞信總經理黃柱權, 前交銀國外部經理;
信託二部經理林明豐, 乃我政大會計系同窗; 其下組長何其佳, 我在德明商專兼課班上學生,
亞信觀光則禮聘紹公表兄, 退休夏公權大使任董事長.
2. 不再兼課:
初入亞信, 蒙鄭先生垂愛重用, 兼其英文秘書, 24小時待命, 無法再夜間去兼課,
匆促之間, 末徵得觀濤師同意, 逕將政大企管中心商用英文課交文煥兄接替, 實在失禮, 幸未
見怪, 愧甚歉甚! 文煥兄非但接下商用英文, 更接下德明商專的公司理財, 解我兼課之困, 銘感
不盡!
001.2.1 神妙同在見證錄 第二部 中年得福(I)
神妙同在見證錄
第二部 中年得福(I)
第一段 台灣奮發(1949-1979)
第一節 新埔金門
I. 怒潮軍政學校(1949.8-1950.11):
(I) 新埔受訓(1949.8-1950.9):
赤燄囂張, 席捲大陸, 神的同在, 帶領我隨軍脫離亂世, 來到寶島台灣. 怒潮軍政學校
迫於大局, 奉命自庵埠遷台, 千餘師生在校長柯遠芬中將領導下, 1949年9月30日自汕頭搭乘
海辰輪, 晚八時啓航, 10月2日 凌晨安抵基隆, 下午四時登陸集結, 晚八時上火車, 午夜抵台北
火車站, 下車越過天橋, 由鄭州路, 轉延平北路, 一路上軍歌嘹喨, 步伐齊整, 通過台北大橋,
經三重入新莊, 午夜落腳於新莊國小, 10月6日 中秋節, 全校師生同歡慶. 翌日, 行軍到樹林,
搭火車抵湖口, 夜行軍越過了丘陵小徑, 經太平窩口, 凌晨我在似睡非睡中, 忽聞 "新埔到了!"
以為又回到老家新舖, 醒來原是夢, 是異鄉新埔! 不覺悵然! 思鄉益切. 從此, 怒潮學校就進駐
新埔、石崗及關西三地, 安定下來, 不再遷徙, 四處流離. 我在怒潮軍政學校第二大隊第八中隊
受訓, 重要記事如次:
1. 第八中隊:
第八中隊屬第二大隊, 於庵埠及新埔初期, 隊長由大隊長鄧振崗兼任, 隊務由
隊附伊爵陞負責, 他是第一位在庵埠就賞識我的貴人. 已如前述. 新埔安定下來, 隊上的人事
大作調整, 大隊長改由段昌義接任, 他是段祺瑞之孫, 有德國血統, 看似外國人; 多年後, 我任
第一軍團袁樸司令官英文秘書時, 段任第一軍團參謀長, 師生重逢, 份外親切. 接著, 新隊長
蔣如淼, 和黨代表張光慈(世光)到任, 隊上氣象一新, 蔣張二人, 自始至終對我愛護關照最多,
怒潮畢業分發, 要不是他倆全力舉荐, 怎可能不下部隊住碉堡, 而進金防部政治部, 少吃許多
苦頭呢? 隆恩厚德, 終生感念. 新埔接受了年餘嚴格黨政軍一元化教育, 鍛鍊強壯體魄, 堅強
意志, 奠下日後事業良好基礎. 母親臨剔禱祝,蒙主憐憫, 再次成就, 處處逢貴人.
2. 駐紮國小:
怒潮第二大隊, 借得新埔國小一整棟的教室, 分配給第五六七八中隊, 每一中隊
分得一間半教室, 一間作學生的寢室, 半間作隊部; 寢室搭三排三層大木床, 每排一區隊, 每層
一個班, 稻草作床墊, 每人一張薄薄黃被單, 台灣冬天濕冷, 我們全靠人氣取暖, 不覺寒冷. 隊長
蔣如淼大有愛心, 愛生如子, 夜半巡房為我們蓋被單之舉, 令人感懷. 足見怒潮師生, 生活雖然
艱苦, 但無人叫苦, 士氣高昂, 養成不叫苦, 不怕難的怒潮革命精神.
3. 任小組長:
胡璉司令官檢討剿匪戡亂失敗主因, 在黨未能領軍, 故怒潮以黃埔繼承人自勉,
實施黨政軍一元化教育, 恢復黨代表制度, 於校本部、大隊及各中隊設黨代表, 施行政治監督
與教育. 黨代表張光慈, 政大地政系畢業, 年青優秀, 幹勁十足, 與隊長蔣如淼合作無間, 同心
帶領第八中隊, 親愛精神, 士氣高昂, 成為怒潮最優秀團隊.
張黨代表見我孺子可教, 親自指點我, 教導我, 任我為小組長, 藉小組討論施行
軍中政治教育. 我初入怒潮, 於庵埠參加小組討論, 因不會說國語, 弄得臉紅耳赤, 尷尬萬分,
已如前述; 後經一再磨練, 國語大有進步. 擔任小組長後, 得心應手, 語能服人, 得黨代表讚許,
終成他的得力助手, 畢業後, 得分發金防部政治部, 實非偶然. 此外, 小組長的歷練, 使我日後
在軍中參加演講比賽, 多能奪魁, 實拜黨代表悉心教導栽培之賜. 師生結緣甚深, 住後數十年,
均有密切連繫, 親如家人, 從未間斷, 日後相會情形, 容後敘述.
4. 伙食委員:
怒潮的伙食, 都由每隊伙伕班包辦, 一日三餐, 每班分兩圍, 每圍六人, 開飯時,
各人帶漱口盅、筷子及小板凳, 就地圍坐, 早餐供豆漿饅頭花生米; 午晚餐饅頭或白飯, 有段
時間, 不知怎的, 全天僅供應饅頭, 北方同學笑顏逐開, 吃得開心; 南方同學, 緊縐眉頭, 大呼
難受, 我南方人, 特愛麵食, 反倒歡喜. 至於菜餚, 則是一大臉盆肥肉煮青菜或豆渣, 份量充足,
保證吃飽, 但是品質不敢恭維.
蔣隊長有鑒於此, 銳意改革, 見我是客家人, 且與新埔百姓溝通無礙, 頭腦還算
靈活, 於是舉荐我當伙食委員, 全隊通過, 我乃每日清晨率同學一人, 伙伕二人, 到市場採購,
在核定伙食費範圍內, 精挑細選, 講價還價, 擇廉而購, 結果第一天就大有改進. 以後, 每天的
菜色有變化, 色香味兼顧, 同學都吃得很開心; 且在同學監督下, 當日與特務長結帳, 帳目清楚,
分文不差. 隊長對我括目相看, 讚許有加.
5. 多元訓練:
(1) 軍事教育:
由步兵操典學起, 每人發步搶一枝, 槍不離身, 槍枝拆卸組裝和保養, 每日
必行. 早晚點名, 高唱黃埔校歌: "怒潮澎湃, 黨旗飛舞, 這是革命的黃埔," 士氣高昂. 氧吞河山.
整理內務, 力求整齊清潔. 拉單槓、跳木馬, 每日必操, 我初時膽小, 跳不過木馬, 後來在不斷
練習之下, 終於一躍而過, 快哉! 每晨跑步, 每日出操, 鍛鍊強壯體魄, 終生受用, 我現耋耄之年,
仍頗健壯, 不無原因. 國小沒有浴室, 新埔鎮旁, 有一條小河, 每天出操完畢, 滿身臭汗, 全隊
師生都到河中沐浴洗衣, 冬日北風凜冽, 寒冷刺骨, 照洗不誤, 北方同學畏縮, 隊長毫不留情,
推他們下水情景, 仍躍然腦海.
校長柯遠芬將軍, 在大操埸集合全校師生, 親授克勞塞維玆戰爭論, 初聞
戰爭理論, 給我莫大的啓發. 校本部軍事教官, 時常來隊上, 教授統御術及戰術戰略理論課程,
蔣隊長則在打野外及野戰演習中, 實踐所學的理論. 最刺激是實彈射擊, 那時, 我的視力很好,
彈彈中的, 有神射手之譽; 最震撼的是畢業前的戰場心理演習, 在爆破聲中, 機槍掃射下, 爬過
鐵絲網, 勇往直前, 毫不喪膽.
(2) 政治教育:
校本部的政治教官, 常來隊上教授我們政治課程, 灌輸政治思想, 使軍人
不再是大老粗, 只會開槍殺敵, 其餘茫然. 戰地政務課程, 收效尤大, 使我們除能上馬殺敵外,
還能下馬治國. 畢業後, 很多同學還派金門縣政府工作, 成為建設金門骨幹, 績效輝煌, 百姓
感恩, 現已奉胡璉司令官為金門的恩主公, 我怒潮同學, 實功不可沒.
(3) 黨務教育:
怒潮志在繼承黃埔, 以培育忠黨愛國, 保國衛民的革命鬥士為職志, 所以
恢復黨代表制, 以黨領軍. 那時, 校本部的黨代表李德廉, 日後怒潮解散, 升任金防部政治部
主任, 又是我的長官; 第二大隊的黨代表朱未, 兼黨政教官, 也常來我隊精神講話及上政治課.
校方還帶領全體師生入黨, 宣誓效忠, 我的黨證號碼; 國登字 185756, 迄仍牢記心頭. 黨代表
運用小組組織, 施行黨政教育, 貫徹黨的意志. 印象最深刻的是禮聘名政論家葉青講三民主義,
深入淺出, 獲益匪淺.
在新埔接受整整一年嚴格黨政軍一元化教育, 確能變化氣質, 強壯體魄, 使白面
孱弱書生成為革命軍人, 為國掄才, 功不可沒.
(II) 金門畢業(1950.9-10):
怒潮學校原隸陸軍第十二兵團, 司令官胡璉中將, 時任金門防衛司令, 據傳有意將
我們第一期學生改為軍校第23期, 豈料未獲陸軍總司令孫立人首肯, 反而下令解散, 影響我等
一生命運. 果然, 1950年9月7日傍晚, 校本部一聲緊急集合號響起, 全校師生徒步行軍至竹北
火車站, 隨即搭運煤車直達基隆, 9月9日 乘萬國登陸艇, 9月10日 抵金門水頭碼頭, 在水頭村
駐下. 9月20日 於金門城中正堂舉行第一期學生畢業典禮, 司令官胡璉司令官親自主持, 頒發
證書, 隨即分發金防部各機關部隊任職.
(III) 金門政工幹部訓練班(1950.11):
我首次接受一月短期政工訓練, 期間雖短, 認真學習, 頗有心得, 結業時, 經國先生
親來金門主持頒證典禮, 非常隆重.
第二節 台灣發展
I. 聯勤軍需訓練班(1951.5-1953.1):
(I) 需訓沿革:
大陸易色, 軍需學校未隨軍遷台, 軍需人員培訓斷層, 時聯勤軍需署署長吳嵩慶中將
有鑒於此, 特開辦聯勤軍需訓練班, 班址設台北市信義路四四兵工廠隔鄰, 松山陸軍倉庫, 即今
101大樓對面地區. 後行美制, 分為財務學校及經理學校, 現併入國防管理學院.
(II) 軍需訓練:
1. 離金返台:
金門區需訓班生一期招生放榜, 共錄取七人, 我榜上有名, 乃如期向金門收支組
楊邁卿組長報到, 經派官員一人, 率領我們七人, 於料羅灣登運輸艦離金返台.
2. 巧遇恩師:
艦抵基隆, 上岸後應是在海軍招待所歇息, 我不知怎的, 竟跑到鄰近海軍醫院,
突見一人, 身穿醫院病袍, 好生面善, 趨前一看, 竟是我思念中的黨代表! 二人不禁抱頭痛哭,
他告訴我, 要不是蔣隊長堅持不准下殮, 他早命喪黃泉, 後突然醒了, 也多虧隊長的悉心照料,
才撿回一條命! 現於海軍醫院療養, 日漸康復, 真是吉人天相. 他知我考取需訓班, 至表欣慰,
並且認為我不隨眾考軍校是對的, 軍需財經很適合我, 日後定可大展鴻圖, 給了我很多鼓勵,
臨別無址可留, 祗好互道珍重, 後會有期.
3. 報到開訓:
我們金門錄取七人離基隆後, 直赴松山陸軍倉庫需訓班班本部去報到, 需訓班
學生班第一期, 總共錄取了二百人, 分為二隊, 我經編入第一隊第二區隊第四班, 隊長萬中選,
區隊長王富生.
聯勤軍需訓練班學生班第一期於1951年5月14日於台北松山陸軍倉庫正式開訓,
兼班主任, 聯勤軍需署署長吳嵩慶中將親蒞主持, 此為我軍需學校在台復校第一步, 典禮隆重,
各方矚目, 吳署長辦學認真, 精神訓話, 砥礪廉能品格操守, 永銘我心. 畢業後都成軍需新血及
日後軍中財務及經理兵科軍官中堅, 貢獻良多, 不負各方殷望.
4. 入伍教育:
吳兼班主任重視學生軍事訓練, 令施行三個月嚴格入伍教育, 特聘鳳山軍訓班
的畢業生任教育班長, 果然名不虛傳, 著實嚴厲! 我的教育班長牛振濤, 知我是怒潮學生, 心有
芥蒂, 初時, 對我特別嚴厲, 幾近折磨, 好漢不吃眼前虧, 祗好咬緊牙根, 絕對服從聽命, 終於
使他感動, 結業之日, 對我特別表揚, 且給我高分, 使我入伍教育, 榮獲第一, 兼班主任吳中將
特頒獎狀勗勉.
5. 軍需教育:
需訓班配合軍需主管的業務施教, 軍需主管的業務計有: 財務、會計、薪餉、
糧秣、被服、油料、倉儲等. 玆將印象較深刻者, 記述如次:
(1) 會計:
計最是基本, 聘請前軍需學校的老師梅嶺涵講授, 惜年事過高, 江西鄉音
又重, 雖很賣力, 但難聽懂, 糊塗混過, 以後在46小組工作時, 參加函授班, 才把初級會計弄通;
此外, 政府會計由金門主考官李建白講授, 他視我如門生, 關係密切; 至成本會計則聘台大教授
章長卿主講, 因時間限制, 僅得皮毛.
(2) 財務:
財務主管軍費收支及薪餉發放. 一日, 財務署派來一位年青英俊, 肩掛三朵
梅花的上校王紹堉, 他講授美軍財務管理, 口齒清晰, 條理分明, 講解生動, 令我非常欽敬崇拜.
事後打聽, 才知他來頭不小, 大陸東吳大學畢業, 在南京時就追隨過老軍需頭陳良, 國軍留美
陸軍財務學校第一人; 那時, 他是吳署長的愛將, 主賜我日後大貴人, 我跟他很有緣, 蒙他栽培
拔擢不少, 容後逐一詳述.
(3) 糧秣被服:
糧秣存儲發放, 設糧秣廠製造軍用食品; 管理后里種馬牧埸; 軍用服裝製作
存儲發放, 設被服廠製作軍用服裝.
(4) 倉庫管理:
倉庫管理由留美經理學校教官陳法禮講授, 介紹美軍倉庫用叉動車(Fork
Lift)堆存軍用物資, 省力有效, 甚是新穎;
(5) 英文:
開英日文課, 我選讀英文, 聘政大王震寰博士教授英文, 他武漢大學畢業,
自稱留德, 英文有限, 吹噓不實, 但頗能吸引無知學子, 誤為英文大師.
在外校時, 又是他教授英文, 我還跟他攀師生關係, 他照樣吹噓, 班上臥虎
藏龍, 但吹噓不靈, 第一節課就噓聲四起, 反應不佳, 第二節課就換了新教授.
冤家路窄, 政大選的大一英文, 又改由他教, 他認識我在班上, 知他醜事,
竟然招忌, 同學都知我外校畢業, 在班上英文很好, 但期末考他卻給我 60 分, 顯然惡懲, 逼得
停選一下英文; 不久我派駐美武官處工作休學, 後在淡江補修學分, 還得補修一下英文, 碰此
惡師, 真是後患無窮!
(6) 公文程式:
李洪生老師講授公文程式 , 他的國學造詣甚深, 深入淺出, 初教我們常用
公文用語, 續教我們如何寫簽呈, 如何擬公文, 非常實用, 得益最大. 我後在豐原第四十收支組
服務時, 他與徐多楠教務長以及樊津處長(同學龔維士的岳父), 三家共同於豐原購大屋定居,
經緒先學長引介, 我週末常往謁候, 李師母親作湖南菜款宴我, 迄仍齒愜留香, 盛情衷心銘感.
6. 需訓至交:
需訓入學, 我編入學生第一隊第二區隊第四班, 第五班陳緒先和羅瀚二位學長
對我情有獨鐘, 愛護備至, 恩情永誌:
(1) 緒先宗兄:
陳緒先, 字迪仁, 湖南湘潭人, 為人熱誠豪邁, 對我尤其關照多多. 他入學前
在聯勤補給站工作, 每週末都帶我回補給站打牙祭, 痛快吃喝一番; 此外, 他在會計補習班上,
有個結拜兄弟陳大哥, 家境富裕, 緒先常帶我到他家作座上客, 久而久之, 陳大哥嫂, 也與我成
莫逆, 緒先與我同時報考外校英五期, 我豐原來台北, 安排住大哥家, 好吃好住, 感激不盡.
需訓畢業後, 緒先服務於聯勤財務學校, 追得嬌美播音小姐張金葉為終身
良伴, 真為他祝福高興. 日後, 我長期在國外工作, 會少離多, 悉靠電話傳情, 互慰相思. 返台
安養, 再度重逢, 我倆已垂垂老矣! 年前於七條通 "松" 日本料理店前巧遇, 週後, 竟驚傳噩耗,
急往弔唁, 慰問金葉, 萬分哀痛不捨.
(2) 羅瀚恩兄:
羅瀚, 湖北漢口人, 父(.稱太公)任省政府建設廳高級工程師, 分得重慶南路
植物園鄰近日式官舍, 蒙他厚愛, 每週末都邀我一起回家, 與他家人共度週末, 於是我拜見太公、
三哥三嫂, 他們都不嫌棄, 待我如至親, 尤其太婆, 因我年齡與她滯留大陸么兒相若, 對我特別
鐘愛; 羅瀚侄輩德慶、德隆、 德莉對我也很親熱, 故很快融入羅家, 得到家的溫暖, 天涯遊子,
得此摯交, 何幸之有! 恩情銘感, 永誌難忘.
歲末農年, 也在他家度過, 又結識了三嫂同學摯友芳姐伉儷, 芳姐廣州人,
說臼話, 鄉音交談, 特別親切, 誼屬同鄉, 一見如故.
畢業後, 勞燕分飛, 羅兄台北高就, 我則分發苗栗僻鄉, 後又考入外校留美,
為前途打拼, 四處奔波, 致疏候問, 衷心殊歉.
我在港工作時, 三嫂偕德莉訪港, 相見甚歡, 得盡地主之誼, 並且安排專車
送她們上啓德機場返台, 依依揮別, 互祝珍重.
歲月如流, 我移民美國, 眨眼廿餘載, 竟失去連絡, 回台安養, 於需訓同學
餐會中重逢, 同桌共席, 暢敘離情, 據告因動手術後, 行動不便, 出入需靠輪椅, 別時問明近址,
即備禮偕世珍往南勢角羅府慰候羅瀚恩兄, 並拜謝多年知遇之恩.
(III) 畢業典禮:
1952年6月受訓期滿, 需訓班畢業, 正式舉行畢業典禮, 軍需署署長吳嵩慶中將親蒞
主持畢業大典, 頒發畢業證書, 授予淮尉軍階, 並以 "公勤廉能" 勉勵畢業學生子, 更與我們訂
十年之約, 看是否能廉潔自守, 愛護我們之情, 溢於言表.
. (IV) 部隊見習(1952.6-1952.12):
吳署長重視學生部隊歷練, 才能體會部隊官兵艱苦, 特令需訓結業後, 要下部隊見習
六個月. 我與喻兆禾和羅天行分發到苗栗陸軍第五十軍劉安祺部隊見習, 向軍部預財組報到後,
三人立即分發到三個不同部隊:
1. 師團拜謁:
我是廣東人, 立即分發廣東部隊, 先到竹南師部晉見師長陳中堅少將, 我與師長
白話交談, 份外親切; 隨即到竹南尖山團部謁見團長苟雲森上校, 四川人, 說得一口流利白話;
十五年後, 我在駐美武官處工作時, 他已晉少將, 隨陸軍總司令陳大慶訪美, 於武官處酒會中
重逢, 他還認得我, 叫我 "陳見習官,"真不容易! 事隔多年, 噩耗傳來, 他在一次演習中, 與陸軍
總司令于豪章將軍同乘軍用直升機墜毀, 一代將星, 就此殞落, 令人哀痛不捨!
2. 下連見習:
團部報到後, 立即下連部體驗基層的生活三個月, 連長劉國嶼體格壯碩, 身先
士卒, 是一位優秀連長, 當即把我交給特務長孫瑛, 要我與他同作息, 我們相處得很好, 共同
處理過很多連上的事務, 獲益匪淺. 此外, 連長待我至厚, 免做一切繁重工作, 坐鎮連部, 非常
優遇, 衷心感激.
連部見習期間, 結識團部醫官趙銘, 他有女友在苗栗, 故每週末都邀我共赴苗栗
度假, 原來他的女友在阿邁姊洋服店工作, 趙銘跟她認識多年, 應論及婚嫁; 邁姊丈夫在糖廠
服務, 夫婦倆見我是客家人, 特別親切, 每週末都盛宴款待我和趙銘, 隆情難忘. 日後我分發到
第46小組重回苗栗, 因糖廠關閉, 邁姊他遷, 再也沒連絡, 殊憾. 三月下連見習, 瞬即屆滿, 全連
還熱烈歡送我, 依依不捨. 跟趙銘揮淚握別時, 再三要他毋忘送我喜柬, 戎馬倥傯, 居無定所,
始終未聞喜訊, 憾甚!
3. 軍部實習:
連部三個月見習期滿後, 返回軍部預財組, 再實習三月, 組長牛少齋上校, 厚待
實習生, 親授軍隊理財之道, 得益多多. 日後我在港工作, 曾囑我安排他與大陸家人會唔, 再度
重逢, 份外親切. 我在台港貿易任職時, 他特賜我 "壽" 軸, 高掛客廳, 永留紀念.
(V) 國防部查帳小組(1953.1):
待命分發期間, 吳署長特派我們第一期畢業學生, 參加國防部查帳小組, 分赴各地
三軍機.構部隊, 熟習查帳, 為期壹週, 我奉派參加金門查帳小組, 在資深軍需教導帶領之下,
學習查帳業務, 獲益匪淺.
我二度重返金門, 遇怒潮第六隊蔡鑫銘同學, 他是繁敏的同隊好友, 那時, 他在金門
縣政府任科長, 據告很多我怒潮同學都在金門各階層的地方政府工作, 娶妻生子, 落地生根,
足見怒潮學校黨政軍一元化教育非常成功, 上馬殺敵, 下馬治國, 為國楝樑. 胡璉司令官極力
推行戰地政務工作, 建設金門, 造福百姓, 治績斐然, 金門人衷心感恩, 已奉為恩主公矣!
II. 聯勤第四十六薪餉發放小組(1953.2-1954.6):
(I) 分發報到:
見習期滿後, 分發聯勤第四十六薪餉發放小組, 有主同在, 我又逢貴人, 組長王化頑
中校, 愛我如子, 親切若家人, 鼓勵教誨, 栽培多多, 初出茅蘆, 得此長官, 終生銘感. 爾後雖因
改組分手, 情誼永在, 四十年來, 不住噓寒問暖, 時有往還, 從未間斷.
(II) 核實發放:
國軍自大陸轉進來台, 制度未建, 兵員員額浮濫, 以致發生吃空缺之陋習, 兵力虛浮,
影響我戰力至鉅, 當局有鑒於此, 乃從建立薪餉核實發放制度著手, 由聯勤軍需署署長吳嵩慶
中將負責, 於是成立聯勤地區收支組及薪餉發放小組, 我需訓班第一期畢業生, 成為執行薪餉
核實發放新制生力軍. 每小組設組長一人, 發放官十餘人; 各機關部隊官兵, 每人憑薪餉手冊
餉條, 按月支領薪餉. 發放小組的發放官, 憑主管機關部隊貼好的餉條薪餉冊, 逐一包好餉包,
依每月約定時間, 直接到負責機關部隊, 就地核實發放, 此一制度實施後, 立竿見影, 成效卓著,
杜絕多年吃空缺沉痾, 使國軍成為堅強現代化部隊, 我背餉包下部隊發放小組成員, 功不可沒.
(III) 初膺重任:
第四十六發放小組係新成立的機構, 隸屬聯勤台中收支組, 奉准設於苗栗, 時王組長
在台中, 我向他報到, 他即帶我到苗栗鎮公所對面租好二樓辦公室, 對我信任有加, 他立即將
開辦費鉅款交我, 要我採購辦公桌椅傢俱, 以及文具用品, 我戒慎恐懼, 認真執行組長交付的
任務, 到處選擇比價, 品質好, 價格廉者, 才下定單送貨, 如期圓滿達成任務, 尤其結帳時, 帳目
清楚, 分文不苟, 頗得組長賞識讚許. 組長又命我擔任出納官, 負責向台銀洽領現金, 分剔撥給
各發放官, 每月發放之後, 逐一結帳, 記入帳冊, 再編製報表, 呈報台中收支組, 週而復始, 我都
辦得井井有條, 勝任愉快, 組長對我這個初出茅蘆小子, 刮目相看.
