荒漠甘泉經文新譯(5)

                                     荒漠甘泉經文新譯(5)
                                   (Streams in the Desert)

May 1   經文: 多1:2
             新譯: 那不會說謊的神在萬古之先就應許, 基於永生盼望的信心和認知,
             原譯: 盼望那無謊言的神在萬古之先所應許的永生,
             英文: a faith and knowledge resting on the hope of eternal life, which God, who does not lie,
                       promised before the beginning of time,
             附記: 請同時閱讀本書釋經靈意, 獲益更大.

 2     經文: 詩103:19
        新譯: 耶和華在天上設立寶座, 衪的國度統管萬有.
        原譯: 耶和華在天上立定寶座, 他的權柄統管萬有.
        英文: The Lord has established his throne in heaven,
                  and his kingdom rules over all.
        附記: 請同時閱讀本書釋經靈意, 獲益更大.

 3   經文: 珥2:32
                               新譯                                                              原譯
                     凡求告耶和華名的,                                             到那時候,
                           就必得救;                                       凡求告耶和華名的就必得救;
                       正如耶和華所說,                                         因為耶和華所說的,
                     在錫安山和耶路撒冷                                      在錫安山, 耶路撒冷
                       神都會施行拯救;                                             必有逃脫的人,
                          在餘民之中,                                                在剩下的人中
                       必有耶和華呼召者.                                        必有耶和華所召的.
                                                                 英文
                                                 And everyone who calls
                                     on the name of the Lord will be saved;
                                       for on Mount Zion and in Jerusalem
                                                 there will be deliverance,
                                                     as the Lord has said,
                                                      among the surviors
                                                      whom the Lord calls.
                           附記: 請同時閱讀本書釋經靈意, 獲益更大.

 4   經文: 約16:1
      新譯: 我已將這事告訴你們, 使你們不至步入歧途.
      原譯: 我已將這事告訴你們, 使你們不至於跌倒.
      英文: All this I have told you so that you will not go astray.
      附記: 請同時閱讀本書釋經靈意, 獲益更大.

 5   經文: 路18:1
      新譯: 耶穌對門徒說比喻, 要他們常常禱告, 不可放棄.
      原譯: 耶穌說一個比喻, 是要人常常禱告, 不可灰心.
      英文: Then Jesus told his disciples a parable to show them
                that they should always pray and not give up.
      附記: 請同時閱讀本書釋經靈意, 獲益更大.

 6   經文: 詩25:14
      新譯: 耶和華信任敬畏祂的人,
                讓他們都認識祂立的約.
      原譯: 耶和華與敬畏他的人親密,
                他必將自己的約指示他們.
      英文: The Lord confides in those who fear him;
                he makes his convenant known to them.
      附記: 請同時閱讀本書釋經靈意, 獲益更大.

 7   經文: 詩106:47             新譯                                                   原譯
                               耶和華我們的神啊!                  耶和華我們的神啊, 求你拯救我們,
                               求你施恩拯救我們;                            從外邦中招聚我們,
                               從列邦中招聚我們,                            我們好稱讚你的聖名,                                     
                               好來感謝你的聖名,                               以讚美你為誇勝.
                               並且讚美你的榮耀.
                                                                     英文
                                                   Save us, O Lord our God,
                                              and gather us from the nations,
                                    that we may give thanks to your holy name
                                                     and glory in your praise.
                        附記: 請同時閱讀本書釋經靈意, 獲益更大.

 8  經文: 但3:25
     新譯: 原譯甚佳
     原譯: 王說: "看哪, 我看見有四個人, 並沒有捆綁, 在火中遊行,
               也沒有受傷, 那第四個的相貌像神子.
     英文: He said, "Look! I see four men walking around in the fire,
               unbound and unharmed, and the fourth looks like a son of the gods."
     附記: 請同時閱讀本書釋經靈意, 獲益更大.

 9   經文: 創18:22
      新譯: 原譯甚佳
      原譯: 二人轉身離開那裏, 向所多瑪去, 但亞伯拉罕仍舊站在耶和華面前.
      英文: The men turned away and and went toward
                Sodom, but Abraham remained standing before the Lord.
      附記: 請同時閱讀本書釋經靈意, 獲益更大.