(IV) 勉勵上進:
組中的文書上士趙劍, 年青英俊, 寫得一手好字, 我字寫得很差, 很想向他學習練字,
事為組長所悉, 即教訓我: "你要讀書上進, 字寫得再好, 也不過是寫字匠!" 真的是如菩提灌頂,
令我頓然醒悟.
正好繁敏從軍校來信, 要我複習英文, 準備考國防部外語學校, 並相約用英文通信,
提高英文水準. 從軍後, 英文荒疏, 只好從頭學起, 開始複習英文, 正好發現中廣中午十二點,
有一小時趙麗蓮博士空中英語教學, 那時, 買不起收音機, 恰好小組遷苗栗糖廠, 對面理髮店
的阿財哥有收音機, 乃用客話與阿財哥情商, 中午借收音機收聽英語教學, 他慷慨應允, 乃得
溫故知新, 重新建立基礎, 獲益匪淺. 王組長對我努力向學, 多方鼓勵, 認為我非池中物, 他日
定必出人頭地, 得此知人長官, 三生有幸.
III. 聯勤第四十地區收支組(1954.6-1955.6):
(I) 改組別離:
不久, 聯勤的收支機構改組, 第四十六小組裁撤, 組長王化頑調新竹收支組副組長,
我則奉派新成立的聯勤第四十地區收支組, 臨別之日, 依依難捨, 互道珍重, 揮淚握別.
(II) 新組工作:
聯勤第四十地區收支組, 設於豐原, 初時, 辦公室設中正路大街一間店面, 後因不敷
使用, 遷後街二層樓房, 寬敞得多. 有主同在, 新長官又是栽培我的大貴人, 組長余宗海上校,
仁厚過人, 愛我至深. 我在發放科任發放官, 負責發放清水空軍發動機製造廠、降落傘製造廠
及梧棲海軍巡防隊官兵薪餉, 都能勝任愉快.
(III) 英文招忌:
組中有收音機, 經向組長陳明, 清晨上班前借聽趙麗蓮博士空中英語教學, 時組中
同仁公餘多打百分消閒, 罕有進修者. 組長見我年青上進, 至表欣慰, 立予允淮, 真感謝不盡.
我乃按月定閱學生英語文摘, 每晨專心收聽趙博士教學, 自覺頗有精進. 想不到竟受到魔鬼
攔阻, 我晨間借組中收音機聽英文, 竟引起科長張達川少校嫉妒不滿, 責我不務專業, 事實上,
我的發放績效, 組中有目共睹, 絕不輸人.
(IV) 外校波折:
一日, 組長召見, 給我一張台北軍用火車票, 笑著對我說: "廣耀, 你的機會終於來了,
國防部軍官外語學校招考, 你天天聽英文, 可去報考." 我大吃一驚, 連忙以沒準備好, 要再多
用功一年才行搪塞, 組長不悅, 斥我曰: "你要有信心, 車票免費, 考不取, 再回來, 我不會怪你!"
此事為一向嫉妒我唸英文的科長所悉, 立即向組長阻攔, 並質問誰接替我的業務? 組長見他
氣量狹小, 怒拍胸膀, 一切由我負責! 就此, 我順利報名, 如期北上去應考, 筆試以後, 經校長
黃宗石少將面試, 甚是順遂, 自覺有望. 惜事隔半月放榜, 竟備取笫三名! 應是入學無望, 祗好
逆來順受, 無怨無烸.
我主不負苦心人, 時備取笫五名鄭懷德少校, 服務國防部總務局, 發起備取七人聯名
上書參謀總長賴名湯, 求准予入學, 總長仁愛, 鑒於軍中亟需外事連絡人員, 乃核准備取七人,
全部錄取入學! 不到半月, 國防部部令來到, 科長仍以發放在即, 誰代我去清水梧棲發放為由,
極力刁難阻止, 幸組長仍然以 "一切由我負責!" 讓我順利入外語學校, 改變我的一生; 余宗海
組長, 悉心栽培, 獎掖後進, 排除阻攔, 讓我入外語學校深造, 實係我生命中大恩公, 大恩大德,
永誌心腑, 銘感終生.
(V) 大坑鄉友:
一個炎炎夏日星期天, 我突然想到豐原附近的神岡一遊, 搭上公車大約半小時就到,
那是個淳樸的台灣鄉下小鎮, 大街上逛了一圈, 實在太熱, 汗流浹背, 見十字路口有間冰果店,
冷氣開足, 雅潔宜人, 女店員親切招呼入座, 客人不少, 我點了一客芒果冰, 獨自品嚐解暑之際,
小老板突來與我聊天, 甚是投契, 原來他也姓陳名慶祥, 台中大坑人, 年28歲, 與我相若, 又是
本家, 更是親切, 見我氣質不凡, 特來結識, 當即免費招待冰咖啡一大杯, 並告訴我美麗女店員
是他的未婚妻巫秀圓, 從此, 假日我又多個好去處.
一日, 他約我去大坑他家遊玩, 卻之不恭, 日期到了, 他親自駕車前來豐原接我直駛
大坑, 山谷中鄉道蜿蜒, 林木蔥翠, 風光明媚, 他家是現代化的古厝, 高級雅潔, 應是富裕農家,
當即拜見他的父母兄嫂, 慈祥親切, 賓至如歸, 晚宴飽享道地農家美食, 迄齒夾留香, 晚宿高稚
客房, 一宿無話, 翌晨拜謝道別, 依依不捨.
不久, 我考上外語學校, 匆匆赴神岡向慶祥秀圓辭行, 慶祥知我非等閒輩, 為我高興
祝福, 當即在店中便餐為我餞行, 情深意熏, 銘感不盡. 別前我特囑大喜之日, 毋忘送我喜柬,
後戎馬倥傯, 留美出國, 竟失連絡, 遺憾終生.
(VI) 恩師重逢:
不知怎的, 又跟怒潮黨代表張光慈連絡上, 他改名為張世光, 當畤任中興新村省政府
財政廳廳長周宏濤主任秘書, 家居台中, 要我就近去拜望他政大同學豐原地政事務所陳永年
主任, 真巧! 地政事務所就在我們收支組的正對面, 我立即前往拜見, 一見如故, 他的官舍後面,
有官廚和雅緻餐廳, 愛屋及烏, 他常請我前往共進晚餐, 談天說地, 賓主盡歡; 我考上外語學校,
離豐原上台北時, 他還與同仁給我盛大歡送, 隆情永誌.
一日, 世光師突然電陳主任, 說要來豐原看他, 立蒙通知, 前往相會, 師生久別重逢,
不覺淚眼相對, 喜極而泣. 他此次來豐原, 主要是向我們介紹他的女友黃美英, 大伙同到豐原
火車站去歡迎, 列車準時到豐原站, 果然是位標緻艷麗的台南小姐, 世光師真是艷福不淺!
IV. 國防部軍官外語學校(1955.6-1956.6):
(I) 僥倖入學:
1955年6月, 僥倖考入國防部軍官外語學校英文班第五期, 校長黃宗石少將, 我在校
接受為期一年嚴格英語文訓練. 全班107人, 依入學成積編號, 我是103號, 經過一年勤奮努力,
我的英文已脫胎換骨, 說寫都有長足進步, 日後擔任外事連絡官, 表現優異, 不負余宗海組長
殷望.
(II) 嚴格訓練:
外校的教官都是一時之選, 張彝鼎博士的英文三民主義、周大利的軍用公文程式、
以及各兵科教官的軍用術語; 外籍老師多是顧問團眷屬及天主教修女, 受訓期間, 只准講英語,
禁說國語, 會話課對我幫助最大, 六人一組, 我那組教官是修女 Teresa, 非常嚴厲, 上課時英語
好壞, 立見真章, 無所遁形, 同組的海空軍同學英語較佳, 輕鬆愉快, 對答如流; 陸軍同學英語
較差, 緊張冒汗, 結巴語塞. 我經嚴師千錘苦煉, 英語日漸進步流利, 畢業後, 隨美軍顧問工作,
都讚我會話不錯, 口譯通順, 最後還擔任英文簡報官, 得到長官賞識, 實拜會話老師嚴逼苦磨
之賜. 外校奠下良好英文基礎, 對日後事業發展, 大有幫助, 受益終生.
(III) 駱卿愛心:
英五期同學階級年齡, 相差很遠, 階級上自上校, 下至中尉, 且有旁聽少將, 當時我是
年青小中尉; 上鋪101楊駱卿, 少校營長, 備取第一名, 談起學英文的甘苦, 都同聲感激趙麗蓮
博士, 他還得過趙博士頒贈的Webster英英大辭典, 兩人甚投契, 成為摯友, 他有點積蓄, 見我
窮哈哈, 那時外校伙食很差, 他每餐都加買滷肉一塊, 給我佐餐, 愛心感人, 愧無以為報. 後他
退休, 在台北市開翻譯社, 我很多移民美國文件, 還拜托他翻譯, 同窗情誼, 歷久不衰
V. 陸軍第八軍司令部(1956.6-1956.12):
(I) 分發金門:
外校畢業, 分發金門陸軍第八軍司令部連絡組擔任連絡官, 三度重回金門前線, 感慨
萬千, 由於胡璉司令官建設金門政策落實, 以及歷年輪調官兵的血汗苦作之下, 金門完全改觀,
想當年怒潮初抵金門時, 島上黃沙滾滾, 一片髒亂, 吃飯與蒼蠅打架情景, 迄仍揮之不去; 這次
來金, 見到處林木青蔥, 碧草如茵, 整齊清潔, 公路四通八達, 進步神速, 令人讚嘆!
(II) 初試啼聲:
第八軍司令部連絡組駐太武山麓, 與金防部以及美駐金顧問團相距不遠, 我向組長
報到後, 立即分派與軍醫顧問 Lt. Waltz(華爾滋中尉)工作, 那時, 我也是中尉. 得知之後, 心中
暗叫不妙, 初出外校, 沒一點醫學背景, 定難勝任, 是夜憂心忡忡, 輾轉難眠. 翌晨, 在組長引見
之下, 見到華爾滋中尉, 他的個子不高, 留小鬍子, 人如其名, 溫和可親, 頓時緊張全消, 話匣子
一打開, 竟然聊得非常投契, 他反讚我英文說得好, 知我無醫學背景, 立即交我一份軍醫術語
及一些參考資料, 要我回去稍加翻閱, 就可跟他出去, 一起工作. 果然, 我陪他走遍了金門大小
軍事醫療設施, 幫助他達成任務, 成為他與我方的軍醫組組長, 八O三醫院院長, 及野戰醫院
院長等, 溝通橋樑, 我的譯才無礙, 中美雙方都覺滿意, 且語多慰勉, 信心大增.
三個月後, 華爾滋中尉任滿輪調返台, 行前還在組長面前, 對我讚許有加, 摯情感人.
接著 Lt. Doney(唐尼中尉)接替, 他是黑人, 個子高大, 較為嚴肅, 這次我是識途老馬, 帶他拜會
各軍醫機構首長, 助他順利展開工作, 他對我的工作表現亦是讚譽有加.
(III) 戰地重逢:
那時, 前四十六薪餉發放小組王化頑組長任金門收支組副組長, 前線重逢, 感慨萬千,
相擁而泣, 他見我外校畢業, 擔任連絡官, 小有成就, 沒有辜負他的栽培, 心中至慰. 在金期間,
時往謁候, 暢敘離情, 真是有緣.
(IV) 選擇台中:
金門服務半年, 台中預備部隊訓練司令部連絡官出缺徵調, 我前在苗栗豐原服務過,
對台中情有獨鍾, 乃放棄在金升上尉機會, 毅然應徵返台中, 果然千里姻緣一線牽, 認識終身
世珍. 作了人生最正確的選擇, 實屬大幸.
VI. 陸軍預備部隊訓練司令部(1956.12-1958.6):
自金門返台中, 即向陸軍預備部隊訓練司令部連絡室報到, 經分派工作如次:
(I) 入顧問室:
初時, 似無甚重要工作可派, 經派入顧問室, 與打字小姐陳月卿、鄭寶恩、唐意珍
同室工作, 作顧問室與連絡室之間橋樑, 故與首席顧問秘書毛太太時有連繫, 毛太太席得瑜
上海人, 空軍水湳機場毛大隊長夫人, 英語非常流利, 連絡室主任還要敬他三分; 我與她相處
融恰, 常為毛公館座上客. 此外, 兼管汽車集用場(Motor Pool), 為顧問調派車輛, 工作輕鬆愉快.
(II) 西點顧問:
不久, 預訓部於新竹、台中及嘉義成立三個新兵訓練中心, 為了實施美制, 每個中心
特派美軍顧問一人, 台中新兵訓練中心, 由西點出身的顧問加拉翰上尉(Capt. John Callegham)
負責, 派我與他搭配, 所以經常陪同他赴新兵訓練中心, 聽取中心指揮官報告, 視察新兵訓練
情形, 合作無間, 他對我亦讚許有加; 並常請我到他家作客, 加拉翰上尉年青英後, 金髮碧眼,
頗有英雄氣慨, 太太雍容秀麗, 堪稱絕配, 有子 Billy, 家庭美滿, 令人欽羨; 家中有廚師, 西餐
很道地, 令我大飽口福.
(III) 任簡報官:
因總長彭孟緝及美軍顧問團團長要來視察, 我經選任為英文簡報官, 流利清晰, 頭角
嶄露, 隨總長來的外校口譯教官吳炳鐘, 當面給我嘉勉, 信心大增. 彌後凡長官顧問前來視察,
均由我作簡報官, 勝任愉快. 我的表現深得司令官袁樸中將的賞識, 他於調升第一軍團司令時,
邀我同往, 擔任他的英文秘書兼待從官, 我係業科軍官, 得將軍垂青, 實屬難得, 算是緣份.
(IV) 天作之合:
此次金門返台中, 似係上天安排, 1958年5月18日蒙同學林章釗介紹, 認識世珍, 一見
鍾情. 她家住在台中公園正對面, 有日黃昏, 我倆在園中 "拍拖," 行經一測字攤, 要我們測個字,
我順手抽出一個 "吞" 字, 那測字先生當即笑著說, "恭喜! 恭喜! 吞者, 天作之合也!" 我倆聽完,
莞爾一笑.
那時, 同學章道均也在台中, 他的胞姐章蘊文係胡炘將軍夫人, 她不嫌棄, 要我為她
補習英文, 所以我常為她家座上客, 知道我新交女友, 都為我高興. 一日, 道均知我們要出遊
谷關, 特借我 Lica 相機, 經簡單教導使用後, 我竟捕捉不少甜蜜初戀的鏡頭, 芳心大悅. 好景
不常, 熱戀中突蒙袁樸將軍垂青, 調中壢第一軍團工作, 依依難捨.
(V) 章釗月老:
林章釗, 福州人, 需訓同隊, 才華洋溢, 風趣幽默, 與我甚投契, 假日常邀我到金門街
四叔家中, 享用四嬸的拿手好菜, 四叔官拜少將, 曾任我駐英武官, 紳士風度, 勗勉後進, 令人
欽崇. 畢業之後, 他分發經理兵科, 台中糧秣廠服務, 與世珍父共事, 成忘年之交; 日後, 他還
考入外校俄文班, 並任聯勤外事招待所主任多年.
我自金調返台中預訓部服務, 與章釗重逢, 那時, 他正與沈希芹小姐熱戀, 見我孤家
寡人, 孑然一身, 又悉保興科長的三千金世珍, 待字閨中, 乃願作月老, 給我牽紅線, 我與世珍,
一見鍾情, 終結連理, 美滿良緣, 終身銘感. 移民金山後, 一年, 世珍返台, 於博愛路巧遇希芹,
驚悉章釗年前猝逝, 噩耗傳來, 言念昔日恩情, 哀痛萬分, 實在不捨.
(VI) 道均萊卡:
章道均, 蘇州人, 需訓二隊同窗, 在校少交往, 我自金返台中預訓部服務時, 連絡上後,
邀我到自由路胡府為我接風, 原來他的胞姐章蘊文係裝甲兵司令胡炘將軍夫人, 我拜見入席,
胡夫人蘇州佳麗, 雍容華貴, 初見熱誠, 待我如弟, 蒙不嫌棄, 要我為她補習英文, 所以我常為
她家座上客, 道均知我新交女友, 為我高興. 一日, 知我約好世珍要出遊谷關, 特借我德國萊卡
(Lica)相機, 捕捉不少甜蜜初戀鏡頭, 不久, 我奉調第一軍團離台中時, 大姐還特設宴為我餞別,
恩情永誌.
(VII) 驤叔恩情:
繁敏知我返台中工作, 要我去拜見他堂叔鍾驤, 他曾任工兵營長, 退休後居練武巷,
與干城營房僅咫尺之距, 家境甚好, 待我如親侄, 驤嬸雲南人, 做得一手雲南好菜, 見我獨居
無家, 請我到他們家共進晚餐, 飯後順便為他們唸小五的女兒鳳娥指點功課, 讓我覺得有家的
溫暖, 衷心銘感, 調一軍團離台中. 依依拜別. 我初入亞洲信託工作時, 他們合家來台北, 尚有
一次歡聚, 叔嬸恩情, 永誌難忘.
(VIII) 師恩永誌:
甫返台中, 世光師已與黃美女結婚成家, 他仍在中興新村省財政廳工作, 家居台中
自由路, 承蒙眷愛, 夫婦倆待我如家人, 公餘之暇, 我多到他們家分享家的溫暖; 不久, 他們的
長子建中誕生, 大家歡喜, 彌月之慶, 熱鬧異常, 離台中赴中壢一軍團報到日, 又是依依難捨時,
師恩難忘, 揮淚拜別, 互道珍重, 後會有期.
(IX) 第二外語:
為報特考外交官領事官, 晚間赴南台中學習西班牙文, 由米格神父(Padre Muguel)
教授, 人數不多, 只有五人, 小班教學, 效果特佳, 一年下來, 奠下良好基礎, 後調一軍團中斷,
可惜! 班中林江升, 廣東同鄉, 台中空軍航空工業局小中尉, 年青有為, 竟是我顧問室打字小姐
唐意珍的男友, 她的父唐勛治將軍乃工業局局長, 意珍是他在意大利當武官時生的, 江升真棒,
釣得將軍美女好千金.
VII. 陸軍第一軍團司令部 (1958.6-12):
(I) 軍團報到:
陸軍第一軍團司令部駐防中壢龍崗, 我先向司令室報到, 秘書張忠國熱烈歡迎, 終成
至交. 任袁樸司令官英文秘書不久, 侍從官郭迎賢婚假, 由我暫代, 故終日隨侍, 司令官的精力
非常充沛, 他認真帶兵, 主持週會, 接待外賓, 凌晨常常下部隊突檢, 極力提高戰力, 激勵士氣.
司令官見我雖係業科軍官, 但表現不輸兵科軍官, 知我有怒潮軍訓背景, 至表欣慰, 讚賞有加.
(II) 段大隊長:
一日, 隨司令官主持軍團軍事會議, 見座上有一少將像是外國人, 但定睛一看, 竟是
我們怒潮第二大隊大隊長段昌義! 休息期間, 趕忙趨前謁候, 那時, 他已是軍團參謀長, 見我
任司令官的侍從官, 又作司令官與首席顧問翻譯, 甚是欣慰, 師生重逢, 份外親切.
(III) 留美金榜:
前於預訓部服務期間, 曾報考美國陸軍財務學校主計班, 三度會試, 競爭非常劇烈,
終於在調第一軍團後不久放榜, 共錄取五人, 我居其一. 袁司令官雖捨不得我離開, 為了我的
前途, 還是允准成全, 方得順利出國.
(IV) 行前訂婚:
時值歲暮, 金榜題名, 我拜別司令官及司令室同仁, 立即趕返台中報喜, 世珍及家人
都為我高興, 行前,1958年 12月28日與世珍於台中訂婚, 得一賢妻, 真是三生有幸! 三天以後
即別離出國, 展開人生嶄新的一頁.
第三節 留美深造
I. 美國陸軍財務學校(1958.12-1959.7):
(I) 赴美旅程:
1. 特別任務:
1959年元旦, 搭乘美軍 MATS 螺旋漿機飛美, 同機除我們美財校五人外, 尚有
美國陸軍參大特別班的高級將領廿五人同機, 我等五人臨時奉派擔任侍從官, 沿途為諸將軍
服務翻譯. 將領中, 袁樸及柯遠芬二長官適在其中, 真是有緣!
2. 沖繩盛宴:
原定首飛日本東京羽田機場, 後因東京暴雪, 無法降落, 折返沖繩, 經安排參加
當地美軍官俱樂部元旦餐舞會, 初與洋人盛會, 事事新鮮, 印象深刻.
3. 續飛前程:
翌晨, 搭乘原機續飛, 於羽田小停, 旋經中途島、威克島及夏威夷, 於檀島一宿,
我和柯遠芬及羅友倫二將軍安排同一套房, 晚間與柯校長圍爐夜譚, 言及怒潮往事, 師生感慨.
因工作悉聽分配, 旅途未能侍候袁司令官, 殊以為憾.
4. 安抵參大:
次日, 繼續飛洛杉磯, 轉乘火車直馳 St. Louis, 甫抵站, 美陸參大專車前來迎接,
直駛 Ft. Levenworth, 那時雪後新晴, 初睹美軍營區, 面積廣大, 設施齊全, 印象深刻. 安頓好後,
特往拜別袁司令官及柯校長.
5. 巧遇顧問:
翌晨, 餐廳早膳, 巧遇前預訓部美副首席顧問麥坤中校(Lt. Col. Mcquin), 金髮
碧眼, 英俊瀟灑, 很像李察波頓, 據告他來參大深造六月, 前途似錦. 我告訴他, 袁司令官也在
參大特別班受訓, 他至表欣慰, 要去拜會.
(II) 財校受訓:
1. 安抵財校:
諸將安入美參大, 我們圓滿達成任務. 剩下我等美財校五人, 休息二天後, 拜別
諸將, 搭乘火車前往 Indianapolis, Indiana, 次日徬晚抵步, 美國陸軍財務學校派專人專車來接,
入住 Ft. Benjamin Harrison 盟國軍官宿舍, 該營區除美財校外, 尚有美國陸軍財務中心, 設施
規模, 不下美陸參大所在地 Ft. Levenworth.
2. 任務分配:
此次來財校受訓五員, 結訓後, 要留校擔任國軍美財校主計特別班譯員兼教官,
離台前的任務分配會議, 我因在台中訂婚, 未克參加, 只剩下共認最難的 "綜合會計" 留給我,
無可選擇, 結果與我搭配的教官最優秀, 課程生動活潑, 最受學員的歡迎, 最後的不一定最差,
始所未料.
3. 受訓班次:
接受美軍現代財務管理訓練, 五人共進下列三班次受訓:
(1) 預算班(Budgeting Course)
(2) 主計班(Comptrollership Course)
(3) 檢討分析班(Review and Analysis Course)
我在上列三班受訓, 認真學習, 不敢稍懈, 獲益良多, 均績優畢業, 獲頒發證書.
我因負責綜合會計(Integrated Accounting), 校方特准入綜合會計班, 受益匪淺, 奠下我日後在
特別班上譯教, 得心應手, 表現優異, 為高級主計長官賞識讚許.
4. 民間友好:
受訓期間, 校方安排盟國軍官分赴民間家庭訪問, 了解美國文化, 我受懷特家
(John F. White)邀請, 赴他們家晚宴, 夫婦倆親切熱誠, 賓至如歸, 予異鄉遊子莫大溫暖, 他家
有子 Jack, Jr. 和女 Paula, 都在上小學, 是標準美國中產家庭, 與我一見如故, 緣結終生, 交往
情形, 容後敘述.
II. 國軍美財校主計特別班(1959.7-10):
(I) 主計精英:
國軍為推行現代主計制度, 特別成立國軍美財校主計特別班, 遴選國防部及陸海空
三軍中校以上主計及財務精英軍官29員, 由財務署副署長王紹堉少將領隊, 來美國陸軍財務
學校受訓. 王領隊就是昔日我在需訓班當學生時欽敬景仰的上校教官, 也是主賜我的大貴人!
(II) 安抵財校:
1959年7月初, 國軍美財校主計特別班29位學員, 在財務署副署長王紹堉少將領隊
率領下, 安抵印第安那州哈里遜堡(Ft. Benjamin Harrison)美國陸軍財務孿校, 校方特派專人
專車及留校五位譯員教官前往機場相迎; 抵校後, 安頓盟國軍官宿舍, 晚間校長史摩爾上校
(Col. Small) 於營區軍官俱樂部, 舉行盛大歡迎酒會, 並介紹各班主要教官; 翌日舉行隆重的
開訓典禮後, 正式開訓.
(III) 主計課程:
特別班的主要課程乃講授美軍現代財務管理的主計制度(Comptroller System), 先要
擬訂計劃, 再據以編製預算, 再作精確會計記錄, 事後檢討分析, 作次年擬訂計劃之依據, 周而
復始, 此乃現代最有效的財務管理制度.
我擔任綜合會計的譯員兼教官, 美方教官 Lt. Thomas R. Prince, 暱稱 Tom, 他恰好是
我加修綜合會計班同窗, 此君乃大學畢業預備軍官, 精通會計, 非常風趣幽默, 笑話盈籮, 與我
密切合作, 他的幽默笑話, 由我譯述, 全班捧腹, 學員最愛, 迄仍津津樂道. 此君與我相交甚篤,
結為莫逆, 迄今四十餘載, 仍有往還; 日後他榮任美芝加哥西北大學資訊管理院院長, 我數度
訪芝, 都與他把臂言歡, 友情永在.
我任特別班譯員兼教官, 表現優異, 頗得領隊王紹堉少將賞識, 對我栽培多多, 成為
我日後事業上大貴人, 不覺幸甚.
(IV) 觀光訪問:
校方每週末都為學員安排觀光訪問行程, 以增廣見聞, 認識美國, 如印州的500英里
賽車、印城交響樂團演奏會、布朗國家公國、禮來藥廠等. 禮來藥廠馬兆光先生, 楊森將軍
愛婿, 與王領隊交好, 常在家款宴我們, 賓主盡歡.
最難得的是校長秘書 Jane 請我們到她家烤肉(BBQ), 盡歡而散, Jane 與我一直都有
連絡, 日後我以台港貿易總經理身份訪美時, 世珍和我還到佛州看她, 她已再婚, 我們一同遊
奧蘭多狄斯耐樂園. 我移居美金山後, 她們也來我們加州家中作客, 一起同遊金山名勝, 友誼
長存, 臨別依依, 後會有期.
(V) 畢業返國:
主計特別班1959年9月結訓, 美國陸軍財務孿校舉行隆重畢業典禮, 學員獲頒證書後,
十月初啓程返國前, 訪問美首府華盛頓, 大使館武官處盧福寧武官親自接待導遊, 首都宏偉,
景色迷人, 眼界大開; 旋即飛舊金山, 王領隊胞兄王紹垓伉儷親迎, 導遊金山美景. 最後, 分組
搭乘美軍 MAST 軍機離金山, 經菲律賓的克拉克美軍基地返台, 圓滿結束第一次留美之旅.
詩篇新譯正誤探討(10)第90-106I篇
詩篇新譯正誤探討(10)
第90-106篇
90. 憐恤施恩
90:1-2 原譯甚佳.
新譯: 主啊! 你世世代代 原譯: 主啊! 你世世代代
作我們的居所. 作我們的居所.
群山尚未生出, 群山未曾生出,
大地與世界你尚未造成; 地與世界你未曾造成;
從亙古到永遠, 你是神! 從亙古到永遠, 你是神!
90:3-6 原譯欠通順簡潔工整, 應加潤飾如新譯,
新譯: 你使人歸回塵土, 說: 原譯: 你使人歸於塵土, 說:
"世人哪, 歸回塵土吧!" "你們世人要歸回."
在你的眼目看來, 在你看來,
千年如剛逝昨日, 千年如已過的昨日,
又如夜間的一更. 又如夜間的一更.
你使世人在死亡睡夢中消逝; 你叫他們如水沖去, 他們如睡一覺.
他們像早晨生長出來的青草, 早晨他們如生長的草,
清晨長出新芽, 早晨發芽生長,
晚上枯乾凋萎. 晚上割下枯乾.
說明: 1. Return to dust, O sons of men
譯 "世人哪, 歸回塵土吧!" 較 "你們世人要歸回" 通順恰切.
2. You sweep men away in the sleep of death;
應譯 "你使世人在死亡睡夢中消逝"
非 "你叫他們如水沖去, 他們如睡一覺"
3. by evening it is dry and withered.
應譯 "晚上枯乾凋萎" 非 "晚上割下枯乾"
90:7-8 原譯尚佳, 稍加修正即可.
新譯: 我們因你的怒氣消逝, 原譯: 我們因你的怒氣而消滅,
更因為你的忿怒驚惶. 因你的忿怒而驚惶.
你把我們的罪孽擺在你面前, 你將我們的罪孽擺在你面前,
我們的隱惡露在你面光之中. 將我們的隱惡擺在你面光之中.
說明: 1. consumed by 譯 "消逝" 轉 "消滅" 恰切.
2. "…擺在…露在" 較 "…擺在…擺在" 雅達.
90:9-10 原譯尚佳, 稍加修正即可.
新譯: 我們一生日子都在你烈怒中度過, 原譯: 我們經過的日子都在你震怒之下;
而我們度盡的年歲只是一聲哀嘆. 我們度盡的年歲好像一聲嘆息.
我們一生的年日是七十歲, 我們一生的年日是七十歲,
若是健壯長壽可到八十歲; 若是強壯可到八十歲;
但其間只不過是勞苦愁煩, 但其中所矜誇的不過是勞苦愁煩,
轉眼成空很快就如飛逝去. 轉眼成空, 我們便如飛而去.
說明: yet their span is but trouble and sorrow,
譯 "但其間只不過是勞苦愁煩" 較 "但其中所矜誇的不過是勞苦愁煩" 切合原意.
無 "矜誇" 之意.
90:11-12 原譯欠通順簡潔工整, 應加潤飾如新譯,
新譯: 誰曉得你怒氣的威力? 原譯: 誰曉得你怒氣的權勢?
你的烈怒與你當受的敬畏一樣巨大. 誰按著你該受的敬畏曉得你的忿怒呢?
求你教導我們正確數算自己的日子, 求你指教我們怎樣數算自己的日子,
好叫我們得著你賜我們的智慧之心. 好叫我們得著智慧的心.
說明: 1. For your wrath is as great as the fear that is due you
應譯 "你的烈怒與你當受的敬畏一樣巨大"
非 "誰按著你該受的敬畏曉得你的忿怒呢?"
2. 第12節原譯未將 "aright(正確)" 譯出, 應補正.
90:13-16 原譯欠通順簡潔工整, 應加潤飾如新譯,
新譯: 耶和華啊, 求你憐恤我們! 原譯: 耶和華啊,
我們要等到幾時呢? 我們要等到幾時呢?
求你憐憫你的僕人. 求你'轉回, 為你的僕人後悔.
求你讓我們清晨飽享你的慈愛, 求你使我們早早飽得你的慈愛,
好叫我們一生日子都歡唱喜樂. 好叫我們一生一世歡呼;喜樂.
祈求你使我們受苦的日子 求你照著你使我們受苦的日子
和遭難的年歲都歡喜快樂. 和我們遭難的年歲, 叫我們喜樂.
願你的作為向你的僕人彰顯, 願你的作為向你僕人顯現;
你的榮美向他們的子孫顯明. 願你的榮耀向他們子孫顯明.
說明: 1. Relent 譯 "憐恤" 較 "回轉" 確切.
2. compassion 譯 "憐憫" 較 "後悔" 確切達意.
3. morning 譯 "清晨" 較 "早早" 確切.
90:17 原譯甚佳,稍加修正即可.
新譯: 願主我們神的恩典臨到我們; 原譯: 願主我們神的榮美歸於我們身上.
願你堅立我們手作的工, 願你堅立我們手所做的工;
我們手作的工求你堅立. 我們手所做的工願你堅立.
說明: 1. favor 譯 "恩典" 較 "榮美" 切合原意..
2. rest upon 譯 "臨到" 較 "歸於" 切合原意.
91. 近神蒙庇
91:1-2 原譯甚佳,稍加修正即可.
新譯: 住在至高者庇護所的, 原譯: 住在至高者隱密處的,
必安居在全能者蔭庇. 必住在在全能者蔭下.
論到耶和華, 我要說: 我要論到耶和華說:
"祂是我的避難所, 我的堡壘, "他是我的避難所, 是我的山寨,
我的神, 我信靠的神." 是我的神, 是我所倚靠的."
說明: 1. shelter 譯 "庇護所" 較 "隱密處" 切合原意.
2. fortress 譯 "堡壘" 較 "山寨" 雅達.
91:3-4 原譯欠通順簡潔工整, 應加潤飾如新譯,
新譯: 祂救你脫離捕鳥人的網羅, 原譯: 他必救你脫離捕鳥人的網羅
同時讓你遠離致命的瘟疫. 和毒害的瘟疫.
祂用自己的羽毛遮蓋著你, 他必用自己的翎毛遮敞你,
在祂翅膀下你必得到庇佑; 你要投靠在他的翅膀底下.
衪的信實是你的盾牌堡壘. 他的誠實是大小的盾牌.
說明: 1. and from the deadly pestilence
譯 "同時讓你遠離致命的瘟疫" 較 "和毒害的瘟疫" 切合原意.
2. and under his wings you will find refuge
譯 "在衪翅膀下你必得到庇佑" 較 "你要投靠在他的翅膀底下" 切合原意.
3. shield and rampart 應譯 "盾牌堡壘" 非 "大小盾牌"
91:5-8 原譯欠通順簡潔工整, 應加潤飾如新譯,
新譯: 你不必怕黑夜的恐怖, 原譯: 你必不怕黑夜的驚駭,
也不必怕白日的飛箭; 或是白日飛的箭;
更不怕黑夜瘟疫侵襲, 也不怕黑夜行的瘟疫,
以及正午害人的疫病. 或是午間滅人的毒病.
可能千人仆倒你左邊, 雖有千人仆倒在你旁邊,
萬人仆倒在你的右邊; 萬人仆倒在你右邊;
但瘟疫卻不會侵害你. 這災卻不得臨近你.
你只要用眼睛去觀看, 你惟親眼觀看,
就會目睹惡人的報應. 見惡人遭報.
說明: 1. terror 譯 "恐怖" 較 "驚駭" 恰切.
2. stalks 譯 "侵襲" 較 "行的" 通順.
3. plague 譯 "疫病" 較 "毒病" 恰切.
4. may 譯 "可能" 較 "雖有" 恰切.
5. You will only observe with your eyes and see punishment of the wicked
譯 "你只要用眼睛去觀看, 就會目睹惡人的報應"
較 "你惟親眼觀看, 見惡人遭報" 通順工整.
91:9-10 原譯欠通順簡潔工整, 應加潤飾如新譯,
新譯: 你若把至高者當你的居所, 原譯: 耶和華是我的避難所;
並把耶和華當你的避難所. 你已將至高者當你的居所,
則禍患必不臨到你, 禍患必不臨到你,
災難必不近你帳棚. 災害也不接近你的帳棚.
說明: 第9節未將 "If(若)" 譯出, 語氣有誤, 應改正.
91:11-13 原譯欠通順簡潔工整, 應加潤飾如新譯,
新譯: 11 因祂會命祂的使者關顧你, 原譯: 因他要為你吩咐他的使者,
並在你行走的路上保護你; 在你行的一切道路上保護你.
12 使者會用雙手托住你, 他們要用手托著你,
免得你的腳踢到石頭. 免得你的腳碰在石頭上.
13 讓你腳踹獅子和毒蛇, 你要踹在獅子和虺蛇的身上,
使你勝過猛獅和蟒蛇. 踐踏少壯獅子和大蛇.
說明: 1. 第11節未將 "concerning you(關顧你)" 譯出, 應補上.
2. strike your foot against a stone
譯 "踢到石頭" 較 "碰在石頭上" 切合原意.
3. the cobra 譯 "毒蛇" 較 "虺蛇" 通俗.
4. you will triumph the great lion and the serpent.
譯 "使你勝過猛獅和蟒蛇" 較 "踐踏少壯獅子和大蛇" 切合原意.
91:14-16 原譯欠通順簡潔工整, 應加潤飾如新譯,
新譯: 耶和華說: "因他愛我, 原譯: 神說: "因為他專心愛我,
所以我必拯救他; 我就要搭救他;
因他承認我的名, 因為他知道我的名,
所以我必保護他. 我要把他安置在高處.
他求告我, 我就回應他; 他若求告我, 我就應允他;
在危難中, 我與他同在, 他在急難中, 我要與他同在,
我要拯救他榮耀他. 我要搭救他, 使他尊貴.
我要讓他足享長壽, 我要使他足享長壽,
向他彰顯我的救恩." 將我的救恩顯明給他."
說明: 1. acknowledges 譯 "承認" 較 "知道" 切合原意.
2. I will protect him,
譯 "所以我必保護他" 較 "我要把他安置在高處" 切合原意.
3. honor 譯 "榮耀" 較 "尊貴" 恰切.
4. and show him my salvation
譯 "向他彰顯我的救恩" 較 "將我的救恩顯明給他" 通順恰切.
92. 公正慈愛
92:1-3 原譯尚佳,稍加修正即可.
新譯: 至高者啊! 原譯: 稱謝耶和華,
讚美耶和華, 歌頌你的名; 歌頌你至高者的名!
早晨傳揚你的慈愛, 用十弦的樂器和瑟,
夜晚傳講你的信實. 用琴彈幽雅的聲音,
十弦琴奏悠揚樂聲, 早晨傳揚你的慈愛,
琴瑟彈出美妙旋律, 每夜傳揚你的信實.
這是何等美事! 這本為美事!
說明: 原譯未按英文順序, 應改正.
92:4-5 原譯欠通順簡潔工整, 應加潤飾如新譯,
新譯: 耶和華啊! 原譯: 耶和華啊!
因為你的作為使我歡喜, 因為你耶和華藉著你的作為叫我高興;
我要為你手作的工歡唱. 我要因你手的工作歡呼.
耶和華啊, 你的工何其偉大, 耶和華啊, 你的工作何其偉大,
你的心何其深奧! 你的心思極其深!
說明: 1. For you make me glad by your deeds,
譯 "因為你的作為使我歡喜"
較 "因為你耶和華藉著你的作為叫我高興" 簡明通順.
2. sing for joy 譯 "歡唱" 較 "歡呼" 恰切.
92:6-7 原譯欠通順簡潔工整, 應加潤飾如新譯,
新譯: 無知的人不曉得, 原譯: 畜類人不曉得,
愚昧的人不明白. 愚頑人也不明白.
儘管惡人茂盛如草, 惡人茂盛如草,
壞人也都興旺亨通; 一切作孽之人發旺的時候,
但他們都永遠滅亡. 正是他們要滅亡, 直到永遠.
說明: 1. The senseless man 應譯 "無知的人" 非 "畜類人"
2. that though the wicked spring up like grass
譯 "壞人也都興旺亨通" 較 "一切作孽之人發旺的時候" 通順工整.
3. they will be forever destroyed.
譯 "但他們都永遠滅亡" 較 "正是他們要滅亡, 直到永遠" 通順工整.
92:8-11 原譯欠通順簡潔工整, 應加潤飾如新譯,
新譯: 唯你耶和華永遠至高! 原譯: 惟你耶和華是至高, 直到永遠!
耶和華啊! 耶和華啊!
你的仇敵都必滅亡, 你的仇敵都要滅亡,
所有壞人都要潰散. 一切作孽的也要離散.
你高舉我像野牛的角, 你卻高舉了我的角, :如野牛的角.
並且傾倒精油膏抹我. 我是被新油膏了的.
我親眼看見仇敵慘敗, 我眼睛看見仇敵遭報,
並親耳聽見惡敵潰敗. 並耳尕聽見那些起來攻擊我的惡人受罰.
說明: 1. scattered 譯 "潰散" 較 "離散" 恰切.
2. You have exalted my horn like that of a wild ox;
譯 "你高舉我像野牛的角" 較 "你卻高舉了我的角, 如野牛的角" 簡明通順.
3. fine oils have been poured upon me.
譯 "並且傾倒精油膏抹我" 較 "我是被新油膏了的" 切合原意.
4. my ears have heard the rout of my wicked foes.
應譯 "並親耳聽見惡敵潰敗"
非 "並耳尕聽見那些起來攻擊我的惡人受罰"
92:12-15 原譯有誤, 西式語氣太重, 且欠通順簡潔工整, 應加潤飾如新譯.
新譯 原譯
義人必興旺如棕櫚樹, 義人要發旺如棕樹,
生長如黎巴嫩香柏木. 生長如黎巴嫩的香柏樹.
栽種在耶和華的殿中, 他們栽.於耶和華的殿中,
繁盛在我們神的院裏. 發旺在我們神的院裏.
年老仍結果子, 他們年老的時候仍要結果子,
永保新鮮青翠. 更滿了汁漿而常發青.
這充份顯明: "耶和華是正直的, 好顯明耶和華是正直的,
祂是我的磬石, 衪沒絲毫邪惡." 英文 他是我的磬石, 在他毫無不義.
The righteous will flourish like a palm tree,
they will grow like a cedar of Lebanon;
Planted in the house of the Lord,
they will flourish in the courts of our God.
They will still bear fruit in old age,
they will stay fresh and green,
proclaiming, "The Lord is upright,
he is my Rock and there is no wickedness in him."
說明: 1. they will flourish in the courts of our God
譯 "繁盛在我們神的院裏" 較 "發旺在我們神的院裏" 通順恰切.
2. They will still bear fruit in old age
譯 "年老仍結果子" 較 "他們年老的時候仍要結果子" 簡明通順.
3. they will stay fresh and green,
應譯 "永保新鮮青翠" 非 "更滿了汁漿而常發青"
4. no wickedness in him
應譯 "衪沒絲毫邪惡" 非 "在他毫無不義"
5. 未將 "proclaiming(這充份顯明)" 譯出, 應補正.
93. 威嚴大能
93:1-2 原譯欠通順簡潔工整, 應加潤飾如新譯,
新譯: 耶和華作王, 衪穿威嚴的王袍; 原譯: 耶和華作王, 他以威嚴為衣穿上.
耶和華身穿威嚴王袍, 耶和華以能力為衣,
並以大能束腰顯威風. 以能力束腰.
世界堅立而永不動搖. 世界就堅定, 不得動搖.
你的寶座老早就建立, 你的寶座從太初立定,
你從亙古就屹立長存. 你從亙古就有.
說明: 1. he is robed in majesty
譯 "穿威嚴的王袍" 較 "他以威嚴為衣穿上" 通順雅達.
2. the Lord is robed in majesty
譯 "耶和華身穿威嚴王袍" 較 "耶和華以能力為衣" 通順雅達.
3. and is armed with strength.
譯 "並以大能束腰顯威風" 較 "以能力束腰" 工整雅達.
4. Your throne was established long ago;
譯 "你的寶座老早就建立" 較 "你的寶座從太初立定" 通順雅達.
5. you are from all eternity.
譯 "你從亙古就屹立長存" 較 "你從亙古就有" 工整雅達.
93:3-4 原譯欠通順簡潔工整, 應加潤飾如新譯,
新譯: 耶和華啊! 原譯: 耶和華啊!
大海湧起, 海水揚聲, 大水揚起, 夫水發聲,
海浪洶湧澎湃. 波浪澎湃.
耶和華高處顯大能, 耶和華在高處大有能力,
勝過大水如雷響聲, 勝過諸水的響聲,
勝過海洋滔天巨浪. 洋海的大浪.
說明: 1. seas 譯 "大海" 較 "大水" 切合原意.
2. thunder 譯 "如雷響聲" 較 "響聲" 切合原意.
3. breakers 譯 "滔天巨浪" 較 "大浪" 切合原意.
93:5 原譯有誤, 西式語氣太重, 且欠通順簡潔工整, 應加潤飾如新譯.
新譯 原譯
耶和華啊! 你的法度確立, 耶和華啊! 你的法度最的確;
你的殿永遠以聖潔為裝飾. 英文 你的殿永稱為聖, 是合宜的.
Your statutes stand firm;
holiness adorns your house for endless days, O Lord.
說明: 1. Your statutes stand firm;
譯 "你的法度確立" 較 "你的法度最的確" 簡明雅達.
2. holiness adorns your house for endless days, O Lord.
應譯 "你的殿永遠以聖潔為裝飾" 非 "你的殿永稱為聖, 是合宜的"
94. 滅絕惡人
94:1-3 原譯尚佳, 稍加修正即可.
新譯: 耶和華啊! 你是申冤的神; 原譯: 耶和華啊, 你是申冤的神.
申冤的神啊! 求你發出榮光. 申冤的神啊, 求你發出光來.
審判全地的主啊! 求你挺身而出, 審判世界的主啊, 求你挺身而立.
使驕傲的人受應得的報應. 使驕傲人受應得的報應.
耶和華啊! 耶和華啊,
惡人得意忘形要到幾時呢? 惡人誇勝要到幾時呢?
要到幾時呢? 要到幾時呢?
說明: 1. shine forth 譯 "發出榮光" 較 "發出光來" 切合原意.
2. the earth 譯 "全地" 較 "世界" 恰切.
3. jubilant 應譯 "得意忘形" 非 "誇勝"
94:5-7 原譯欠通順簡潔工整, 應加潤飾如新譯,
新譯: 他們傾吐狂傲的話, 原譯: 他們絮絮叨叨說傲慢的話,
所有惡人滿口自誇. 一切作孽的人都自己誇張.
耶和華啊! 他們欺壓你的子民, 耶和華啊, 他們強壓你的百姓,
壓搾你的產業. 苦害你的產業.
他們殺害寡婦和寄居人, 他們殺死寡婦和寄居的,
更殘酷謀殺無父的孤兒. 又殺害孤兒.
他們說: "耶和華不會看見, 他們說: "耶和華必不看見,
雅各的神也不會注意." 雅各的神必不會思念."
說明: 1. pour out 譯 "傾吐" 較 "絮絮叨叨" 簡明恰切.
2. all the evildoers are full of boasting.
譯 "所有惡人滿口自誇" 較 "一切作孽的人都自己誇張" 通順雅達.
3. oppress 譯 "壓搾" 較 "苦害" 恰切.
4. pays no heed 譯 "不會注意." 較 "必不思念" 切合原意.
94:8-11 原譯有誤, 西式語氣太重, 且欠通順簡潔工整, 應加潤飾如新譯.
新譯 原譯
8 民中無知的人哪, 你們要注意! 你們民間的畜類人當思想;
愚頑的人哪! 你們何時才會有智慧? 你們愚頑人到幾時才有智慧?
9 那造耳朵的, 難道自己聽不見嗎? 造耳朵的, 難道自己不聽見嗎?
那造眼睛的, 難道自己看不見嗎? 造眼睛的, 難道自己不看見嗎?
10 那管教列國的, 難道不施懲罰嗎? 管教列國的, 就是叫人得知識的,
那教導眾人的, 難道沒有知識嗎? 難道自己不懲冶人嗎?
11 耶和華知道人的心思意念, 耶和華知道人的意念是虛妄的.
更加知道他們的虛妄徒然. 英文
8 Take heed, you senseless ones among the people;
you fools, when will you become wise?
9 Does he who implanted the ear not hear?
Does he who formed the eye not see?
10 Does he who disciplines nations not punish?
Does he who teaches man lack knowledge?
11 The Lord knows the thoughts of man;
he knows that they are futile.
說明: 1. Take heed, you senseless ones among the people
應譯 "民中無知的人哪, 你們要注意" 非 "你們民間的畜類人當思想"
senseless ones 應譯 "無知的人" 非 "畜類人"
2. 第10節應分兩問句譯出較清晰可讀.
3. 第11節新譯較原譯通順工整可讀,
futile 譯 "虛妄徒然" 較 "是虛妄的" 恰切.
94:12-15 原譯欠通順簡潔工整, 應加潤飾如新譯,
新譯: 耶和華啊, 你親自管教和 原譯: 耶和華啊, 你所管教,
親自用律法教導的人多有福! 用律法所教導的人是有福的!
你使他在患難日子得享平安, 你使他在遭難的日子得享平安;
直到為惡人預備的深坑挖好. 惟有惡人陷在所挖的坑中.
因耶和華不會丟棄祂的子民, 因為耶和華必不丟棄他的百姓,
並且永遠不會離棄祂的產業. 也不離棄他的產業.
審判定必再度轉向公義, 審判要轉向公義,
心地正直的人都要順從. 心裏正直的必都隨從.
說明: 1. till a pit is dug for the wicked.
應譯 "直到為惡人預備的深坑挖好" 非 "惟有惡人陷在所挖的坑中"
2. he will never forsake his inheritance.
譯 "並且永遠不會離棄祂的產業" 較 "也不離棄他的產業" 切合原意.
94:16-19 原譯欠通順簡潔工整, 應加潤飾如新譯,
新譯: 誰肯起來為我攻擊惡人? 原譯: 誰肯起來為我攻擊作惡的?
誰肯挺身為我抵抗惡棍? 誰肯為我站起抵擋作孽的?
倘若不是耶和華幫助我, 若不是耶和華幫助我,
我早就下住死寂陰間了. 我就住在寂靜之中了.
當我說: "我的腳滑倒了!" 我正說: "我失了腳,"
耶和華啊! 你的慈愛就立即扶持我 耶和華啊, 那時你的慈愛扶助我.
當我心裏充滿焦慮的時候, 我心裏多憂多疑,
你就安慰我使我的心安樂. 你安慰我, 就使我歡樂.
說明: 1. the wicked / evildoers 譯 "惡人 / 惡棍" 較 "作惡的 / 作孽的" 恰切.
2. I would soon have dwelt in the silence of death
應譯 "我早就下住死寂陰間了" 非 "我就住在寂靜之中了"
in the silence of death 應譯 "死寂陰間" 非 "寂靜之中"
3. When anxiety was great within me,
應譯 "當我心裏充滿焦慮的時候" 非 "我心裏多憂多疑"
anxiety 應譯 "焦慮" 非 "多憂多疑"
94:20-23 原譯欠通順簡潔工整, 應加潤飾如新譯,
新譯: 20 藉法例殘民以逞的腐敗政權, 原譯: 那藉著神律例架弄殘害, 在位上行奸惡的
你能跟他結盟嗎? 豈能跟與你結盟嗎?
21 他們聯手攻擊義人, 他們大家聚集攻擊義人,
並定無辜人的死罪. 將無辜的人定為死罪.
22 幸耶和華成為我的堡壘, 但耶和華向來作了我的高臺,
我的神成了我避難磬石. 我的神作了我投靠的磬石.
23 衪按他們的罪孽報應他們, 他叫他們的罪孽歸到他們身上,
並以他們的罪惡消滅他們; 他們正在行惡之中, 他要剪除他們;
耶和華我們的神消滅他們. 耶和華我們的神要把他們剪除.
說明: 1. Can a corrupt throne be allied with you - one that brings on misery by its decrees?
譯 "藉法例殘民以逞的腐敗政權, 你能跟他結盟嗎"
較 "那藉著神律例架弄殘害、在位上行奸惡的豈能跟與你結盟嗎" 通順雅達.
alliied with 譯 "結盟" 較 "相交" 恰切.
2. 第21節新譯較原譯通順工整可讀,
band together 譯 "聯手" 較 "聚集" 達意.
3. 第22節新譯較原譯通順工整可讀,
fortress 譯 "堡壘" 較 "高臺" 恰切.
4. 第23節新譯較原譯通順工整可讀,
repay 譯 "報應" 較 "歸到" 恰切.
destroy 譯 "消滅" 較 "剪除" 恰切.
95. 拯救的神
95:1-2 原譯欠通順簡潔工整, 應加潤飾如新譯,
新譯: 來啊! 讓我們向耶和華歡唱, 原譯: 來啊! 我們要向耶和華歌唱;
向拯救我們的磬石歡呼. 向拯救我們的磬石歡呼!
讓我們來到祂面前謝恩, 我們要來感謝他,
更要衷心用詩歌讚美祂. 用詩歌向他歡呼!
說明: 1. sing for joy 譯 "歡唱" 較 "歌唱" 切合原意.
2. Let us come before him with thanksgiving
譯 "讓我們來到衪面前謝恩" 較 "我們要來感謝他" 切合原意.
3. and extol him with music and song.
譯 "更要衷心用詩歌讚美衪" 較 "用詩歌向他歡呼" 切合原意.
extol 應譯 "讚美" 非 "歡呼"
95:3-5 原譯尚佳, 稍加修正即可.
新譯: 因耶和華是偉大的神, 原譯: 因耶和華為大神,
是超越萬神的大君王. 為大王, 超乎萬神之上.
地的深處在祂手中, 地的深處在他手中,
山的高峰也都屬祂. 山的高峰也屬衪.
海屬祂因是衪造的, 海洋屬他, 是他造的;
陸地也是祂手造的. 旱地也是他手造成的.
說明: 1. great God 譯 "偉大的神" 較 "大神" 恰切.
great King 譯 "大君王" 較 "大王" 恰切.
2. dry land 譯 "陸地" 較 "旱地" 恰切.
95:6-7 原譯尚佳, 稍加修正即可.
新譯: 來啊! 讓我們俯伏敬拜, 原譯: 來啊! 我們要屈身敬拜,
在造我們的主耶和華面前下跪. 在造我們的耶和華面前跪下.
因為祂是我們的神; 因為他是我們的神;
我們是祂草場子民, 我們是他草場的羊,
就是祂看顧的羊群. 是他手下的民.
說明: 1. bow down 譯 "俯伏" 較 "屈身" 恰切.
2. we are the people of his pasture
譯 "我們是衪草場子民" 較 "是他手下的民" 切合原意.
3. the flock under his care.
譯 "就是衪看顧的羊群" 較 "我們是他草場的羊" 切合原意.
95:8-9 原譯欠通順簡潔工整, 應加潤飾如新譯,
新譯: 8 今天你們若是聽祂的話, 原譯: 惟願你們今天聽他的話,
就不可像當日於米利巴, 你們不可硬著心.
和曠野瑪撒一樣硬著心. 像當日在米利巴, 就是在曠野的瑪撒.
9 在那裏你們的列祖, 那時, 你們的祖宗試我探我,
雖然見過我的作為, 並且觀看我的作為,
竟敢試探我考驗我.
說明: 1. 第8節新譯較原譯通順工整可讀,
2. where 應譯 "在那裏" 非 "那時"
3. though they had seen what I did.
譯 "雖然見過我的作為" 較 "並且觀看我的作為" 切合原意.
95:10-11 原譯欠通順簡潔工整, 應加潤飾如新譯,
新譯: 四十年之久, 我厭惡那個世代; 原譯: 四十年之久, 我厭煩那世代, 說:
我說: "他們是心裏迷失的百姓, "這是心裏迷糊的百姓,
竟然不認得我的道路." 竟不曉得我的作為."
因此, 我在忿怒中起誓: 所以我在怒中起誓說:
"他們永遠不得進入我的安息." "他們斷不可進入我的安息!"
說明: 1. they have not known my ways
譯 "竟然不認得我的道路" 較 "竟不曉得我的作為" 切合原意.
2. They shall never enter my rest
譯 "他們永遠不得進入我的安息" 較 "他們斷不可進入我的安息" 切合原意.
96. 審判的神
96:1-3 原譯尚佳, 稍加修正即可.
新譯: 你們要向耶和華唱新歌, 原譯: 你們要向耶和華唱新歌,
全地都要向耶和華歡唱! 全地都要向耶和華歌唱!
要向耶和華歌唱, 讚美祂的名; 要向耶和華歌唱, 稱頌他的名;
天天都要去傳揚祂的救恩. 天天傳揚他的救恩.
在列國之中述說祂的榮耀, 在列邦中述說他的榮耀,
在萬民中述說祂奇妙作為. 在萬民中述說他的奇事.
說明: 1. praise his name 譯 "讚美衪的名" 較 "稱頌他的名" 恰切.
2. marvelous deeds 譯 "奇妙作為" 較 "奇事" 達意.
96:4-6 原譯尚佳, 稍加修正即可.
新譯: 因耶和華偉大, 當受極大讚美; 原譯: 因耶和華為大, 當受極大的讚美;
祂在萬神之上應當敬畏. 他在萬神之上, 當受敬畏!
外邦的神都是偶像, 外邦的神都屬虛無,
唯耶和華創造諸天. 惟獨耶和華創造諸天.
在祂面前, 有尊榮威嚴; 有尊榮和威嚴在他面前,
在祂聖所, 有大能榮光. 有能力與華美在他聖所.
說明: 1. For all the gods of the nations are idols,
譯 "外邦的神都是偶像" 較 "外邦的神都屬虛無" 恰切雅達.
idols 應譯 "偶像" 非 "虛無"
2. glory 譯 "榮光" 較 "華美" 恰切.
96:7-9 原譯欠通順簡潔工整, 應加潤飾如新譯,
新譯 原譯
7 列國萬族啊! 你們要歸給耶和華, 民中的萬族啊! 你們要將榮耀能力
要把榮耀能力歸給耶和華. 歸給耶和華, 都歸給耶和華!
8 要把耶和華的名當得榮耀歸給祂, 要將耶和華的名所當得的榮耀歸給他,
並且帶供物進入祂的院. 拿供物來進入他的院宇.
9 在祂聖潔榮光中, 敬拜耶和華, 當以聖潔妝飾敬拜耶和華,
全地都要在祂面前戰慄. 全地要在他面前戰抖.
說明: 1. 第7節新譯較原譯通順恰切可讀,
families of nations 譯 "列國萬族" 較 "民中的萬族" 切合原意.
2. 第9節新譯較原譯通順恰切可讀,
Worship the Lord in the splendor of his holiness;
應譯 "在祂聖潔榮光中, 敬拜耶和華" 非 "當以聖潔妝飾敬拜耶和華"
96:10-13 原譯欠通順簡潔工整, 應加潤飾如新譯,
新譯: 你們要在列邦宣揚: 原譯: 人在列邦中要說:
"耶和華在全地作王." "耶和華作王,
世界堅立必不動搖; 世界就堅定, 不得動搖;
祂要公正審判萬民. 他要按公正審判眾民."
願天歡喜, 願地快樂, 願天歡喜, 願地快樂!
願海洋和海中的都同聲響應. 願海洋和其中所充滿的澎湃!
願田野和其上所有的都歡樂, 願田和其中所有的都歡樂!
那時林中所有樹木也都歡唱. 那時, 林中的樹木
他們都要在耶和華面前歌唱, 都要在耶和華面前歡呼.
因祂來是要審判全地; 因為他來了! 他來要審判全地.
祂要按公義審判世界, 他要按公義審判世界,
同時憑信實審判萬民. 按他的信實審判萬民.
說明: 1. resound 應譯 "同聲響應" 非 "澎湃"
2. then all the trees of the forest will sing for joy;
應譯 "那時林中所有樹木也都歡唱" 非 "那時, 林中的樹木"
will sing for joy(歡唱) 未譯出, 應補上.
sing 譯 "歌唱" 較 "歡呼" 切合原意.
97. 公義的王
97:1 原譯尚佳, 稍加修正即可.
新譯: 耶和華作王, 願大地快樂, 原譯: 耶和華作王, 願地快樂,
願遠方海岸都歡喜! 願眾海島歡喜!
說明: let the distant shores rejoice.
譯 "願遠方海岸都歡喜" 較 "願眾海島歡喜" 切合原意.
97:2-4 原譯尚佳, 稍加修正即可.
新譯: 密雲和幽暗環繞衪, 原譯: 密雲和幽暗在他四圍;
公義和公平是衪寶座的根基. 公義和公平是他寶座的根基.
烈火行在衪的前頭, 有烈火在他前頭行,
燒滅衪四圍的敵人. 燒滅他四圍的敵人.
祂的閃電閃亮世界, 他的閃電光照世界,
大地一看見就震慄. 大地看見便震動.
說明: surround him
譯 "環繞衪" 較 "在他四圍" 切合原意.
97:5-6 原譯尚佳, 稍加修正即可.
新譯: 在耶和華全地之主面前, 原譯: 諸山見耶和華的面,
群山峻嶺熔化如臘. 就是全地之主的面, 便消化如臘.
諸天傳揚祂的公義, 諸天表明他的公義,
萬民目睹祂的榮耀. 萬民看見他的榮耀.
說明: proclaim 譯 "傳揚" 較 "表明" 恰切.
97:7 原譯欠通順簡潔工整, 應加潤飾如新譯,
新譯: 願所有膜拜雕像和 原譯: 願一切侍奉雕刻的偶像,
誇耀偶像的都蒙羞; 靠虛無之神自誇的, 都蒙羞愧.
眾神啊! 你們都要敬拜祂. 萬神哪! 你們都當拜他.
說明: All who worship images are put to shame, those who boast in idols
譯 "願所有膜拜雕像和誇耀偶像的都蒙羞"
較 "願一切侍奉雕刻的偶像, 靠虛無之神自誇的, 都蒙羞愧" 簡明雅達.
97:8-9 原譯欠通順簡潔工整, 應加潤飾如新譯,
新譯: 耶和華啊! 因為你的審判, 原譯: 耶和華啊,
錫安聽見佳音就歡喜, 錫安聽見你的判斷就歡喜,
猶大城邑聽見也快樂. 猶大的城邑也都快樂.
耶和華啊! 因為你耶和華至高, 超乎全地;
因為你是全地的至高者, 你被尊崇, 遠超萬神之上.
你被尊崇遠超萬神之上.
說明: 1. 未將 because of your judgments(因為你的審判)譯出, 應補上.
2. judgment 譯 "審判" 較 "判斷" 恰切.
97:10-12 原譯欠通順簡潔工整, 應加潤飾如新譯,
新譯: 願敬愛耶和華的都恨惡罪惡, 原譯: 你們愛耶和華的都當恨惡罪惡,
因祂保護聖民的性命, 他保護聖民的性命,
拯救他們脫離惡人手. 搭救他們脫離惡人的手.
亮光照耀在義人身上, 散佈亮光是為義人;
喜樂充滿正直人的心. 預備喜樂是為正直人.
義人啊! 你們要因耶和華歡喜, 你們義人當靠耶和華歡喜,
要讚美祂的聖名. 稱謝他可記念的聖名.
說明: 1. Light is shed upon the righteous
應譯 "亮光照耀在義人身上" 非 "散佈亮光是為義人"
2. and joy on the upright in heart.
應譯 "喜樂充滿正直人的心" 非 "預備喜樂是為正直人"
3. and praise his holy name.
譯 "要讚美祂的聖名" 較 "稱謝他可記念的聖名" 簡明雅達.
98. 公正審判
98:1 原譯甚佳.
新譯: 你們要向耶和華唱新歌, 原譯: 你們要向耶和華唱新歌!
因為祂行了奇妙的事; 因為他行過奇妙的事;
祂的右手和祂的聖臂, 他的右手和聖臂
也為祂大力施行救恩. 施行救恩.
98:2-3 原譯欠通順簡潔工整, 應加潤飾如新譯,
新譯: 耶和華使祂的救恩四海周知, 原譯: 耶和華發明了他的救恩,
並且向列國顯示了祂的公義. 在列邦人眼前顯出公義.
祂沒忘向以色列家 記念他向以色列家所發的慈愛,
施行祂的慈愛信實; 所憑的信實;
地的四極都看見了 地的四極都看見
我們神施行的救恩. 我們神的救恩.
說明: 1. The Lord has made his salvation known
應譯 "耶和華使衪的救恩四海周知" 非 "耶和華發明了他的救恩"
made known 應譯 "四海周知" 非 "發明"
2. and revealed his righteousness to the nations
譯 "並且向列國顯示了衪的公義" 較 "在列邦人眼前顯出公義" 通順工整.
3. He has remembered his love and his faithfulness to the house of Isreal;
譯 "衪沒忘向以色列家施行祂的慈愛信實"
較 "記念他向以色列家所發的慈愛, 所憑的信實" 簡明雅達.
98:4-6 原譯欠通順簡潔工整, 應加潤飾如新譯,
新譯: 全地都要向耶和華歡呼! 原譯: 全地都要向耶和華歡樂,
在樂聲中歡樂歌唱. 要發起大聲, 歡呼歌頌!
要彈琴歌頌耶和華, 要用琴歌頌耶和華,
以琴韻歌聲頌讚祂. 用琴和詩歌的聲音歌頌他!
更要吹起號聲和吹響號角, 用號和角聲,
在大君王耶和華面前歡呼. 在大君王耶和華面前歡呼!
說明: 1. Shout for joy 譯 "歡呼" 較 "歡樂" 恰切.
2. burst into jubilant song with music;
譯 "在樂聲中歡樂歌唱" 較 "發起大聲, 歡呼歌頌" 通順雅達.
3. with the harp and the sound of singing,
譯 "以琴韻歌聲頌讚衪" 較 "用琴和詩歌的聲音歌頌他" 通順雅達.
98:7-9 原譯欠通順簡潔工整, 應加潤飾如新譯,
新譯: 7 願海洋和海中的都同聲響應. 原譯: 願海洋和其中所充滿的澎湃,
世界和居其上的都齊聲呼應. 世界和住在其間的也要發聲.
8 江河拍手, 群山齊唱. 願大水拍手,
讓他們在耶和華面前歡唱, 願諸山在耶和華面前一同歡呼.
9 因祂要來審判全地; 因為他來要審判遍地,
並按公義審判世界, 他要按公義審判世界,
也憑公正審判萬民. 按公正審判萬民.
說明: 1. 第7節第1句應與 96:11 第2句譯文一致.
resound 應譯 "同聲響應" 非 "所充滿的澎湃"
2. 第8節新譯較原譯通順雅達.
3. 第9節應與 96:13 譯文一致.
99. 聖潔的神
99:1-3 原譯尚佳, 稍加修正即可.
新譯: 耶和華作王, 萬國戰慄, 原譯: 耶和華作王, 萬民當戰抖!
祂坐在二基路伯之間, 大地震動. 他坐在二基路伯上, 地當動搖.
耶和華在錫安至大, 耶和華在錫安為大,
並且超乎萬國之上. 他超乎萬民之上.
願他們讚美祂大而可畏的名, 他們當稱讚他大而可畏的名,
祂本為聖! 祂本為聖!
說明: 1. between 應譯 "之間" 非 "上"
2. nations 譯 "萬國" 較 "萬民" 切合原意.
3. praise 譯 "讚美" 較 "稱讚" 恰切.
99:4-5 原譯甚佳.
新譯: 王大有能力, 原譯: 王有能力,
喜愛公平, 堅持公正; 喜愛公平, 堅立公正;
在雅各中施行公平正義. 在雅各中施行公平和公義.
尊崇耶和華我們的神, 你們當尊崇耶和華我們的神,
並在祂的腳凳前敬拜, 在他腳凳前卞拜,
他本為聖! 他本為聖!
99:6-7 原譯尚佳, 稍加修正即可.
新譯: 在祂的祭司中有摩西和亞倫, 原譯: 在他的祭司中有摩西和亞倫,
在求告祂名的人中有撒母耳; 在求告他名的人中有撒母耳;
他們求告耶和華時都蒙應允. 他們求告耶和華, 他就應允他們.
祂在雲柱之中向他們說話, 他在雲柱中對他們說話;
他們遵守祂賜的法度律例. 他們遵守他的法度和他所賜給他們的律例.
說明: they kept his statutes and the decrees he gave them.
譯 "他們遵守衪賜的法度律例"
較 "他們遵守他的法度和他所賜給他們的律例" 簡明雅達.
99:8-9 原譯尚佳, 稍加修正即可.
新譯: 耶和華我們的神啊! 求你回應他們; 原譯: 耶和華我們的神啊, 你應允他們.
你雖懲罰以色列人罪行, 你是赦免他們的神,
但你卻是赦免他們的神. 卻按他們所行的報應他們.
尊祟耶和華我們的神, 你們要尊祟耶和華我們的神,
在祂的聖山上敬拜衪, 在他的聖山下拜,
因耶和華我們神聖潔. 因為耶和華我們的神本為聖.
說明: you were to Isreal a forgiving God, though you punished their misdeeds
應譯 "你雖懲罰以色列人罪行, 但你卻是赦免他們的神"
非 "你是赦免他們的神, 卻按他們所行的報應他們
100. 美善的神
100:1-3 原譯欠通順簡潔工整, 應加潤飾如新譯,
新譯: 全地都要向耶和華歡呼! 原譯: 普天下當向耶和華歡呼!
要歡歡喜喜敬拜耶和華, 你們當樂意侍奉耶和華,
歡喜歌唱來到祂的面前. 當來向他歌唱!
你們要知道耶和華是神, 你們當曉得耶和華是神,
我們是祂造也是屬祂的; 我們是他造的, 也是屬他的;
我們是祂的民, 是祂草場上的羊. 我們是他的民, 也是他草場的羊.
說明: 1. Worship the Lord with gladness;
譯 "要歡歡喜喜敬拜耶和華" 較 "你們當樂意侍奉耶和華" 切合原意.
2. come before him with joyful songs.
應譯 "歡喜歌唱來到祂的面前" 非 "當來向他歌唱"
100:4-5 原譯尚佳, 稍加修正即可.
新譯: 當感恩進入祂的門, 原譯: 當稱謝進入他的門,
和讚美進入祂的院; 當讚美進入他的院;
感謝祂讚美祂的名. 當感謝他, 稱頌他的名.
因為耶和華至美善; 因為耶和華木為善,
祂的慈愛存到永遠, 他的慈愛存到永遠,
祂的信實直到萬代. 他的信實直到萬代!
說明: 1. thanksgiving 譯 "感恩" 較 "稱謝" 恰切.
2. give thanks to him and praise his name.
譯 "感謝祂讚美祂的名" 較 "當感謝他, 稱頌他的名" 通順工整.
101. 行正直路
101:1-2 原譯欠通順簡潔工整, 應加潤飾如新譯,
新譯: 我要歌唱你的慈愛公平, 原譯: 我要歌唱慈愛和公平,
耶和華啊! 我要歌頌你. 耶和華啊! 我要向你歌頌.
我要謹慎過完美的生活, 我要用智慧行完全的道,
你何時才到我這裏來呢? 你幾時到我這裏來呢?
說明: I will be careful to lead a blameless life
應譯 "我要謹慎過完美的生活" 非 "我要用智慧行完全的道"
careful 應譯 "謹慎" 非 "用智慧"
blameless life 應譯 "完美的生活" 非 "完全的道"
101:3-4 原譯有誤, 西式語氣太重, 且欠通順簡潔工整, 應加潤飾如新譯.
新譯 原譯
我要存完美心在家行事; 我要存完全的心行在我家中.
使我眼前的事無一邪惡. 邪僻的事, 我都不擺在我眼前.
我恨惡無信之人的行為, 悖逆人所做的事, 我甚恨惡,
絕對不容許他們貼近我. 不容沾在我身上.
我要遠離心地邪惡的人, 彎曲的心思, 我必遠離;
更加要與罪惡劃清界限. 英文 一切的惡人我不認識.
I will walk in my house with blameless heart.
I will set before my eyes no vile thing.
The deeds of faithless men I hate;
they will not cling to me.
Men of perverse heart shall be far from me;
I will have nothing to do with evil.
說明: 1. blameless heart 應譯 "完美心" 非 "完全的心" 除神外無一完全..
2. I will set before my eyes no vile thing.
應譯 "使我眼前的事無一邪惡" 非 "邪僻的事, 我都不擺在我眼前"
3. faithless men 應譯 "無信之人" 非 "悖逆人"
4. cling to me 應譯 "貼近我" 非 "沾在我身上"
5. Men of perverse heart shall be far from me;
應譯 "我要遠離心地邪惡的人" 非 "彎曲的心思, 我必遠離"
Men of perverse heart 應譯 "心地邪惡的人" 非 "彎曲的心思"
6. I will have nothing to do with evil.
應譯 "更加要與罪惡劃清界限" 非 "一切的惡人我不認識"
101:5 原譯尚佳, 稍加修正即可.
新譯: 暗中毀謗鄰居者, 原譯: 在暗中讒謗鄰居的,
我定必讓他消滅; 我必將他滅絕;
眼高心又傲的人, 眼目高傲, 心裏驕縱的,
我定必不再容忍. 我必不容他.
說明: whoever has haughty eyes and a proud heart,
譯 "眼高心又傲的人" 較 "眼目高傲, 心裏驕縱的" 簡明雅達.
101:6 原譯尚佳, 稍加修正即可.
新譯: 我要看顧國中信實的人, 原譯: 我眼要看國中誠實人,
並讓他們與我一同居住; 叫他們與我同住;
我也要叫行為正直的人, 行為完全的,
供我差遣為我服事使用. 他要伺候我.
說明: 1. My eyes will be on the faithful in the land,
應譯 "我要看顧國中信實的人" 非 "我眼要看國中誠實人"
2. walk in blameless 應譯 "行為正直的人" 非 "行為完全的" 除神外無一完全..
3. will minister to me.
譯 "供我差遣為我服事使用" 較 "他要伺候我" 切合原意.
101:7 原譯尚佳, 稍加修正即可.
新譯: 行為詭詐的人, 原譯: 行詭詐的,
不容住我殿中; 必不得住在我家裏;
滿口謊言的人, 說謊話的,
不容站我面前. 必不得立在我眼前.
說明: 新譯較原譯簡明雅達.
101:7 原譯尚佳, 稍加修正即可.
新譯: 每日早晨我都要去 原譯: 我每日早晨
消滅國中所有惡人; 要滅絕國中所有的惡人;
好把所有作惡的人 好把一切作孽的
從耶和華城中剪除. 從耶和華的城裏剪除.
說明: 新譯較原譯簡明工整雅達.
102. 求神解救
102:1-2 原譯尚佳, 稍加修正即可.
新譯: 耶和華啊! 求你垂聽我的禱告, 原譯: 耶和華啊! 求你聽我的禱告,
讓我的呼求達到你面前. 容我的呼求達到你面前.
在我患難的日子, 我在急難的日子,
求勿掩面不顧我; 求你向我側耳,
也求你側耳傾聽; 不要向我掩面;
呼求時快回應我. 我呼求的日子, 求你快快應允我.
說明: when I call, answer me quickly.
譯 "呼求時快回應我" 較 "我呼求的日子, 求你快快應允我" 簡明達意..
102:3-5 原譯欠通順簡潔工整, 應加潤飾如新譯,
新譯: 因我的年日如煙雲消逝, 原譯: 因為我的年日如煙雲消滅,
我的身體更如炭火餘燼. 我的骨頭如火把燒著.
我的心如草枯萎, 我的心被傷, 如草枯乾,
甚至忘記了進食. 甚至我忘記吃飯.
因我大聲痛苦呻吟, 因我唉哼的聲音,
使我頓時骨瘦如柴. 我的肉緊貼骨頭.
說明: 1. my bones burn like glowing embers.
應譯 "我的身體更如炭火餘燼" 非 "我的骨頭如火把燒著"
2. My heart is blighted and withered like grass; I forget to eat my food
譯 "我的心如草枯萎, 甚至忘記了進食"
較 "我的心被傷, 如草枯乾, 甚至我忘記吃飯" 簡明雅達.
3. Because of my loud groaning, I am reduced to skin and bones
應譯 "因我大聲痛苦呻吟, 使我頓時骨瘦如柴"
非 "因我唉哼的聲音, 我的肉緊貼骨頭"
102:6-7 原譯欠通順簡潔工整, 應加潤飾如新譯,
新譯: 我好像曠野裏和 原譯: 我如同曠野的鵜鶘,
廢墟中的貓頭鷹. 我好像荒場的鴞鳥.
我謹慎警醒躺著, 我警醒不睡,
像屋頂孤單小鳥. 我像屋頂上孤單的麻雀.
說明: 1. I am like a desert owl, like an owl among the ruins
譯 "我好像曠野裏和廢墟中的貓頭鷹"
較 "我如同曠野的鵜鶘, 我好像荒場的鴞鳥" 恰切雅達..
owls 譯 "貓頭鷹" 較 "鵜鶘" "鴞鳥" 通俗達意.
2. I lie awake, I have become like a bird alone on a roof
譯 "我謹慎警醒躺著, 像屋頂孤單小鳥"
較 "我警醒不睡, 我像屋頂上孤單的麻雀" 恰切雅達..
102:8-11 原譯欠通順簡潔工整, 應加潤飾如新譯,
新譯: 我的仇敵終日在辱罵我, 原譯: 我的仇敵終日辱罵我,
責備我的以我名咒詛我. 向我猖狂的人指著我睹咒.
因我把爐灰當飯吃, 我吃過爐灰. 如同吃飯;
眼淚伴水往肚裏吞. 我所喝的與眼淚攙雜.
這都因你的憤恨烈怒, 這都因你的惱恨和忿怒;
把我抓起來又摔下去. 你把我抬起來, 又把我摔下去.
我的年日如日影西斜, 我的年日如日影偏斜,
又像是青草凋零枯萎. 我也如草枯乾.
說明: 1. those who rail against me use my name as a curse.
應譯 "責備我的以我名咒詛我" 非 "向我猖狂的人指著我睹咒"
rail against 應譯 "責備" 非 "猖狂"
2. For I eat ashes as my food and mingle my drink with tears
譯 "因我把爐灰當飯吃, 眼淚伴水往肚裏吞"
較 "我吃過爐灰. 如同吃飯; 我所喝的與眼淚攙雜" 通順雅達..
102:12-14 原譯欠通順簡潔工整, 應加潤飾如新譯,
新譯: 耶和華啊, 你坐著為王, 原譯: 直到永遠! 惟你耶和華必存到永遠,
你的名聲, 存到萬代! 你可記念的名也存到萬代.
你定要起來憐恤錫安; 你必起來憐恤錫安,
因現是恩待錫安之時, 因現在是可憐他的時候,
你定的日期己經到了. 日期己經到了.
你僕人珍視錫安石頭, 你的僕人原來喜悅他的石頭,
更加憐恤錫安的塵土. 可憐他的塵土.
說明: 1. sit enthroned 應譯 "坐著為王" 原譯未譯出.
your renown 譯 "你的名聲" 較 "你可記念的名" 恰切.
2. for it is time to show favor to her;
譯 "因現是恩待錫安之時" 較 "因現在是可憐他的時候" 恰切雅達..
show favor 譯 "恩待" 較 "可憐" 雅達.
3. For her stones are dear to your servants; her very dust moves them to pity
譯 "你僕人珍視錫安石頭, 更加憐恤錫安的塵土"
較 "你的僕人原來喜悅他的石頭, 可憐他的塵土" 簡明雅達..
dear 譯 "珍視" 較 "喜悅" / pity 譯 "憐恤" 較 "可憐" 恰切.
102:15-17 原譯尚佳, 稍加修正即可.
新譯: 列國都要敬畏耶和華的名, 原譯: 列國要敬畏耶和華的名,
世上君王都尊崇你的榮耀. 世上諸王都敬畏你的榮耀.
因耶和華必重建錫安, 因為耶和華建造了錫安,
並在衪的榮耀裏顯現. 在他榮耀裏顯現.
祂垂聽窮困的禱告, 他垂聽窮人的禱告,
不輕視他們的祈求. 並不藐視他們的祈求.
說明: 1. revere 譯 "尊崇" 較 重複 "敬畏" 恰切.
2. rebuild 譯 "重建" 較 "建造了" 切合原意.
102:18-20 原譯尚佳, 稍加修正即可.
新譯: 這些事要-一記下來傳給後代, 原譯: 這必為後代的人記下,
使將來出生的也會讚美耶和華: 將來受造的民要讚美耶和華,
"因耶和華從至高的聖所垂看, 因為他從至高的聖所垂看,
並從天上察看大地. 耶和華從天向地觀察,
為要垂聽囚徒呻吟, 要垂聽被囚之人的嘆息,
釋放被定死罪的人." 要釋放將要死的人."
說明: 1. groans 譯 "呻吟" 較 "嘆息" 切合原意.
2. condemned to death 應譯 "定死罪的人" 非 "要死的人"
102:21-22 原譯尚佳, 稍加修正即可.
新譯: 並使萬民列國聚集一堂 原譯: 使人在錫安傳揚耶和華的名,
同心敬拜耶和華的時候, 在耶路撒冷傳揚讚美他的話.
在錫安宣揚耶和華的名, 就是在萬民和列國聚會
在耶路撒冷讚美祂的話. 侍奉耶和華的時候.
說明: 第21,22兩節次序對調譯出較通順工整合邏輯.
102:23-25 原譯欠通順簡潔工整, 應加潤飾如新譯,
新譯: 在我的生命歷程中; 原譯: 他使我的力量中道衰弱,
祂削弱了我的力量, 使我的年日短少.
也縮短了我的年日. 我說: "我的神啊,
所以我說: "我的神啊! 不要使我中年去世,
不要讓我中年離世, 你的年數世世無窮.
你的年數萬代無疆. 你起初立了地的根基,
你太初立定地的根基, 天也是你手所造的.
諸天也是你手造大工.
說明: 1. 未將 "In the course of my life(在我的生命歷程中)" 譯出, 應補上.
2. he broke my strength
譯 "祂削弱了我的力量" 較 "他使我的力量中道衰弱" 恰切雅達..
102:26-28 原譯欠通順簡潔工整, 應加潤飾如新譯,
新譯: 天地都要毀滅, 你卻長存. 原譯: 天地都要滅沒, 你卻要長存.
天地都像衣裳, 都會穿舊; 天地都要如外衣漸漸舊了.
你更換天地如更衣, 你要將天地如裏衣更換,
天地終必被你拋棄. 天地就都改變了.
唯有你永遠不變, 惟有你永不改變,
你的年數無窮盡. 你的年數沒有窮盡!
你僕人的子孫必在你面前安居, 你僕人的子孫要長存,
他們的後裔也必在你面前堅立." 他們的後裔要堅立在你面前."
說明: 1. discarded 譯 "拋棄" 較 "改變了" 恰切.
2. never end 譯 "無窮盡" 較 "沒有窮盡" 恰切.
3. The children of your servants will live in your presence;
應譯 "你僕人的子孫必在你面前安居" 非 "你僕人的子孫要長存"
103. 恩典慈愛
103:1-5 原譯欠通順簡潔工整, 應加潤飾如新譯,
新譯: 我的心啊! 你要讚美耶和華, 原譯: 我的心哪, 你要稱頌耶和華,
我的內心啊! 你要讚美衪的聖名. 凡在我裏面的, 也要稱頌他的聖名.
我的心啊! 你要讚美耶和華, 我的心哪, 你要稱頌耶和華,
毋忘衪的所有恩惠. 不可忘記他的一切恩惠!
衪赦免你一切罪孽, 他赦免你的一切罪孽,
也醫治你所有疾病. 醫治你的一切疾病.
衪救贖你的性命離死亡, 他救贖你的命脫離死亡,
以慈愛憐憫作你的冠冕. 以仁愛和慈悲為你的冠冕.
並以美事善物滿你所欲, 他用美物使你所願的得以知足,
更要使你如鷹返老還童. 以致你如鷹返老還童.
說明: 1. all my inmost being 應譯 "我的內心" 非 "凡在我裏面的"
praise 譯 "讚美" 較 "稱頌" 恰切.
2. who satisfies your desires with good things
譯 "並以美事善物滿你所欲" 較 "他用美物使你所願的得以知足" 恰切工整雅達.
103:6 原譯欠通順, 應加潤飾如新譯,
新譯: 耶和華施行公義, 原譯: 耶和華施行公義,
為所有受欺壓的人主持公道. 為一切受屈的人伸冤.
說明: and justice for all the oppressed.
譯 "為所有受欺壓的人主持公道" 較 "為一切受屈的人伸冤" 切合原意.
justice 譯 "主持公道" 較 "伸冤" 恰切.
103:7-10 原譯尚佳, 稍加修正即可.
新譯: 衪向摩西指示自己的道路, 原譯: 他使摩西知道他的法則,
向以色列人顯示自己作為. 叫以色列人曉得他的作為.
耶和華有憐憫有恩典, 耶和華有憐憫, 有恩典,
不輕易發怒, 且有豐盛的慈愛. 不輕易發怒, 且有豐盛的慈愛.
衪不長久責備, 他不長久責備,
也不永遠懷怒. 也不永遠懷怒.
衪沒按我們的罪過對待我們, 他沒有按我們的罪過待我們,
也沒照我們的罪孽報應我們. 也沒有照我們的罪孽報應我們.
說明: He made known his ways to Moses
譯 "衪向摩西指示自己的道路" 較 "他使摩西知道他的法則" 恰切雅達.
ways 譯 "道路" 較 "法則" 切合原意.
103:11-14 原譯尚佳, 稍加修正即可.
新譯: 天離地有多高, 原譯: 天離地何等的高,
衪的慈愛對敬畏衪的人也有多大; 他的慈愛向敬畏他的人也是何等的大!
東離西有多遠, 東離西有多遠,
衪叫我們的過犯離我們也有多遠. 他叫我們的過犯離我們也有多遠!
做父親的人怎樣憐恤他的兒女, 父親怎樣憐恤他的兒女,
耶和華也怎樣憐恤敬畏衪的人; 耶和華也怎樣憐恤敬畏他的人;
因衪知道我們是怎樣造的, 因為他知道我們的本體,
也記得我們只不過是塵土. 思念我們不過是塵土.
說明: are formed 譯 "怎樣造的" 較 "本體" 切合原意.
remembers 譯 "記得" 較 "思念" 切合原意.
103:15-18 原譯尚佳, 稍加修正即可.
新譯: 至於世人, 他的年日好像青草, 原譯: 至於世人, 他的年日如草一樣,
又像野地綻放花朵; 他發旺如野地的花;
經風一吹就歸無有, 經風一吹, 便歸無有,
原處再也無人記得. 他的原處, 也不再認識他.
但是從亙古到永遠; 但耶和華的慈愛歸於敬畏他的人,
耶和華賜慈愛給敬畏衪的人, 從亙古到永遠;
也賜公義給他門的子子孫孫, 也的公義也歸於子子孫孫,
就是賜給那些遵守衪的約, 就是那些遵守衪的約,
記得衪的教訓並遵行的人. 記念他的訓詞而遵行的人.
說明: flourishes 譯 "綻放" 較 "發旺" 切合原意.
103:19 原譯尚佳, 稍加修正即可.
新譯: 耶和華天上設立寶座, 原譯: 耶和華在天上立定寶座,
讓衪的國度統管萬有. 他的權柄統管萬有.
說明: kingdom 譯 "國度" 較 "權柄" 切合原意.
103:20-22 原譯尚佳, 稍加修正即可.
新譯: 聽從衪命令, 成全衪旨意的 原譯: 聽從他命令, 成全他旨意,
大能天使啊! 有大能天使,
你們都要讚美耶和華. 都要稱頌耶和華!
所有榮幸作衪的天軍, 你們作他的諸軍, 作他的僕役,
遵行衪旨意的僕人啊! 行他所喜悅的,
你們都要讚美耶和華. 都要稱頌耶和華!
在衪統治的每一角落, 你們一切被他造的,
所有被衪所造的人啊! 在他所治理的各處,
你們都要讚美耶和華. 都要稱頌耶和華.
我的心啊! 你要讚美耶和華, 我的心哪, 你要稱頌耶和華!
說明: 1. praise 譯 "讚美" 較 "稱頌" 切合原意.
2. do his will 譯 "遵行他旨意" 較 "行他所喜悅的" 切合原意.
104. 神的創造
104:1-4 原譯尚佳, 稍加修正即可.
新譯: 我的心啊! 你要讚美耶和華, 原譯: 我的心哪, 你要稱頌耶和華!
耶和華我的神啊! 你真偉大. 耶和華我的神啊, 你為至大!
你以尊榮威嚴作衣裳, 你以尊榮威嚴為衣服.
披上亮光作外袍, 披上亮光, 如披外袍,
展開穹蒼如帳幕. 鋪張穹蒼, 如鋪幔子.
在水上豎起天上樓閣的楝樑, 在水中立樓閣的楝樑,
以雲彩作車駕, 用雲彩為車輦,
駕著風翅飛翔, 藉著風的翅膀而行,
以風作使者, 以風為使者,
以火作僕從. 以火焰為僕役.
說明: 1. Praise 譯 "讚美" 較 "稱頌" 通俗.
"你真偉大" 較 "你為至大" 恰切.
"衣裳" 較 "衣服" 文雅高貴.
2. he stretches out the heavens like a tent
譯 "展開穹蒼如帳幕" 較 "鋪張穹蒼, 如鋪幔子" 工整雅達.
3. and lays the beams of his upper chamber on their waters.
譯 "在水上豎起天上樓閣的楝樑" 較 "在水中立樓閣的楝樑" 切合原意.
4. his chariot 譯 "車駕" 較 "車輦" 通俗.
rides on 譯 "駕(馭)" 配合前文 "車駕" / "飛翔" 較 "而行" 切合原意.
5. He makes winds his messangers, flames of fire his servants
譯 "以風作使者, 以火作僕從" 較 "以風為使者, 以火焰為僕役" 對稱雅達.
104:5-9 原譯欠通順簡潔工整, 應加潤飾如新譯,
新譯: 你把地堅立根基上, 原譯: 將地立在根基上,
使地永遠都不動搖. 使地永不動搖.
深水作衣覆蓋大地, 你用深水遮蓋地面, 猶如衣裳;
使眾水都高過群山. 諸水高過山嶺.
你一斥責水便奔逃. 你的斥責一發, 水便奔逃;
你雷一響水便奔流. 你的雷聲一響, 水便奔流.
水過群山流下山谷; 諸山升上, 諸谷沉下;
流向你指定的地方. 歸你為它所安定之地.
你設界限水不能越, 你定了界限, 使水不能過去,
永不回流淹沒大地. 不再轉回遮蓋地面.
說明: 1. You covered it with the deep as with a garment;
譯 "深水作衣覆蓋大地" 較 "你用深水遮蓋地面, 猶如衣裳" 簡明雅達.
2. they flowed over the mountains; they went down into the valleys
應譯 "水過群山流下山谷" 非 "諸山升上, 諸谷沉下"
3. to the place you assigned for them.
譯 "流向你指定的地方" 較 "歸你為它所安定之地" 通順雅達.
104:10-12 原譯欠通順簡潔工整, 應加潤飾如新譯,
新譯: 祂使泉水湧入山谷, 原譯: 耶和華使泉源湧在山谷,
在群山間自由流動. 流在山間.
供田野的群獸飲用, 使野地的走獸有水喝,
同時也給野驢解渴. 野驢得解其渴.
飛鳥水旁築巢棲息, 天上的飛鳥在水旁住宿,
並在枝頭啼叫鳴唱. 在樹枝上頭啼叫.
說明: The birds of the air nest by waters; they sing among the branches
譯 "飛鳥水旁築巢棲息, 並在枝頭啼叫鳴唱"
較 "天上的飛鳥在水旁住宿, 在樹枝上頭啼叫" 通順雅達.
104:13-15 原譯欠通順簡潔工整, 應加潤飾如新譯,
新譯: 祂從天上樓閣澆灌群山, 原譯: 他從樓閣中澆灌山嶺,
大地因祂大工富庶豐足. 因他作為的功效, 地就豐足.
衪使青草生長供牛羊食用; 他使草生長, 給六畜吃,
使人栽種耕作從地中得食. 使菜蔬發長, 供給人用, 使人從地裏能得食物,
醇酒暢快人心, 又得酒能悅人心,
油脂紅潤人面, 得油能潤人面,
食糧滋養人體. 得糧能養人心.
說明: 1. the earth is established by the fruit of his work.
譯 "大地因祂大工富庶豐足" 較 "因他作為的功效, 地就豐足" 通順雅達.
2. and plants for man to cultivate, bringing forth food from the earth
譯 "使人栽種耕作從地中得食"
較 "使菜蔬發長, 供給人用, 使人從地裏能得食物" 簡潔雅達.
104:16-18 原譯欠通順簡潔工整, 應加潤飾如新譯,
新譯: 16 耶和華栽種的樹木 原譯: 佳美的樹木, 就是黎巴嫩的香柏樹,
就是黎巴嫩香柏樹, 是耶和華所栽種的,
都得到良好的灌溉. 都滿了汁漿.
17 雀鳥在樹上築巢, 雀鳥在其上搭窩;
白鶴以松樹為家. 至於鶴, 松樹是牠的房屋.
18 高山是野山羊居所, 高山為野山羊的住所,
岩穴為岩貍藏身處. 巖石為沙番的藏處.
說明: 1. 第16節新譯較原譯簡潔通順工整.
are well watered 應譯 "都得到良好的灌溉" 非 "都滿了汁漿"
2. There the birds make their nests; the stork has its home in the pine trees
譯 "雀鳥在樹上築巢, 白鶴以松樹為家"
較 "雀鳥在其上搭窩; 至於鶴, 松樹是牠的房屋" 通順工整雅達.
3. The high mountains belong to the wild goats; the crags are refuge for the coneys
譯 "高山是野山羊居所, 岩穴為岩貍藏身處"
較 "高山為野山羊的住所, 巖石為沙番的藏處" 通順工整雅達.
the coneys 原譯 "沙番" 不知何物, 查實係 "岩貍."
104:19-23 原譯欠通順簡潔工整, 應加潤飾如新譯,
新譯: 你使月亮定節令, 原譯: 你安置月亮為定節令,
亦使太陽知西沉. 日頭自知沉落.
你使黑暗成夜晚, 你造黑暗為夜,
林中百獸出覓食. 林中百獸都爬出來.
獅子為獵食吼叫, 少壯獅子吼叫, 要抓食,
並向神尋求食物. 向神尋求食物.
太陽一出百獸潛蹤; 日頭一出, 獸便躲避,
返回洞穴躺下歇息. 臥在洞裏.
那時人才外出工作, 人出去做工,
從早到晚勞碌不停. 勞碌直到晚.
說明: 1. sun 譯 "日頭" 太俗, 改譯 "太陽" 較現代化.
2. prowl "出覓食" 之意, 原譯 "爬出來" 不妥.
3. The lions roar for their prey
譯 "獅子為獵食吼叫" 較 "少壯獅子吼叫, 要抓食" 通順雅達.
4. The sun rises, and they steal away; they return and lie down in their dens
譯 "太陽一出百獸潛蹤; 返回洞穴躺下歇息"
較 "日頭一出, 獸便躲避, 臥在洞裏" 通順工整雅達.
5. then man goes out to his work, to his labor until evening
譯 "那時人才外出工作, 從早到晚勞碌不停" 較 "人出去做工, 勞碌直到晚" 工整雅達.
原文未將 "Then(那時)" 譯出, 欠妥.
104:24-26 原譯欠通順簡潔工整, 應加潤飾如新譯,
新譯: 耶和華啊, 你所造的何其多! 原譯: 耶和華啊, 你所造的何其多!
都是你用智慧造的, 都是你用智慧造成的,
你所造的充滿全地. 遍地滿了你的豐富.
那裏有海廣大浩瀚; 那裏有海, 又大又廣,
海中有無數的生物, 其中有無數的動物,
大小活物通通都有, 大小活物都有,
在海上有船隻往返航行, 那裏有船行走,
也有你造大魚嬉戲其中. 有你所造的鱷魚游泳在其中.
說明: 1. the earth is full of your creatures.
應譯 "你所造的充滿全地" 非 "遍地滿了你的豐富"
2. creatures 譯 "生物" 較 "動物" 恰切.
3. There the ships go to and fro,
譯 "在海上有船隻往返航行" 較 "那裏有船行走" 通順雅達.
4. and the leviathen, which you formed to forlic there.
應譯 "也有你造大魚嬉戲其中" 非 "有你所造的鱷魚游泳在其中"
leviathan查係海上巨獸, 譯 "鱷魚" 欠妥, 改譯 "大魚" 較切合原意
Frolic應譯 "嬉戲" 非 "游泳"
104:27-29 原譯尚佳, 稍加修整即可.
新譯: 所有活物都仰望你, 原譯: 這都仰望你
盼望你能按時供食. 按時給牠食物.
你賜給他們就拜受; 你給牠們, 牠們便拾起來;
你張手他們享美食. 你張手, 牠們飽得美食.
你掩面他們就驚惶; 你掩面, 牠們便驚惶;
你收回他們的氣息, 你收回牠們的氣,
他們就死亡歸塵土. 牠們就死亡, 歸於塵土.
說明: 本段新譯較原譯通順工整.
These 指 all creatures 含人類在內, 故 they, them 譯 "他們" 較 "牠們" 恰切.
104:30-32 原譯尚佳, 稍加修整即可.
新譯: 你賜靈萬物都受造; 原譯: 你發出你的靈, 牠們便受造.
地面頓時煥然一新. 你使地面更換為新.
願耶和華的榮耀存到永遠; 願耶和華的榮耀存到永遠;
願耶和華喜悅自己的傑作. 願耶和華喜悅自己所造的.
衪看地, 地就震動; 衪看地, 地便震動;
衪摸山, 山就冒煙. 衪摸山, 山就冒煙.
說明: When you send your spirit, and you renew the face of the earth
譯 "你賜靈萬物都受造; 地面頓時煥然一新"
較 "你發出你的靈, 牠們便受造. 你使地面更換為新" 通順工整雅達.
his works 譯 "傑作" 較 "所造的" 傳神.
104:33-35 原譯欠通順簡潔工整, 應加潤飾如新譯,
新譯: 我一生都要向耶和華歌唱, 原譯: 我要一生向耶和華唱詩,
有生之年歌唱讚美我的神! 我還活的時候, 要向我神歌頌!
願我的默想蒙衪喜悅, 願他以我的默想為甘甜,
且我要因耶和華歡喜. 我要因耶和華歡喜.
願罪人都從世上消失, 願罪人從世上消滅,
所有惡人都歸於無有. 願惡人歸於無有.
我的心啊! 你要讚美耶和華, 我的心哪, 要稱頌耶和華!
你們都要讚美耶和華. 你們要讚美耶和華.
說明: 1. sing, sing praise 譯 "歌唱, 歌唱讚美" 較 "唱詩, 歌頌" 切合原意.
as long as I live 譯 "有生之年" 較 "我還活的時候" 雅達.
2. May my meditation be pleasing to him,
譯 "願我的默想蒙衪喜悅" 較 "願他以我的默想為甘甜" 通順工整雅達.
be pleasing to him 原譯 "甘甜" 有點突兀, 改譯 "蒙他喜悅" 較合原意.
105. 守約的神
105:1-4 原譯欠通順簡潔工整, 應加潤飾如新譯,
新譯: 你們要感謝耶和華, 求告祂的名! 原譯: 你們要稱謝耶和華, 求告他的名,
在萬民中傳揚祂的作為. 在萬民中傳揚他的作為.
要向祂歌唱, 向祂歌唱讚美! 要向他唱詩歌頌,
述說祂所有奇妙的作為. 談論他一切奇妙的作為.
你們都要榮耀祂的聖名, 要以他的聖名誇耀,
讓尋求祂的人滿心歡喜. 尋求耶和華的人心中應當歡喜.
並要仰望祂和祂的大能, 要尋求耶和華與他的能力,
而且時常去尋求祂的面. 時常尋求他的面.
說明: 1. tell of 譯 "述說" 較 "談論" 恰切.
2. Glory in his holy name
譯 "你們都要榮耀祂的聖名" 較 "要以他的聖名誇耀" 通順雅達.
3. let the hearts of those who seek the Lord rejoice.
譯 "讓尋求祂的人滿心歡喜" 較 "尋求耶和華的人心中應當歡喜" 簡明雅達.
4. Look to the Lord and his strength;
譯 "並要仰望祂和祂的大能" 較 "要尋求耶和華與他的能力" 工整雅達.
105:5-7 原譯欠通順簡潔工整, 應加潤飾如新譯,
新譯: 祂僕人亞伯拉罕後裔啊! 原譯: 他僕人亞伯拉罕的後裔,
祂所揀選雅各的子孫啊! 他所揀選雅各的子孫,
要記得祂行過的神蹟奇事, 你們要記念他奇妙的作為和他的奇事,
以及祂所宣示的公正審判. 並他口中的判語.
祂是耶和華我們的神, 他是耶和華我們的神,
祂的公正審判遍全地. 全地都有他的判斷.
說明: 1. Remember the wonders he has done,
譯 "要記得祂行過的神蹟奇事"
較 "你們要記念他奇妙的作為和他的奇事" 簡明雅達.
2. the judgments he pronounced
譯 "以及祂所宣示的公正審判" 較 "並他口中的判語" 切合原意.
pronounced 譯 "宣示" 較 "口中的" 雅達.
3. his judgment are in all the earth.
譯 "祂的公正審判遍全地" 較 "全地都有他的判斷" 切合原意.
judgments 譯 "審判" 較 "判斷" 恰切.
105:8-11 原譯尚佳, 稍加修整即可.
新譯: 衪記得衪的約, 直到永遠! 原譯: 他記念他的約, 直到永遠,
記得衪的吩咐, 直到萬代! 他所吩咐的話, 直到千代!
即衪與亞伯拉罕所立的約, 就是與亞伯拉罕所立的約,
以及祂向以撒所起過的誓. 向以撒所起的誓.
衪把這約向雅各定為律例, 他又將這約向雅各定為律例,
並向以色列定為永遠的約: 向以色列定為永遠的約,
"我必將迦南地賜給你們, 說: "我必將迦南地賜給你,
你們永續繼承的產業." 作你產業的分."
說明: To you I will give the land of Canaan as the portion you will inherit
譯 "我必將迦南地賜給你們, 作你們永續繼承的產業"
較 "我必將迦南地賜給你, 作你產業的分" 恰切工整雅達.
you 應譯 "你們" 非 "你"
105:12-15 原譯尚佳, 稍加修整即可.
新譯: 那時他們的人數並不多, 原譯: 當時他們人丁有限, 數目稀少,
實在很少且是寄居的人. 並且在那裏是寄居的.
他們從這邦流浪到那邦, 他們從這邦遊到那邦,
從這國流浪到那國. 從這國行到那國.
衪不容任何人欺壓他們, 衪不容甚麼人欺負他們,
並且為他們去斥責諸王: 為他們的緣故責備君王,
"不可為難我的受膏者, 說: "不可難為我受膏的人,
也不可惡待我的先知." 也不可惡待我的先知."
說明: 1. wandered 譯 "流浪" 較 "遊, 行" 切合原意.
2. no one 譯 "任何人" 較 "甚麼人" 雅達.
105:16-18 原譯欠通順簡潔工整, 應加潤飾如新譯,
新譯: 衪使饑荒遍降在那地, 原譯: 他命饑荒降在那地上,
斷絕他們的糧食供應. 將所倚靠的糧食全行斷絕,
衪還差遣一人先下去, 在他們以先打發一個人去 -
就是被賣為奴的約瑟. 約瑟被賣為奴僕.
他們用腳鐐傷他的腳, 人用腳鐐傷他的腳,
更用鐵鍊鎖住他的頸. 他被鐵鍊捆拘.
說明: 1. destroyed all their supplies of food
譯 "斷絕他們的糧食供應" 較 "將所倚靠的糧食全行斷絕" 通順雅達.
2. his neck was put in irons
譯 "更用鐵鍊鎖住他的頸" 較 "他被鐵鍊捆拘" 通順雅達.
105:19-22 原譯欠通順簡潔工整, 應加潤飾如新譯,
新譯: 19 直到祂的預言都應驗, 原譯: 耶和華的話試煉他,
直到祂的話為他證實. 直等到他所說的應驗了.
20 王才派人去把他釋放, 王打發人把他解開,
統治者才放他得自由. 就是治理眾民的, 把他釋放.
21 而且還派他執掌朝政, 立他作王家之主,
讓他統管王一切所有. 掌管他一切所有的.
22 他可任意指揮王群臣, 使他隨意捆綁他的臣峷,
以智慧教導王的長老. 將智慧教導他的長老.
說明: 1. 第19節新譯較原譯切合原意.
2. 第20節新譯較原譯切合原意.
released 譯 "釋放" 較 "解開" 恰切.
the ruler of peoples 譯 "得自由" 較 "釋放" 切合原意.
set him free 譯 "統治者" 較 "治理眾民的" 簡明雅達.
3. 第22節新譯較原譯切合原意.
to instruct his princes as he pleased
應譯 "他可任意指揮王群臣" 非 "使他隨意捆綁他的臣峷"
to instruct 應譯 "指揮" 非 "捆綁"
105:23-25 原譯尚佳, 稍加修整即可.
新譯: 後來以色列也下到埃及, 原譯: 以色列也到了埃及,
雅各家人就在含地寄居, 雅各在含地寄居,
耶和華使衪的子民生養眾多, 耶和華使他的百姓生養眾多,
使他們人丁興旺比敵人強盛. 使他們比敵人強盛.
衪改變敵人的心恨衪的子民, 使敵人的心轉去恨衪的百姓,
用陰謀詭計去對付衪的僕人. 並用詭計付他的僕人.
說明: Then(後來)未譯出, 應補上.
105:26-28 原譯欠通順簡潔工整, 應加潤飾如新譯,
新譯: 衪差遣衪的僕人摩西, 原譯: 他打發他的僕人摩西,
和衪一心揀選的亞倫. 和他所揀選的亞倫.
在敵人中施行衪神蹟, 在敵人中間顯他的神蹟,
並在含地顯明衪奇事. 在含地顯他的奇事.
衪降下黑暗全地漆黑; 他命黑暗, 就有黑暗,
因為衪的話豈能悖逆? 沒有違背他話的.
說明: 1. sent 譯 "差遣" 較 "打發" 雅達.
2. He sent darkness and made the land dark - for had they not rebelled against his words
應譯 "衪降下黑暗全地漆黑; 因為衪的話豈能悖逆"
非 "他命黑暗, 就有黑暗, 沒有違背他話的"
105:29-36 原譯欠通順簡潔工整, 應加潤飾如新譯,
新譯: 衪使埃及的河水變血, 原譯: 他叫埃及的水變為血,
河中的魚蝦全都死光. 叫他們的魚死了.
青蛙成群結隊遍全地, 在他們的地上以及王宮的內室,
爬入了統冶者的宮室. 青蛙多多滋生.
衪一聲蒼蠅成群飛來, 他說一聲, 蒼蠅就成群而來,
虱子長滿了全國四境. 並有虱子進入他們四境.
衪還使雨水變為冰雹, 他給他們降下冰雹為雨,
空中雷電交加遍全地; 在他們的地上降下火焰.
擊打葡萄和無花果樹, 他也擊打他們的葡萄樹和無花果樹,
毀壞他們境內的樹木, 毀壞他們境內的樹木,
衪一聲蝗蟲成群來襲, 他說一聲, 就有蝗蟲、蚱蜢上來,
蚱蜢更加是不計其數; 不計其數;
吃盡地上所有的作物, 吃盡了他們地上各樣的
也吃光田地一切農產. 菜蔬和田地的出產.
衪又擊殺國內所有長子, 他又擊殺他們國內一切的長子,
即他們青壯生的頭生子. 就是他們強壯時頭生的.
說明: 1. 本段新譯較原譯通順簡潔工整.
2. with lightning throughout their land;
應譯 "空中雷電交加遍全地" 非 "在他們的地上降下火焰"
105:37-41 原譯欠通順簡潔工整, 應加潤飾如新譯,
新譯: 衪領以色列帶金銀出來, 原譯: 他領自己的百姓帶銀子、金子出來,
在眾支派之中無一畏縮. 他支派中沒有一個軟弱的.
他們離開時埃及人大喜; 他們出來的時候, 埃及人便歡喜,
因他們都懼怕以色列人. 原來埃及人懼怕他們.
衪展開雲彩掩護他們, 他鋪張雲彩當遮蓋,
夜間以火光照耀全體. 夜間使火光照.
依請求衪使鵪鶉飛來, 他們一求, 他就使鵪鶉飛來,
並降天糧使他們飽足. 並用天上的糧食叫他們飽足.
衪劈開磬石水就湧出; 他打開磬石, 水就湧出;
像江河在沙漠中奔流. 在乾旱之處, 水流成河.
說明: 1. 本段新譯較原譯通順簡潔工整.
2. no one faltered 譯 "無一畏縮" 較 "沒有一個軟弱的" 雅達.
3. in the desert 譯 "沙漠中" 較 "乾旱之處" 恰切.
105:42-45 原譯欠通順簡潔工整, 應加潤飾如新譯,
新譯: 這都因衪記得自己向衪的 原譯: 這都因他記念他的聖言
僕人亞伯拉罕神聖的應許. 和他僕人亞伯拉罕.
衪帶領自己子民歡樂而出, 他帶領百姓歡樂而出,
並引領衪的選民歡呼而來. 帶領選民歡呼前往.
衪將列國的地都賜給他們, 他將列國的地賜給他們,
讓他們承受別人勞碌成果. 他們便承受眾民勞碌得來的,
好使他們都遵從衪的律例, 好使他們遵他的律例,
並且嚴格去謹守衪的律法. 守他的律法.
你們都要讚美耶和華. 你們要讚美耶和華!
說明: For he remembered his holy promise given to his servant Abraham
應譯 "這都因衪記得自己向衪的僕人亞伯拉罕神聖的應許"
非 "這都因他記念他的聖言和他僕人亞伯拉罕
106. 恩待子民
106:1-2 原譯尚佳, 稍加修整即可.
新譯: 你們要讚美耶和華! 原譯: 你們要讚美耶和華!
你們要感謝耶和華, 因衪美善! 要稱謝耶和華, 因他本為善,
衪的慈愛永遠長存. 他的慈愛永遠長存!
誰能宣揚耶和華的大能? 誰能傳說耶和華的大能?
誰能說盡對衪讚美的話? 誰能表明他一切的話美德?
說明: fully declare 譯 "說盡" 較 "表明" 符合原意.
106:3-5 原譯有誤, 西式語氣太重, 且欠通順簡潔工整, 應加潤飾如新譯.
新譯 原譯
凡主持公道和常行公義者 凡遵守公平、常行公義者
都是有福的. 這人便為有福!
耶和華啊! 耶和華啊,
你恩待你的子民時, 求你記得我; 你用恩惠待你的百姓, 求你也用這恩惠記念我,
你拯救他們時, 求你幫助我. 開你的救恩眷顧我.
使我得享你選民的福, 使我見你選民的福,
與你的國民-同歡樂, 樂你國民的樂,
跟你的產業同聲讚美. 英文 與你的產業一同誇耀.
Blessed are they who maintain justice,
Remember me, O Lord,
when you show favor to your people,
come to my aid when you save them.
that I may enjoy the prosperity of your chosen ones,
that I may share in the joy of your nation
and jion your inheritance in giving praise.
說明: 1. maintain justice 譯 "主持公道" 較 "遵守公平" 恰切.
2. Remember me, O Lord, when you show favor to your people
應譯 "耶和華啊! 你恩待你的子民時, 求你記得我"
非 "耶和華啊, 你用恩惠待你的百姓, 求你也用這恩惠記念我"
3. come to my aid when you save them.
應譯 "你拯救他們時, 求你幫助我" 非 "開你的救恩眷顧我"
4. that I may enjoy the prosperity of your chosen ones,
應譯 "使我得享你選民的福" 非 "使我見你選民的福"
5. that I may share in the joy of your nation
譯 "與你的國民-同歡樂" 較 "樂你國民的樂" 恰切.
6. and jion your inheritance in giving praise.
應譯 "跟你的產業同聲讚美" 非 "與你的產業一同誇耀"
106:6-7 原譯尚佳, 稍加修整即可.
新譯: 我們與列祖同樣犯罪, 原譯: 我們與我們的祖宗一同犯罪,
我們不肖作孽也行惡. 我們作了孽, 行了惡.
當我們列祖在埃及時, 我們的祖宗在埃及
他們不看重你的奇事, 不明白你的奇事,
不記得你豐盛的慈愛; 不記念你豐盛的慈愛,
反在紅海之濱悖逆你. 反倒在紅海行了悖逆.
說明: gave no thought 應譯 "不看重" 非 "不明白"
106:8-12 原譯尚佳, 稍加修整即可.
新譯: 然而, 衪為己名拯救他們, 原譯: 然而, 他因自己的名拯救他們,
藉此去彰顯祂的大能. 為要彰顯他的大能.
衪斥責紅海水就乾涸; 並且斥責紅海, 海便乾了,
衪帶領他們走過海底, 他帶領他們經過深處,
就好像步行走過曠野. 如同經過曠野.
拯救他們脫離仇敵的手, 他拯救他們脫離恨他們人的手,
從敵人的手中救贖他們. 從仇敵手中救贖他們.
海水淹沒了他們的敵人, 水淹沒他們的敵人,
全都葬身大海無一生還. 沒有一個存留.
他們這才相信衪的應許, 那時他們才信了他的話,
一同齊聲去歌唱讚美衪. 歌唱讚美他.
說明: 本段新譯較原譯通順簡潔工整.
1. the depths 譯 "海底" 較 "深處" 恰切, 因海已乾涸.
2. foe 譯 "仇敵" 較 "恨他們人" 符合原意.
3. promise 譯 "應許" 較 "話" 符合原意.
106:13-15 原譯欠通順簡潔工整, 應加潤飾如新譯,
新譯: 他們很快忘了衪的作為, 原譯: 等不多時, 他們就忘了衪的作為,
不再虛心仰望祂的旨意, 不仰望他的指教,
反在曠野大起貪婪的心, 反倒在曠野大起慾心,
膽敢在荒野之中試探神. 在荒地試探神.
神依他們祈求賜給他們, 他將他們所求的賜給他們,
但降瘟疫在他們的身上. 卻使他們的心靈軟弱.
說明: 1. counsel 譯 "旨意" 較 "指教" 符合原意.
2. craving 譯 "貪婪" 較 "慾心" 符合原意.
3. wasting disease 應譯 "疫病" 非 "心靈軟弱"
106:16-18 原譯尚佳, 稍加修整即可.
新譯: 他們在營中嫉妒摩西, 原譯: 他們又在營中嫉妒摩西,
和耶和華的聖者亞倫. 和耶和華的聖者亞倫.
於是地裂開吞沒大坍; 地裂開吞下大坍;
並埋葬了亞比蘭一黨. 掩蓋亞比蘭一黨的人.
火在他們黨羽中燃燒, 有火在他們的黨中發起,
烈燄熊熊燒減了惡人. 有火燄燒燬了惡人.
說明: 1. burried 譯 "埋葬" 較 "掩蓋" 符合原意.
2. blazed 譯 "燃燒" 較 "發起" 恰切.
106:19-23 原譯尚佳, 稍加修整即可.
新譯: 他們在何烈山造牛犢, 原譯: 他們在何烈山造了牛犢,
膜拜金屬鑄造的偶像. 叩拜鑄成的像.
他們竟用吃草牛的像, 如此將他們榮耀的主
去交換他們榮耀的神, 換為吃草之牛的像.
他們竟把拯救他們的神忘了, 忘了神, 他們的救主,
祂曾在埃及為他們行過大事. 也曾在埃及行大事.
在含地為他們行過奇事, 在含地行奇事,
在紅海濱行過可畏的事. 在紅海行可畏的事.
所以祂說要滅絕他們, 所以他說要滅絕他們,
若非有祂揀選的摩西 若非有他所揀選的摩西
挺身而出當祂面求情, 站在當中,
使祂的烈怒止息不發; 使他的忿怒轉消;
否則祂早就滅絕他們. 恐怕他就滅絕他們.
說明: 1. They exchanged their Glory for an image of a bull, which eats grass
譯 "他們竟用吃草牛的像, 去交換他們榮耀的神"
較 "如此將他們榮耀的主換為吃草之牛的像" 恰切工整雅達.
2. stood in the breach 譯 "挺身而出當祂面求情" 較 "站在當中(破口)" 符合原意.
查 to stand in the breach 意 "在危急情況下, 代人求情解危" 3. to keep his wrath
譯 "使祂的烈怒止息不發; 否則祂早就滅絕他們"
較 "使他的忿怒轉消; 恐怕他就滅絕他們" 恰切工整雅達.
106:24-27 原譯尚佳, 稍加修整即可.
新譯: 他們還是藐視那美地, 原譯: 他們又藐視那美地,
依然不相信衪的應許. 不信他的話.
在自己帳棚裏發怨言, 在自己帳棚內發怨言,
毫不敬畏順服耶和華. 不聽耶和華的聲音.
故祂舉手對他們起誓, 所以他對他們起誓,
必使他們倒斃在曠野. 必叫他們倒在曠野,
同時也使他們的後裔, 叫他們的後裔倒在列國中,
倒在列國中分散天下. 分散在各地.
說明: 1. promise 譯 "應許" 較 "話" 符合原意.
2. did not obey 應譯 "不敬畏順服" 非 "不聽...聲音"
3. 未將 "with uplifted hand(舉手)" 譯出, 應補上.
106:28-31 原譯欠通順簡潔工整, 應加潤飾如新譯,
新譯: 他們又歸順巴力毗珥, 原譯: 他們又與巴力毗珥連合,
還吃祭過死神的供物. 且吃了祭死神的物.
並以惡行惹怒耶和華. 他們這樣行惹耶和華發怒.
瘟疫乃流行他們中間. 便有瘟疫流行在他們中間.
所幸非尼哈挺身干預; 那時非尼哈站起, 刑罰惡人,
就這樣瘟疫才告止息. 瘟疫這才止息.
此舉乃算是他的義行, 那就算為他的義,
世世代代一直到永遠. 世世代代一直到永遠.
說明: 1. yoked 譯 "歸順" 較 "連合" 符合原意.
2. stood up and intervened 應譯 "挺身干預" 非 "站起刑罰惡人"
3. This was credited to him as righteousness
譯 "此舉乃算是他的義行" 較 "那就算為他的義" 通順工整.
106:32-33 原譯欠通順簡潔工整, 應加潤飾如新譯,
新譯: 就在米利巴的水邊, 原譯: 他們在米利巴水
他們又惹怒耶和華, 又叫耶和華發怒,
使摩西因他們受罰. 甚至摩西也受了虧損.
因他們悖逆神的靈, 是因他們惹動他的靈,
摩西的嘴頂撞了神. 摩西用嘴說了急躁的話.
說明: 1. trouble 譯 "受罰" 較 "受了虧損" 符合原意.
2. trouble 譯 "悖逆" 較 "惹動" 符合原意.
3. rash words came from Moses' lips
譯 "摩西的嘴頂撞了神" 較 "摩西用嘴說了急躁的話" 通順工整雅達.
106:34-39 原譯欠通順簡潔工整, 應加潤飾如新譯,
新譯: 他們不遵耶和華命, 原譯: 他們不照耶和華所吩咐的
切實滅絕外邦敵人. 滅絕外邦人,
反與外邦人混居雜處, 反與他們混雜相合,
接納他們的風俗習慣. 學習他們的行為,
他們事奉他們的偶像, 侍奉他們的偶像,
這就成了他們的羅網. 這就成了自己的羅網.
他們把自己的兒女, 把自己的兒女
忍心拿來祭祀鬼魔, 祭祀鬼魔,
他們流無辜人的血, 流無辜人的血,
就是自己兒女的血; 就是自己兒女的血,
去祭祀迦南的偶像, 把他們祭祀迦南的偶像,
那地就被血玷污了. 那地就被血污穢了.
他們被己所為玷污, 這樣, 他們被自己所做的污穢了,
在行為上犯了邪淫. 在行為上犯了邪淫.
說明: adopted their customs 應譯 "接納他們的風俗習慣" 非 "學習他們的行為"
106:40-43 原譯欠通順簡潔工整, 應加潤飾如新譯,
新譯: 因此, 耶和華向祂的子民發怒, 原譯: 所以, 耶和華的怒氣向他的百姓發作,
並憎惡自己的產業. 憎惡他的產業,
把他們交給外邦人, 將他們交在外邦人的手裏,
讓仇敵去統治他們. 恨他們的人就轄制他們.
容敵人去欺壓他們, 他們的仇敵也欺壓他們,
屈服在仇敵暴力下. 他們就伏在敵人手下.
衪曾多次拯救他們, 他屢次搭救他們,
但他們卻一意悖逆, 他們卻設謀背逆,
反被自己的罪消滅. 因自己的罪孽降為卑下.
說明: 1. their foes ruled over them
譯 "讓仇敵去統治他們" 較 "恨他們的人就轄制他們" 通順雅達.
2. subjected them to their power
譯 "屈服在仇敵暴力下" 較 "他們就伏在敵人手下" 通順雅達.
3. bent on rebellion
譯 "但他們卻一意悖逆" 較 "他們卻設謀背逆" 通順雅達.
4. they wasted away in their sin.
應譯 "反被自己的罪消滅" 非 "因自己的罪孽降為卑下"
106:44-46 原譯欠通順簡潔工整, 應加潤飾如新譯,
新譯: 44 當衪聽到他們哀求時, 原譯: 然而, 他聽見他們哀告的時候,
還是顧念他們的苦難. 就眷顧他們的急難.
45 為了他們衪記念衪的約, 為他們記念他的約,
並以豐盛慈愛憐憫他們. 照他豐盛的慈愛後悔.
46 使他們在俘虜者的面前, 他也使他們
得蒙憐恤寬待苟且偷生. 在凡擄掠他們的人面前蒙憐恤.
說明: 1. relent 應譯 "憐憫" 非 "後悔"
2. 第46節新譯較原譯簡潔通順工整.
106:47-48 原譯欠通順簡潔工整, 應加潤飾如新譯,
新譯: 耶和華我們的神啊! 原譯: 耶和華我們的神啊,
求你施恩拯救我們; 求你拯救我們;
從列邦中招聚我們, 從外邦中招聚我們,
好來感謝你的聖名, 我們好稱讚你的聖名,
並且讚美你的榮耀. 以讚美你為誇勝.
讚美耶和華以色列的神! 耶和華以色列的神是應當稱頌的,
從亙古直到永遠, 從亙古直到永遠,
願眾民都說: "阿們!" 願眾民都說: "阿們!"
你們都要讚美耶和華! 你們要讚美耶和華!
說明: glory in your praise 應譯 "讚美你的榮耀" 非 "以讚美你為誇勝"
(請續點閱第二頁)
詩篇新譯正誤探討(9)第81-89I篇
詩篇新譯正誤探討(9)
第81-89篇
81. 神的恩召
81:1-2 原譯欠通順簡潔工整, 應加潤飾如新譯,
新譯: 向神我們的力量歡唱! 原譯: 你們當向神我們的力量大聲歡呼,
向雅各的神大聲歡呼! 向雅各的神發聲歡樂!
先唱詩歌接著打手鼓, 唱起詩歌, 打手鼓,
彈奏美妙旋律的琴瑟. 彈美琴與瑟.
說明: 1. sing for joy 譯 "歡唱" 較 "大聲歡呼" 切合原意.
shout aloud 譯 "大聲歡呼" 較 "發聲歡樂" 切合原意.
2. Begin the music, strike the tambourine,
譯 "先唱詩歌接著打手鼓" 較 "唱起詩歌, 打手鼓" 通順工整.
未將 "Begin(先)" 譯出, 應補上.
3. play the melodious harp and lyre.
譯 "彈奏美妙旋律的琴瑟" 較 "彈美琴與瑟" 通順工整.
81:3-5 原譯欠通順簡潔工整, 應加潤飾如新譯,
新譯: 每逢月的初一和十五日, 原譯: 當在月朔並月望,
我們要在守節日子吹角. 我們過節的日期吹角,
這是為以色列定的律例, 因這是為以色列定的律例,
也是雅各神制定的典章. 是雅各神的典章.
約瑟從埃及地出來之時, 他去攻擊埃及地的時候,
神就為他立了這個律法; 在約瑟中間立此為證.
我們聽見不明白的言語. 我在那裏聽見我所不明白的言語.
說明: 1. He established it as a statute for Joseph when he went out against Egypt
譯 "約瑟從埃及地出來之時, 神就為他立了這個律法"
較 "他去攻擊埃及地的時候, 在約瑟中間立此為證" 通順工整.
2. where we heard a language we did not understand.
譯 "我們聽見不明白的言語" 較 "我在那裏聽見我所不明白的言語" 簡明工整.
we 應譯 "我們" 非 "我"
81:6-7 原譯欠通順簡潔工整, 應加潤飾如新譯,
新譯: 6 神說: "我要卸去他們雙肩重擔, 原譯: 神說: "我使你的肩得脫重擔,
讓他們的雙手放下羅筐. 一你的手放下筐子.
7 你們在危難時呼求, 你在危難中呼求,
我就立即拯救你們. 我就搭救你;
我在雷電密雲中回應你們, 我在雷的隱密處應允你,
在米利巴的水邊試驗你們. 在米利巴水那裏試驗你.
說明: 第6,7兩節 their / your 應譯 "他們 / 你們" 非 "你"
thundercloud 譯 "密雲" 較 "隱密處" 切合原意.
81:8-10 原譯欠通順簡潔工整, 應加潤飾如新譯,
新譯: 8 我的子民哪! 你們要聽, 我要勸誡你們; 原譯: 我的民哪, 你當聽, 我要勸誡你;
以色列啊! 但願你們肯聽從我. 以色列啊, 甚願你肯聽從我.
9 在你們中間不可有別神, 在你當中不可有別的神,
尤其不可拜外邦人的神. 外邦的神你也不可下拜.
10 我是耶和華你們的神, 我是耶和華你的神,
曾把你們從埃及領出; 曾把你從埃及地領上來.
你們只要大大張開口, 你要大大開口,
我就給你們好好充滿. 我就給你充滿.
說明: 第8-10三節 you, your 應譯 "你, 你們" 非 "你"
81:11-12 原譯欠通順簡潔工整, 應加潤飾如新譯,
新譯: 無奈我的子民不肯聽從我, 原譯: 無奈我的民不聽我的聲音,
以色列不肯順服我. 以色列全不理我.
因此, 我便任憑他們的心剛硬, 我便任憑他們心裏剛硬,
讓他們隨自己的心意而行. 隨自己的計謀而行.
說明: 1. not listen to 譯 "不肯聽從" 較 "不聽我的聲音" 簡明恰切.
2. not submit to 譯 "不肯順服" 較 "不理" 恰切.
81:13-14 原譯尚佳, 稍加修正即可.
新譯: 倘我的子民肯聽從我, 原譯: 甚願我的民肯聽從我,
以色列肯遵行我的道. 以色列肯行我的道.
我就會快速制服他們仇敵, 我便速速治服他們仇敵,
轉過手來擊殺他們的敵人! 反手來擊殺他們的敵人.
81:15-16 原譯有誤, 西式語氣太重, 且欠通順簡潔工整, 應加潤飾如新譯.
新譯 原譯
15 恨惡耶和華的人必在祂面前屈膝, 恨耶和華的人必來投降,
他們必受永遠的刑罰. 但他的百姓必永久長存.
16 但我必拿上好的麥子餵養你們, 他也必拿上好的麥子給他們吃,
用磬石中出的蜂蜜使你們飽足." 英文 又拿從磬石出的蜂蜜叫他們飽足."
Those who hate the Lord would cringe before him,
and their punishment would last forever.
But you would be fed with the finest of wheat;
with honey from the rock I would satisfy you."
說明: 1. their punishment would last forever
應譯 "他們必受永遠的刑罰" 非 "他的百姓必永久長存"
2. 第15. 16兩節 you 應譯 "你們" 非 "他們"
82. 審判領袖
82:1 原譯有誤且欠通順簡潔工整, 應加潤飾如新譯.
新譯 原譯
神親自主持審判大會, 神站在有權力者的會中,
在"眾神"中施行審判, 英文 在諸神中行審判,
God presides in the great assembly;
he gives judgment among the "gods;"
說明: God presides in the great assembly
應譯 "神親自主持審判大會" 非 "神站在有權力者的會中"
presides 應譯 "親自主持" 非 "站在"
the great assembly 應譯 "大會" 非 "有權力者的會中"
82:2-4 原譯有誤且欠通順簡潔工整, 應加潤飾如新譯.
新譯 原譯
你們不秉公義審判, 說: "你們審判不秉公義,
偏袒惡人要到幾時? 徇惡人的情面, 要到幾時呢?
?你們要為弱者和孤兒辯護, 你們當為貧寒的人和孤兒伸冤,
維護貧苦和受壓者的權益. 當為困苦和窮乏的人施行公義.
救助貧寒和窮困的人, 當保護貧寒和窮乏的人,
救他們脫離惡人的手. 英文 救他們脫離惡人的手.
How long will you defend the unjust
and show partiality to the wicked?
Defend the cause of the weak and fatherless;
maintain the rights of the poor and oppressed.
Rescue the weak and needy;
deliver them from the hand of the wicked.
說明: 1. show partially to the wicked
應譯 "偏袒惡人要到幾時" 非 "徇惡人的情面, 要到幾時呢"
2. Defend the cause 應譯 "辯護" 非 "伸冤"
the weak 應譯 "弱者" 非 "貧寒的人"
3. maintain the rights 應譯 "維護權益" 非 "施行公義"
the poor and oppressed 應譯 "貧苦和受壓者" 非 "困苦和窮乏的人"
82:5-7 原譯欠通順簡潔工整, 應加潤飾如新譯,
新譯: 他們不知道, 他們不明白, 原譯: 他們仍不知道, 也不明白,
只在黑暗中往來摸索; 在黑暗中走來走去;
大地所有根基都動搖. 地的根基都動搖了.
我說過: '你們是 "神," 我曾說: '你們是神,
都是至高者的兒子. '都是至高者的兒子.'
然而, 你們像世人一樣都會死, 然而, 你們像要死, 與世人一樣;
也像每個統治者一樣都會垮台. "要仆倒, 像王子中的一位."
說明: 1. They walk about in darkness
譯 "只在黑暗中往來摸索" 較 "在黑暗中走來走去" 恰切雅達.
2. fall 譯 "垮台" 較 "仆倒" 恰切.
ruler 譯 "統治者" 較 "王子" 恰切.
82:8 原譯尚佳, 稍加修正即可.
新譯: 神啊, 求你起來審判世界! 原譯: 神啊, 求你起來審判世界,
因為萬國都是你的產業. 因為你要得萬邦為業.
說明: for all the nations are your inheritance.
譯 "因為萬國都是你的產業" 較 "因為你要得萬邦為業" 恰切.
83. 消滅敵國
83:1-4 原譯欠通順簡潔工整, 應加潤飾如新譯,
新譯: 神啊! 求你不要靜默無語; 原譯: 神啊! 求你不要靜默;
神啊! 求你不要閉口不言, 神啊! 求你不要閉口, 也不要不做聲.
看你的敵人多麼囂張! 因為你的仇敵喧嚷,
看你的仇敵何等高傲! 恨你的抬起頭來.
他們奸詐, 密謀害你子民; 他們同謀奸詐, 要害你的百姓;
暗中謀劃, 攻擊你愛的人. 彼此商議, 要害你所隱藏的人.
他們說: "來吧! 他們說: "來吧, 我們將他們消剪滅,
讓我們消滅他們, 使他們不再成國; 使他們不再成國;
並使以色列的名, 不再被世人記念." 使以色列的名不再被世人記念."
說明: 1. be not quiet, O God, be not still.
譯 "神啊! 求你不要閉口不言" 較 "神啊! 求你不要閉口, 也不要不做聲" 簡明通順.
2. See how your enemies are astir, how your foes rear their heads.
譯 "看你的敵人多麼囂張! 看你的仇敵何等高傲!"
較 "因為你的仇敵喧嚷, 恨你的抬起頭來" 通順工整.
3. they plot against those you cherish.
應譯 "暗中謀劃, 攻擊你愛的人" 非 "彼此商議, 要害你所隱藏的人"
83:5-8 原譯尚佳, 稍加修正即可.
新譯: 他們同心密謀, 原譯: 他們同心一商議,
結盟來對付你. 彼此結盟, 要抵擋你.
他們就是那住帳棚的: 就是住帳棚的以東人和以實瑪利人,
以東人和以實瑪利人、 摩押人和夏甲人、 摩押和夏甲人,
迦巴勒人、 亞捫人和亞瑪力、 迦巴勒人、亞捫和亞瑪力、
非利士人和推羅人. 非利士並推羅的居民.
甚至亞述人也和他們聯手, 亞述也與他們連合;
作羅得子孫的幫凶. 他們作羅得子孫的幫手.
說明: they form an alliance against you 譯 "結盟來對付" 較 "抵擋" 達意.
譯 "結盟來對付" 較 "彼此結盟, 要抵擋你" 通順達意.
83:9-12 原譯尚佳, 稍加修正即可.
新譯: 求你對付他們像對付米甸一樣; 原譯: 求你待他們如待米甸;
也如在基順河, 如在基順河
對付西西拉和耶賓一樣. 待西西拉和耶賓一樣.
他們都消滅在隱多珥, 他們在隱多珥滅亡,
頓時成為地上的糞土. 成了地上的糞土.
使他們的貴族如俄立和西伊伯, 求你叫他們的首領像俄立和西伊伯,
他們所有親王如西巴和撒慕拿, 叫他們的王子都像西巴和撒慕拿,
他們都同聲說: 他們說: "我們要得神的住處,
"我們要擁有神的牧場." 作為自己的產業."
說明: 1. nobles 譯 "貴族" 較 "首領" / princes 譯 "親王" 較 "王子" 恰切.
2. Let us take possession of the pasturelands of God
譯 "我們要擁有神的牧場" 較 "我們要得神的住處, 作為自己的產業" 簡明雅達.
83:13-16 原譯欠通順簡潔工整, 應加潤飾如新譯,
新譯: 我的神啊! 原譯: 我的神啊,
求你使他們像風前小草, 求你叫他們像旋風的塵土,
又像風中糠秕. 像風前的碎楷.
烈火如何焚林, 火怎樣焚燒樹林,
火焰怎樣燒山; 火焰怎樣燒著山嶺;
求你也照樣用狂風追趕他們, 求你也照樣用狂風追趕他們,
用暴雨驚嚇他們. 用暴雨恐嚇他們.
耶和華啊! 願你使他們滿面羞恥,
求你使他們滿臉蒙羞, 好叫他們尋求你耶和華的名.
好叫世人尋求你的名.
說明: 1. Make them like tunbleweed, like chaff before the wind
譯 "求你使他們像風前小草, 又像風中糠秕"
較 "求你叫他們像旋風的塵土, 像風前的碎楷" 恰切雅達.
2. 末將 O Lord(耶和華啊!) 譯出, 應補上.
83:17-18 原譯尚佳, 稍加修正即可.
新譯: 願他們永遠羞愧驚惶, 原譯: 願他們永遠羞愧驚惶,
願他們全都愧疚滅亡. 願他們慚愧滅亡.
讓他們知道你的名是耶和華, 七使他們知道惟獨你名為耶和華的,
唯有你是掌管全地的至高者. 是全地以上的至高者.
84. 朝神蒙福
84:1-2 原譯尚佳, 稍加修正即可.
新譯: 萬軍之耶和華啊, 原譯: 萬軍之耶和華啊,
你的居所何其可愛! 你的居所何等可愛!
我靈切慕渴想 我羡慕渴想
耶和華的院宇; 耶和華的院宇,
我的心我的身, 我的心腸, 我的肉體,
向永生神歡呼. 向永生神呼籲.
說明: 1. 未將 "My soul(我靈)"譯出, 應補上.
2. heart 譯 "心" 較 "心腸" / flesh 譯 "身" 較 "肉體" 雅達.
3. cry out 應譯 "歡呼" 較 "呼籲" 恰切.
84:3-4 原譯尚佳, 稍加修正即可.
新譯: 萬軍之耶和華, 我的王我的神啊! 原譯: 萬軍之耶和華, 我的王, 我的神啊,
就在你的祭壇鄰近, 在你祭壇那裏,
即使麻雀也找到自己的窩, 麻雀為自己找著房屋,
燕子也找到哺育雛鳥的巢 . 燕子為自己找著菢雛之窩.
住在你殿中的人有福了! 如此住在你殿中的, 便為有福,
他們要永永遠遠讚美你. 他們仍要讚美你!
說明: 1. nest 譯 "窩" 較 "房屋" 恰切.
2. her young 譯 "雛鳥" 較 "菢雛" 通俗.
. they are ever praising you.
譯 "他們要永永遠遠讚美你" 較 "他們仍要讚美你" 切合原意.
84:5-7 原譯尚佳, 稍加修正即可.
新譯: 靠你得力和 靠你有力量、 原譯: 心中想往錫安大道的,
心儀朝聖的人有福了! 這人便為有福!
當他們走過那流淚谷, 他們經過流淚谷,
使這谷變為泉源之地; 叫這谷變為泉源之地,
秋雨更加使池水滿谷. 並有秋雨之福蓋滿了全谷.
他們行走, 力上加力; 他們行走, 力上加力;
直到各人見到錫安神. 各人到錫安朝見神.
說明: 未將 "till(直到)" 譯出, 應補上.
84:8-9 原譯尚佳, 稍加修正即可.
新譯: 耶和華萬軍之神啊! 原譯: 耶和華萬軍之神啊,
求你垂聽我的禱告; 求你聽我的禱告!
雅各的神啊! 求你留心傾聽. 雅各的神啊, 求你留心聽!
神啊! 求你看顧我們的盾牌, 神啊! 你是我們的盾牌,
施恩垂顧你的受膏者. 求你垂顧觀看你受膏者的面.
說明: look with favor on your anointed one
譯 "施恩垂顧你的受膏者" 較 "求你垂顧觀看你受膏者的面" 簡明原意.
84:10-12 原譯甚佳, 稍加修正即可.
新譯: 在你院宇住一日, 原譯: 在你的院宇住一日,
勝過別處住千日; 勝似在別處住千日;
寧可在我神殿中看門, 寧可在我神殿中看門,
也不願住惡人的帳棚. 不願住在惡人的帳棚裏.
因耶和華神是太陽是盾牌, 因為耶和華神是日頭、是盾牌,
祂賜給我恩惠和榮耀; 要賜下恩惠和榮耀.
祂沒有留下一樣好處, 衪末曾留下一樣好處,
不賜給行為正直的人. 不給那些行動正直的人.
萬軍之耶和華啊, 萬軍之耶和華啊,
信靠你的人有福了! 依靠你的人便有福了!
85. 恩待子民
85:1-3 原譯欠通順簡潔工整, 應加潤飾如新譯,
新譯: 耶和華啊! 你恩待你的地土, 原譯: 耶和華啊, 你已經向你的地施恩,
恢復雅各的福祉. 救回被擄的雅各.
赦免你子民罪孽, 你赦免了你百姓的罪孽,
遮蓋他們的罪惡. 遮蓋了他們一切的過犯.
並息了你的忿怒, 你收轉了所發的忿怒,
也消了你的烈怒. 和你猛烈的怒氣.
說明: 1. you restored the fortunes of Jacob
應譯 "恢復雅各的福祉" 非 "救回被擄的雅各"
2. sins 譯 "罪惡" 較 "過犯" 恰切.
3. set aside 譯 "息了" 較 "收轉了" 通順恰切.
4. fierce anger 譯 "烈怒" 較 "猛烈的怒氣" 簡明恰切.
85:4-7 原譯欠通順簡潔工整, 應加潤飾如新譯,
新譯: 我們的救主神啊! 原譯: 拯救我們的神啊,
求你施恩復興我們, 求你使我們回轉,
消除對我們的憎惡. 消除對我們的憎惡.
難道你要永遠向我們發怒嗎? 叫你的惱恨向我們止息.
你要延長你的怒氣到萬代嗎? 你要向我們發怒到永遠嗎?
難道你還是不想把我們救活, 你不再將我們救活,
使你的子民因你歡喜快樂嗎? 使你的百姓靠你歡喜嗎?
耶和華啊! 耶和華啊!
求你向我們顯示你的慈愛, 求你使我們得見你的慈愛,
同時也賜給我們你的救恩. 又將你的救恩賜給我們.
說明: 1. Restore 譯 "復興" 較 "回轉" 恰切.
2. Will you be angry with us forever?
應譯 "難道你要永遠向我們發怒嗎" 非 "叫你的惱恨向我們止息"
3. 未將 "prolong(延長)" 譯出, 應補上.
4. show 譯 "顯示" 較 "得見" 恰切.
85:8-9 原譯欠通順簡潔工整, 應加潤飾如新譯,
新譯: 我要聽神耶和華說的話, 原譯: 我要聽神耶和華所說的話,
因為祂應許要賜平安給 因為他必應許將平安
祂的子民就是衪的聖民; 賜給他的百姓, 他的聖民;
也不容他們再愚昧妄行 . 他們卻不可再轉去妄行.
祂的救恩定會臨近敬畏祂的人, 他的救恩誠然與敬畏他的人相近,
祂的榮耀也會顯耀在我們地上. 叫榮耀住在我們的地上.
說明: 1. let them not return to folly
譯 "也不容他們再愚昧妄行" 較 "他們卻不可再轉去妄行" 通順恰切.
2. Surely his salvation is near those who fear him,
譯 "衪的救恩定會臨近敬畏衪的人"
較 "他的救恩誠然與敬畏他的人相近" 通順恰切.
85:10-13 原譯欠通順簡潔工整, 應加潤飾如新譯,
新譯: 慈愛和信實彼此相遇, 原譯: 慈愛和誠實彼此相遇,
公義和平安彼此相親. 公義和平安彼此相親.
信實從地生出, 誠實從地而生;
公義從天俯視. 公義從天而現.
耶和華必將美好賜給我們, 耶和華必將好處賜給我們,
我們的地必然豐收. 我們的地也要多出土產.
公義必行在祂面前, 公義要行在他面前,
為祂腳步預備道路. 叫他的腳縱成為可走的路.
說明: 1. looks down 譯 "俯視" 較 "而現" 恰切.
2. yield its harvest
譯 "我們的地必然豐收" 較 "我們的地也要多出土產" 恰切雅達.
3. and prepares the way for his steps.
譯 "為衪腳步預備道路" 較 "叫他的腳縱成為可走的路" 通順雅達.
86. 神的救護
86:1-4 原譯欠通順簡潔工整, 應加潤飾如新譯,
新譯: 耶和華啊! 原譯: 耶和華啊,
求你傾聽回應我, 求你側耳應允我,
因我困苦又貧乏. 因我是困苦貧乏的.
求你保護我的性命, 求你保存我的性命,
因我對你忠心耿耿; 因我是虔誠人.
你是我的神, 我的神啊,
求你拯救信靠你的僕人. 求你拯救這依靠你的僕人.
主啊! 求你憐憫我, 主啊, 求你憐憫我,
因我終日向你呼求. 因我終求告你.
求你使你的僕人歡喜快樂, 主啊, 求你使僕人心裏歡喜,
主啊! 因我的心仰望你. 因為我的心仰望你.
說明: 1. Guard 譯 "保護" 較 "保存" 恰切.
2. devoted to 應譯 "忠心耿耿" 非 "虔誠人"
3. trust in 譯 "信靠" 較 "倚靠" 恰切.
4. for I call to you all day long.
譯 "因我終日向你呼求" 較 "因我終求告你" 切合原意.
86:5-7 原譯欠通順簡潔工整, 應加潤飾如新譯,
新譯: 主啊! 你良善恕人, 原譯: 主啊! 你本為良善, 樂意饒恕人,
且賜豐盛慈愛給呼求你的人. 有豐盛的慈愛, 賜給叉凡求告你的人.
耶和華啊! 求你垂聽我的禱告, 耶和華啊! 求你留心聽我的禱告,
傾聽我求你憐憫的呼求. 並聽我懇求的聲音.
我在患難之日呼求你, 我在患難之日要求告你,
因為你必定會回應我. 因為你必應允我.
說明: 1. You are forgiving and good, O Lord,
譯 "主啊! 你良善恕人" 較 "主啊! 你本為良善, 樂意饒恕人" 簡明恰切.
2. listen to my cry for mercy.
應譯 "傾聽我求你憐憫的呼求" 非 "並聽我懇求的聲音"
3. call to 譯 "呼求" 較 "求告" 恰切.
86:8-10 原譯尚佳, 稍加修正即可.
新譯: 主啊! 在諸神中你無與倫比, 原譯: 主啊! 諸神之中沒有可比你的,
你的作為也無可比擬. 你的作為也無可比.
主啊! 你所造的萬國, 主啊! 你所造的萬民
都要前來敬拜你; 都要來敬拜你,
也要榮耀你的名. 他們也要榮耀你的名.
因你偉大, 屢行奇事, 因你為,大, 且行奇妙的事,
唯你是神. 惟獨你是神.
說明: nations 應譯 "萬國" 非 "萬民"
86:11-13 原譯尚佳, 稍加修正即可.
新譯: 耶和華啊! 求你以你的道教我, 原譯: 耶和華啊, 求你將你的道指教我,
使我行在你的真理中; 我要照你的真理行;
也求你賜我專一的心, 求你使我專心
使我衷心敬畏你的名. 敬畏你的名.
耶和華我的神啊! 主我的神啊,
我要全心讚美你, 我要一心稱讚你,
永遠榮耀你的名. 我要榮耀你的名, 直到永遠!
因為你向我大施慈愛, 因為你向我發的慈愛是大的,
把我從陰間深處救出. 你救了我的靈魂, 免入極深的陰間.
說明: you have delivered me from the depths of the grave.
譯 "把我從陰間深處救出" 較 "你救了我的靈魂, 免入極深的陰間" 通順雅達.
86:14-17 原譯欠通順簡潔工整, 應加潤飾如新譯,
新譯: 神啊! 狂傲的人起來攻擊我, 原譯: 神啊! 驕傲的人起來攻擊我,
一群暴徒追索我的命; 又有一黨強橫的人尋索我的命,
他們不把你放在眼裏. 他們沒有將你放在眼中.
主啊! 你是有憐憫又有恩典的神, 主啊! 你是有憐憫, 有恩典的神,
不輕易發怒, 不輕易發怒,
且有豐盛的慈愛和信實. 並有豐盛的慈愛和誠實.
求你轉向我憐憫我; 求你向我轉臉, 憐恤我.
賜力量給你的僕人, 將你的力量賜給僕人,
拯救你婢女的兒子. 拯救你婢女的兒子.
求你彰顯恩待我的慈容; 求你向我顯出恩待我的憑據,
好叫我的仇敵看見羞愧, 叫恨我的人看見便羞愧,
主啊! 因你幫助我安慰我. 因為你耶和華幫助我, 安慰我.
說明: 1. a band of ruthless men seeks my life -
譯 "一群暴徒追索我的命" 較 "又有一黨強橫的人尋索我的命" 簡明雅達.
2. Turn to me and have mercy on me;
譯 "求你轉向我憐憫我" 較 "求你向我轉臉, 憐恤我" 通順雅達.
3. Give me a sign of your goodness,
譯 "求你彰顯恩待我的慈容" 較 "求你向我顯出恩待我的憑據" 通順雅達.
87. 堅固聖城
87:1-4 原譯欠通順簡潔工整, 應加潤飾如新譯,
新譯: 1 耶和華在聖山上, 原譯: 耶和華所立的根基
奠下了祂的根基. 在聖山上.
2 耶和華愛錫安的城門, 他愛錫安的門,
勝過雃各所有的居所. 勝於愛雃各一切的住處.
3 神的城啊! 神的城啊!
榮耀的事都是指著你說的: 有榮耀的事乃指著你說的.
4 "在承認我為他們主的人中, "我要提起拉哈伯和巴比倫人,
我要記下拉哈伯和巴比倫, 是在認識我之中的;
還有那非利士推羅和古實, 看哪,, 非利士和推羅並古實人,
並說: '這個是生在錫安的.'" 個個生在那裏.
說明: 1. set foundation 譯 "奠下根基" 較 "所立的根基" 恰切
2. more than all the dwellings of Jacob.
譯 "勝過雃各所有的居所" 較 "勝於愛雃各一切的住處" 恰切
3. 第4節新譯較原譯確切通順工整.
record 譯 "記下" 較 "提起" 恰切
87:5-7 原譯有誤且欠通順簡潔工整, 應加潤飾如新譯.
新譯 原譯
論到錫安必會說: 論到錫安, 必說:
"這一個那一個都生在其中, "這一個那一個都生在其中,
那至高者必親自堅固這城." 而且至高者必親自堅立這城."
耶和華必會記在子民冊上: 當耶和華記錄萬民的時候,
"這一個是生在錫安的." 他要點出這一個生在那裏.
他們作曲時都會高唱: 歌唱的、跳舞的都要說:
"我的泉源都在你裏面!" 英文 "我的泉源都在你裏面."
Indeed, of Zion will be said,
"This one and that one were born in her,
and the Most High himself will establish her."
The Lord will write in the register of the people:
"This one was born in Zion."
As they make music they will sing,
"All my fountains are in you!"
說明: 1. The Lord will write in the register of the people:
應譯 "耶和華必會記在子民冊上" 非 "當耶和華記錄萬民的時候"
2. This one was born in Zion
應譯 "這一個是生在錫安的" 非 "他要點出這一個生在那裏"
3. As they make music they will sing,
應譯 "他們作曲時都會高唱" 非 "歌唱的、跳舞的都要說"
88. 求神救助
88:1-2 原譯尚佳, 稍加修正即可.
新譯: 耶和華拯救我的神啊! 原譯: 耶和華拯救我的神啊,
我晝夜在你面前呼求. 我晝夜在你面前呼籲.
願我的禱告上達你面前, 願我的禱告達到你面前,
求你側耳傾聽我的呼求. 求你側耳傾聽我的呼求!
說明: cry out 譯 "呼求" 較 "呼籲" 恰切.
88:3-5 原譯欠通順簡潔工整, 應加潤飾如新譯,
新譯: 因我心飽經憂患, 原譯: 因為我心裏滿了患難,
我的命臨近陰間. 我的性命臨近陰間.
我算在下坑的人當中, 我算和下坑的人同列,
像一個毫無氣力的人. 如同無力的人一樣.
我被丟棄在死人堆中, 我被丟在死人中,
像躺在墓中被殺的人; 好像被殺的人躺在墳墓裏.
你不會再去記念他們, 他們是你不再記念的,
更不會再去眷顧他們. 與你隔絕了.
說明: 1. full of trouble 譯 "飽經憂患" 較 "心裏滿了患難" 雅達.
2. whom you remember no more, who are cut off from your care
應譯 "你不會再去記念他們, 更不會再去眷顧他們"
非 "他們是你不再記念的, 與你隔絕了"
88:6-9 原譯欠通順簡潔工整, 應加潤飾如新譯,
新譯: 你把我丟在最深的坑裏, 原譯: 你把我放在極深的坑裏,
拋擲在最黑暗的深淵中. 在最黑暗地方, 在深處.
你的烈怒重壓我身, 你的忿怒重壓我身,
你的浪潮把我淹沒. 你用一切的波浪困住我.
你使我親密友好遠離我, 你把我所認識的隔在遠處,
並讓他們個個都厭惡我; 使我為他們所憎惡.
我被困住不得脫身, 我被拘困, 不得出來.
我眼目因憂傷昏花. 我眼睛因困苦而乾癟.
說明: 1. the darkest depths 譯 "最黑暗的深淵中" 較 "在最黑暗地方, 在深處" 通順恰切.
2. you have overwhelmed me with all your waves.
譯 "你的浪潮把我淹沒" 較 "你用一切的波浪困住我" 通順恰切.
3. closest friends 譯 "親密友好" 較 "所認識的" 雅達.
4. my eyes are dim with grief.
應譯 "我眼目因憂傷昏花" 非 "我眼睛因困苦而乾癟"
88:10-12 原譯西式語氣太重, 且欠通順工整, 應加修正如新譯.
新譯: 耶和華啊! 原譯: 耶和華啊!
我天天向你呼求舉手 . 我天天求告你, 向你舉手.
你會向死人行奇事嗎? 你豈要行奇事給死人看嗎?
死人會起來讚美你嗎? 難道陰魂還能起來稱讚你嗎?
在墳墓裏, 有人述說你的慈愛嗎? 豈能在墳墓裏述說你的慈愛嗎?
在滅亡中, 有人述說你的信實嗎? 豈能在滅亡中述說你的信實嗎?
在幽暗中, 有人知道你的奇事嗎? 你的奇事豈能在幽暗裏被知道嗎?
在遺忘地, 有人知道你的公義嗎? 你的公義豈能在忘記之地被知道嗎?
說明: 新譯較原譯通順工整恰切.
88:13-14 原譯尚佳, 稍加修正即可.
新譯: 耶和華啊! 我卻向你呼叫求助, 原譯: 耶和華啊! 我呼求你!
讓我的禱告清晨就達到你面前. 我早晨的禱告要達到你面前.
耶和華啊! 你為何拒絕我? 耶和華啊! 你為何丟棄我?
為何掩面不顧我? 為何掩面不顧我?
說明: reject 譯 "拒絕" 較 "丟棄" 恰切.
87:15-18 原譯有誤且欠通順簡潔工整, 應加潤飾如新譯.
新譯 原譯
我自幼受苦, 幾乎死亡; 我自幼受苦, 幾乎死亡;
我受你驚嚇, 幾乎絕望. 我受你驚恐, 甚至慌張.
你的烈怒橫掃我身, 你的烈怒漫過我身,
你的恐嚇把我毀滅. 你的驚嚇把我剪除.
終日如洪水圍困我, 這些終日如水環繞我,
甚至把我完全淹沒. 一齊都來圍困我.
你使我的良朋至親遠離我, 你把我的良朋密友隔在遠處,
黑暗成為我最親密的朋友. 英文 使我所認識的人進入黑暗裏.
From my youth I have been afflicted and close to dead;
I have suffered your terrors and am in despair.
Your wrath has swept over me;
your terrors have destroyed me.
All day long they surround me like a flood;
they have completely engulfed me.
You have taken my companions and loved ones from me;
the darkness is my closest friend.
說明: 1. I have suffered your terrors and am in despair.
應譯 "我受你驚嚇, 幾乎絕望" 非 "我受你驚恐, 甚至慌張"
2. swept 譯 "橫掃" 較 "漫過" / destroyed 譯 "毀滅" 較 "剪除" 恰切.
3. they have completely engulfed me.
應譯 "甚至把我完全淹沒" 非 "一齊都來圍困我"
4. You have taken my companions and loved ones from me
應譯 "你使我的良朋至親遠離我" 非 "你把我的良朋密友隔在遠處"
5. the darkness is my closest friend
應譯 "黑暗成為我最親密的朋友" 非 "使我所認識的人進入黑暗裏"
88. 求神救助
88:1-2 原譯尚佳, 稍加修正即可.
新譯: 耶和華拯救我的神啊! 原譯: 耶和華拯救我的神啊,
我晝夜在你面前呼求. 我晝夜在你面前呼籲.
願我的禱告上達你面前, 願我的禱告達到你面前,
求你側耳傾聽我的呼求. 求你側耳傾聽我的呼求!
說明: cry out 譯 "呼求" 較 "呼籲" 恰切.
88:3-5 原譯欠通順簡潔工整, 應加潤飾如新譯,
新譯: 因我心飽經憂患, 原譯: 因為我心裏滿了患難 我的命臨近陰間. 我的性命臨近陰間.
我算在下坑的人當中, 我算和下坑的人同列,
像一個毫無氣力的人. 如同無力的人一樣.
我被丟棄在死人堆中, 我被丟在死人中,
像躺在墓中被殺的人; 好像被殺的人躺在墳墓裏.
你不會再去記念他們, 他們是你不再記念的,
更不會再去眷顧他們. 與你隔絕了.
說明: 1. full of trouble 譯 "飽經憂患" 較 "心裏滿了患難" 雅達.
2. whom you remember no more, who are cut off from your care
應譯 "你不會再去記念他們, 更不會再去眷顧他們"
非 "他們是你不再記念的, 與你隔絕了"
88:6-9 原譯欠通順簡潔工整, 應加潤飾如新譯,
新譯: 你把我丟在最深的坑裏, 原譯: 你把我放在極深的坑裏,
拋擲在最黑暗的深淵中. 在最黑暗地方, 在深處.
你的烈怒重壓我身, 你的忿怒重壓我身,
你的浪潮把我淹沒. 你用一切的波浪困住我.
你使我親密友好遠離我, 你把我所認識的隔在遠處,
並讓他們個個都厭惡我; 使我為他們所憎惡.
我被困住不得脫身, 我被拘困, 不得出來.
我眼目因憂傷昏花. 我眼睛因困苦而乾癟.
說明: 1. the darkest depths 譯 "最黑暗的深淵中" 較 "在最黑暗地方, 在深處" 通順恰切.
2. you have overwhelmed me with all your waves.
譯 "你的浪潮把我淹沒" 較 "你用一切的波浪困住我" 通順恰切.
3. closest friends 譯 "親密友好" 較 "所認識的" 雅達.
4. my eyes are dim with grief.
應譯 "我眼目因憂傷昏花" 非 "我眼睛因困苦而乾癟"
88:10-12 原譯西式語氣太重, 且欠通順工整, 應加修正如新譯.
新譯: 耶和華啊! 原譯: 耶和華啊!
我天天向你呼求舉手. 我天天求告你, 向你舉手.
你會向死人行奇事嗎? 你豈要行奇事給死人看嗎?
死人會起來讚美你嗎? 難道陰魂還能起來稱讚你嗎?
在墳墓裏, 有人述說你的慈愛嗎? 豈能在墳墓裏述說你的慈愛嗎?
在滅亡中, 有人述說你的信實嗎? 豈能在滅亡中述說你的信實嗎?
在幽暗中, 有人知道你的奇事嗎? 你的奇事豈能在幽暗裏被知道嗎?
在遺忘地, 有人知道你的公義嗎? 你的公義豈能在忘記之地被知道嗎?
說明: 新譯較原譯通順工整恰切.
88:13-14 原譯尚佳, 稍加修正即可.
新譯: 耶和華啊! 我卻向你呼叫求助, 原譯: 耶和華啊! 我呼求你!
讓我的禱告清晨就達到你面前. 我早晨的禱告要達到你面前.
耶和華啊! 你為何拒絕我? 耶和華啊! 你為何丟棄我?
為何掩面不顧我? 為何掩面不顧我?
說明: reject 譯 "拒絕" 較 "丟棄" 恰切.
87:15-18 原譯有誤且欠通順簡潔工整, 應加潤飾如新譯.
新譯 原譯
我自幼受苦, 幾乎死亡; 我自幼受苦, 幾乎死亡;
我受你驚嚇, 幾乎絕望. 我受你驚恐, 甚至慌張.
你的烈怒橫掃我身, 你的烈怒漫過我身,
你的恐嚇把我毀滅. 你的驚嚇把我剪除.
終日如洪水圍困我, 這些終日如水環繞我,
甚至把我完全淹沒. 一齊都來圍困我.
你使我的良朋至親遠離我, 你把我的良朋密友隔在遠處,
黑暗成為我最親密的朋友. 英文 使我所認識的人進入黑暗裏.
From my youth I have been afflicted and close to dead;
I have suffered your terrors and am in despair.
Your wrath has swept over me;
your terrors have destroyed me.
All day long they surround me like a flood;
they have completely engulfed me.
You have taken my companions and loved ones from me;
the darkness is my closest friend.
說明: 1. I have suffered your terrors and am in despair.
應譯 "我受你驚嚇, 幾乎絕望" 非 "我受你驚恐, 甚至慌張"
2. swept 譯 "橫掃" 較 "漫過" / destroyed 譯 "毀滅" 較 "剪除" 恰切.
3. they have completely engulfed me.
應譯 "甚至把我完全淹沒" 非 "一齊都來圍困我"
4. You have taken my companions and loved ones from me
應譯 "你使我的良朋至親遠離我" 非 "你把我的良朋密友隔在遠處"
5. the darkness is my closest friend
應譯 "黑暗成為我最親密的朋友" 非 "使我所認識的人進入黑暗裏"
89. 神施慈愛
89:1-2 原譯尚佳, 稍加修正即可.
新譯: 我要永遠歌頌耶和華的大愛! 原譯: 我要歌唱耶和華的慈愛直到永遠!
世世代代用口傳揚你的信實! 我要用口將你的信實傳與萬代!
我世世代代要宣告: 因我曾說,
你的慈愛永遠堅立, 你的慈愛必建立到永遠,
你的信實建立在天. 你的信實必堅立在天上.
說明: through all generations. I will declare
應譯 "我世世代代要宣告" 非 "因我曾說"
89:3-4 原譯欠通順簡潔工整, 應加潤飾如新譯,
新譯: 你曾說過: 原譯: 我與我所揀選的人立了約,
"我與我揀選的人立過約, 向我的僕人大衛起了誓:
向我的僕人大衛起過誓: ' 我要建立你的後裔, 直到永遠,
'我必堅立你的後裔直到永遠, 要建立你的寶座, 直到萬代 .'"
.並且確保你的王位直到萬代.'"
說明: 1. 未將 "You said(你曾說過)" 譯出, 應補上.
2. I will establish your line forever
應譯 "並且確保你的王位直到萬代" 非 "要建立你的寶座, 直到萬代"
89:5-7 原譯尚佳, 稍加修正即可.
新譯: 主耶和華啊! 諸天讚美你的奇事, 原譯: 主耶和華啊! 諸天要稱讚你的奇事,
在聖者會中, 也要讚美你的信實. 在聖者的會中, 要稱讚你的信實.
在天上, 誰能與耶和華相比呢? 在天空, 誰能比耶和華呢?
在神眾子中, 誰能與耶和華相像呢? 神的眾子中, 誰能像耶和華呢?
在聖者的會中, 神大有威嚴, 在聖者的會中, 神大有威嚴,
比周圍侍立的, 更肅穆可畏. 比周圍侍立的, 更肅穆可畏.
89:8-10 原譯欠通順簡潔工整, 應加潤飾如新譯,
新譯: 耶和華萬軍之神啊! 有誰像你? 原譯: 耶和華萬軍之神啊! 有誰像你?
耶和華啊! 你大有能力, 哪一個大能者像你耶和華啊?
你的信實環繞你四周. 你的信實是在你的四周.
你統管波濤洶湧的海, 你曾統管海的狂傲,
你平靜波浪翻騰大洋. 波浪翻騰, 你就使它平靜了.
你粉碎拉哈伯如被刺的人, 你打粉碎了拉哈伯, 似乎是被殺的人,
用強有力膀臂打散你仇敵. 你用有能的膀臂打散了你的仇敵.
說明: 1. You rule over the surging sea
譯 "你統管波濤洶湧的海" 較 "你曾統管海的狂傲" 切合原意.
2. like one of the slain
譯 "如被刺的人" 較 "似乎是被殺的人" 切合原意.
89:11-13 原譯欠通順簡潔工整, 應加潤飾如新譯,
新譯: 天屬你, 地也屬你; 原譯: 天屬你, 地也屬你;
你創建世界和其中萬物. 世界和其中所充滿的, 都為你所建立.
你創南, 也創北; 南北為你所創造;
他泊和黑門都為你的名歡唱, 他泊和黑門都因你的名歡呼.
你的膀臂大有能力 你有大能的膀臂,
你的手強有力, 你的右手高舉. 你的手有力, 你的右手也!高舉.
說明: 1. You created the north and the south;
譯 "你創南, 也創北" 較 "南北為你所創造" 雅達.
呼應 "天屬你, 地也屬你" 對稱工整.
2. sing for joy 譯 "歡唱" 較 "歡呼" 切合原意.
89:14-15 原譯欠通順簡潔工整, 應加潤飾如新譯,
新譯: 公義公平是你寶座根基, 原譯: 公義和公平是你寶座的根基,
慈愛信實行在你的面前. 慈愛和誠實行在你面.
耶和華啊! 知道向你歡呼的,
知道向你歡呼 那民是有福的!
和在你面前光中行走的子民 耶和華啊,
都是有福的. 他們在你臉上的光裏行走.
說明: who walk in the light of your presence,
譯 "和在你面前光中行走的子民" 較 "他們在你臉上的光裏行走" 切合原意.
89:16-18 原譯有誤且欠通順簡潔工整, 應加潤飾如新譯.
新譯 原譯
他們終日因你的名歡樂, 他們因你的名終日歡樂,
又因你的無私公義歡騰. 因你的公義得以高舉.
你是他們的榮耀和力量, 你是他們力量的榮耀,
你的恩典高舉我們的角. 因為你喜悅我們, 我們的角必被高舉.
我們的盾牌都屬耶和華, 我們的盾牌屬耶和華,
我們的王屬以色列聖者. 英文 我們的王屬以色列的聖者.
They rejoice in your name all day long;
they exult in your righteousness.
For you are their glory and strength,
and by your favor you exalt our horn.
Indeed, our shield belongs to the Lord,
our king to the Holy One of Isreal.
說明: 1. they exult in your righteousness
應譯 "又因你的無私公義歡騰" 非 "因你的公義得以高舉"
exult 非 exalt 應譯 "歡騰" 非 "高舉"
2. For you are their glory and strength,
應譯 "你是他們的榮耀和力量" 非 "你是他們力量的榮耀"
3. and by your favor you exalt our horn.
應譯 "你的恩典高舉我們的角" 非 "因為你喜悅我們, 我們的角必被高舉"
by your favor 譯 "你的恩典" 無 "喜悅" 之意.
89:19-21 原譯欠通順簡潔工整, 應加潤飾如新譯,
新譯: 有次在異象中你對聖民說: 原譯: 當時, 你在異象中曉諭你的聖民, 說:
"我已把力量賜給一位勇士, "我已把救助之力加在那有能者的身上,
並在子民中興起一個青年. 我高舉那從民中所揀選的.
我找到我的僕人大衛, 我尋得我的僕人大衛,
並用我的聖膏膏了他. 用我的聖膏膏他.
我的手必扶持他, 我的手必使他堅立,
我的臂必堅固他. 我的膀臂也必堅固他.
說明: 1. I have bestowed strength on a warrior;
譯 "我已把力量賜給一位勇士" 較 "我已把救助之力加在那有能者的身上" 簡明雅達.
2. I have exalted a young man from among the people.
譯 "並在子民中興起一個青年" 較 "我高舉那從民中所揀選的" 切合原意.
3. sustain him 譯 "扶持他" 較 "使他堅立" 恰切.
89:22-25 原譯欠通順簡潔工整, 應加潤飾如新譯,
新譯: 仇敵不能使他俯首稱臣, 原譯: 仇敵必不勒索他,
惡人不能使他受到欺壓. 兇惡之子也不苦害他.
我在他面前擊潰他仇敵, 我要在他面前打碎他的仇敵,
同時打倒他頑強的敵人. 擊殺那恨他的人.
我的信實慈愛與他同在, 只是我的信實和我的慈愛要與他同在,
因我的名他的角被高舉. 因我的名, 他的角必被高舉.
我使他的左手伸到大海, 我要使他的左手伸到海上,
並使他的右手伸到大河. 右手伸到河上.
說明: 1. No enemy will subject him to tribute;
應譯 "仇敵不能使他俯首稱臣" 非 "仇敵必不勒索他"
2. no wicked man will oppress him.
應譯 "惡人不能使他受到欺壓" 非 "兇惡之子也不苦害他"
3. the sea / the rivers 應分別譯 "大海 / 大河" 較原譯 "海上 / 河上" 恰切.
89:26-29 原譯欠通順簡潔工整, 應加潤飾如新譯,
新譯: 他要向我呼叫: '你是我的父, 原譯: 他要稱呼我說: '你是我的父,
我的神, 和拯救我的磬石.' 是我的神, 是拯救我的磬石.'
我也要立他為長子, 我也要立他為長子,
作世上最高的君王. 為世上最高的君王.
我要永遠保持對他的慈愛, 我要為他存留我的慈愛, 直到永遠.
我與他所立的約永不毀棄. 我與他立的約必要堅定.
我必堅立他後裔直到永遠, 我也要使他的後裔存到永遠,
並且使他的王位如天久長. 使他的寶座如天之久.
說明: 1. I will maintain my love to him forever
譯 "我要永遠保持對他的慈愛" 較 "我要為他存留我的慈愛, 直到永遠" 簡明雅達.
2. and my covenant with him will never fail
譯 "我與他所立的約永不毀棄" 較 "我與他立的約必要堅定" 切合原意.
89:30-32 原譯尚佳, 稍加修正即可.
新譯: "若他的子孫背棄我的律法, 原譯: "倘若他的子孫離棄我的律法,
不遵行我的典章; 不照我的典章行,
又違反我的律例, 背棄我的律例,
不遵守我的誡命. 不遵守我的誡命.
我就用杖責罰他們的罪行, 我就要用杖責罰他們的過犯,
同時用鞭責罰他們的過犯. 用鞭責罰他們的罪孽.
說明: sin / iniquity 應分別譯 "罪行 / 過犯" 較 "過犯 / 罪孽 " 切合原意.
89:33-34 原譯尚佳, 稍加修正即可.
新譯: 但我不會收回對他們的慈愛, 原譯: 只是我必不將我的慈愛全然收回,
也不會對他們背棄我的信實. 也必不叫我的信實廢棄,
我絕對不會違背我所立的約, 我必不背棄我的約,
也不會改變我口中說過的話. 也不改變我口中所出的.
說明: uttered 譯 "口中說過的話" 較 "口中所出的" 恰切.
89:35-37 原譯尚佳, 稍加修正即可.
新譯: 我斷然指著自己的聖潔起誓, 原譯: 我一次指著自己的聖潔起誓,
我信實絕對不會向大衛說謊. 我決不向大衛說謊.
他的後裔必世代延續到永遠, 他的後裔必存到永遠,
他的王位在我面前如日長存; 他的寶座在我面前如日之恆一般;
並永遠都如月堅立, 又如月亮永遠堅立,
在天上作信實見證." 如天上作確實的見證."
說明: 1. Once for all 譯 "斷然" 較 "一次" 切合原意.
2. and his throne endure before me like the sun;
譯 "他的王位在我面前如日長存" 較 "他的寶座在我面前如日之恆一般" 簡明雅達.
89:38-41 原譯尚佳, 稍加修正即可.
新譯: 但你惱怒你的受膏者, 原譯: 但你惱怒你的受膏者,
並且狠心拒絕丟棄他. 就丟掉棄絕他.
你捨棄與你僕人立的約, 你厭惡了與僕人所立的約,
並將他的冠冕踐踏於地. 將他的冠冕踐踏於地.
你拆毀了他所有的城牆, 你拆毀了他一切的籬笆,
使他的堅固堡壘成廢墟. 使他的保障變為荒場.
任由過路的人去掠奪他, 凡過路的人都搶奪他,
使他成鄰國羞辱的對象. 他成為鄰邦的羞辱.
說明: 1. renounced 譯 "捨棄" 較 "厭惡" 切合原意.
2. all walls 譯 "所有的城牆" 較 "一切的籬笆" 切合原意.
89:42-45 原譯有誤且欠通順簡潔工整, 應加潤飾如新譯.
新譯 原譯
你高舉他敵人的右手, 你高舉了他敵人的右手,
叫他所有的仇敵歡喜. 你叫他一切的仇敵歡喜.
你又使他的刀劍變鈍, 你叫他的刀劍捲刀,
征戰中得不到你支援. 叫他在爭戰之中站立不穩.
你還使他的光輝消失, 你使他的光輝止息,
把他的王位推翻於地. 將他的寶座推倒於地.
你縮短他青壯的日子, 你減少他青年的日子,
使他披上羞辱的外衣. 英文 又使他蒙羞.
you have exalted the right hand of his foes;
you have made all his enemies rejoice.
You have truned back the edge of his sword
and have not suppoted him in battle.
You have put an end to his splendor
and cast his throne to the ground.
You have cut short the days of his youth;
you have covered him with a mantle of shame.
說明: 1. You have truned back the edge of his sword
應譯 "你又使他的刀劍變鈍" 非 "你叫他的刀劍捲刀"
2. and have not suppoted him in battle
應譯 "征戰中得不到你支援" 非 "叫他在爭戰之中站立不穩"
3. put an end to his splendor 譯 "光輝消失" 較 "光輝止息" 切合原意.
throne 譯 "王位" 較 "寶座" 切合原意.
4. you have covered him with a mantle of shame
應譯 "使他披上羞辱的外衣" 非 "又使他蒙羞"
89:46-48 原譯西式語氣太重, 且欠通順簡潔工整, 應加潤飾如新譯,
新譯: 耶和華啊, 這要到幾時呢? 原譯: 耶和華啊, 這要到幾時呢?
難道你要永遠隱藏自己嗎? 你要將自己隱藏到永遠嗎?
你的烈怒要像火燃燒到幾時呢? 你的忿怒如火焚燒, 要到幾時呢?
請記住我的人生多麼短暫飛逝, 求你想念我的時候是何等的短少,
而你創造的世人多麼虛空徒勞! 你創造世人, 要使他們歸何等的虛空呢?
世上有誰能夠長生不死, 誰能長活免死,
救自己擺脫陰間權勢呢? 救他的靈魂脫離陰間的權柄呢?
說明: 1. Remember how fleeting is my life.
譯 "請記住我的人生多麼短暫飛逝"
較 "求你想念我的時候是何等的短少" 通順雅達.
2. For what futility you have created all men!
譯 "而你創造的世人多麼虛空徒勞"
較 "你創造世人, 要使他們歸何等的虛空呢" 簡明雅達.
3. live and not see death 譯 "長生不死" 較 "常活免死" 雅達.
89:49-51 原譯西式語氣太重, 且欠通順簡潔工整, 應加潤飾如新譯,
新譯: 主啊! 你從前憑你的信實起誓, 原譯: 主啊! 你從前憑你的信實向大衛立誓,
要向大衛顯示的大愛在那裏呢? 要施行的慈愛在哪裏呢?
主啊! 求你記得你僕人如何受羞辱, 主啊! 求你求你記念僕人們所受的羞辱,
和我心頭如何承受列邦的辱罵. 記念我怎樣將一切強盛民的羞辱存在我的懷裏.
耶和華啊! 耶和華啊!
那就是你的仇敵對我的辱罵, 你的仇敵用這羞辱, 羞辱了你的僕人,
他們羞辱你受膏者每一腳步. 羞辱了你受膏者的腳蹤.
說明: 1. how I bear in my heart the taunts of all the nations
譯 "和我心頭如何承受列邦的辱罵"
非 "記念我怎樣將一切強盛民的羞辱存在我的懷裏"
2. the taunts with which your enemies have mocked,
譯 "那就是你的仇敵對我的辱罵"
非 "你的仇敵用這羞辱, 羞辱了你的僕人"
89:52 原譯尚佳, 稍加修正即可.
新譯: 你們要永遠讚美耶和華! 原譯: 耶和華是應當稱頌的, 直到永遠.
阿們! 阿們! 阿們! 阿們!