10   經文: 詩27:13
       新譯: 我對此仍充滿信心:
                 在這活人之地,
                 我可看見耶和華的美善.
       原譯: 我若不信在活人之地
                 得見耶和華的恩惠,
                 就早已喪膽了.
       英文: I am still confident of this:
                 I will see the goodness of the Lord
                 in the land of the living.

        經文: 弗3:13
        新譯: 原譯甚佳
        原譯: 所以, 我求你們不要因我為你們所受的患難喪膽, 這原是你們的榮耀.
        英文: I ask you, therefore, not to be discourged
                  because of my sufferings for you, which are your glory.

         經文: 詩46:10
         新譯: 肅靜! 你們要知道我是神,
                   我必得萬國尊敬,
                   我必受全地尊崇.
         原譯: 你們要休息, 要知道我是神!
                   我必在外邦中被尊崇,
                   在遍地上也被尊崇.
         英文: Be still, and know that I am God;
                   I will be exalted among the nations,
                   I will be exalted in the earth.
         附記: 請同時閱讀本書釋經靈意, 獲益更大.

11   經文: 詩66:12
       新譯: 讓騎士跨過我們的頭,
                 並且使我們經過水火,
                 但領我們到豐盛之地.
       原譯: 你使人坐車軋我們的頭.
                 我們經過水火,
                 你卻使我們到豐富之地.
       英文: You let men ride over our heads;
                 we went through fire and water,
                 but you brought us to a place of abundance.
       附記: 請同時閱讀本書釋經靈意, 獲益更大.

12   經文: 可9:23 與2.22相同
       新譯: 原譯甚佳
       原譯: 耶穌對他說: "你若能信, 在信的人, 凡事皆能."
       英文: "'If you can?'" said Jesus, "Everything is possible for him who believes."
       附記: 請同時閱讀本書釋經靈意, 獲益更大.

13   經文: 羅8:26
       新譯: 同樣, 我們軟弱時, 得聖靈幫助; 在不曉得怎樣禱告時, 聖靈親自用說不出來的嘆息
                 替我們祈求.
       原譯: 況且, 我們的軟弱有聖靈幫助, 我們本不曉得當怎樣禱告, 只是聖靈親自用
                 說不出來的嘆息替我們禱告.
       英文: In the same way, the Spirit helps us in our weakness. We do not know what we ought to
                 pray for, but the Spirit himself intercedes for us with groans that words cannot express.
       附記: 請同時閱讀本書釋經靈意, 獲益更大.

14   經文: 創17:23
       新譯: 原譯甚佳
       原譯: 正當那日, 亞伯拉罕遵著神的命, 給他的兒子以實瑪利和家裏的一切男子,
                 無論是在家裏生的, 是用銀子買的, 都行了割禮.
       英文: On that day Abraham took his son Ishmael and all those born in his household
                 or brought with his money, every male in his household, and circumcised them,
                 as God tols him.
      附記: 請同時閱讀本書釋經靈意, 獲益更大.

15   經文: 伯37:21
       新譯: 現在, 烏雲蔽日無人見, 風吹雲散見光芒.
       原譯: 現在有雲遮蔽, 人不得見穹蒼的光亮; 但風吹過, 天又發睛.
       英文: Now no one can look at the sun,
                 bright as it is in the skies after the wind has swept them clean
       附記: 請同時閱讀本書釋經靈意, 獲益更大.

16   經文: 但10:12-13
       新譯: 他繼續說: "但以理啊, 不要懼怕! 因為從你第一日專心求明白將來的事, 又在你神的
                 面前謙恭刻己, 你的言語已蒙應允, 我是因你的言語而來. 但波斯國的魔君攔阻我
                 二十一日, 那時, 天使長中有位米迦勒特來幫助我, 我被困在那裏, 與波斯王周旋.
       原譯: 他就說: "但以理啊, 不要懼怕! 因為從你第一日專心求明白將來的事, 又在你神的
                 面前刻苦己心, 你的言語已蒙應允, 我是因你的言語而來. 但波斯國的魔君攔阻我
                 二十一日, 忽然有大君中的一位米迦勒來幫助我, 我就停留在波斯諸王那裏.
       英文: Then he continued, "Do not be afraid, Daniel. Since the first day that you set your mind
                 to gain understanding and to humble yourself before your God, your words were heard,
                 and I have come in response to them. But the prince of the Persian kingdom resisted me
                 twenty-one days. Then Michael, one of the chief princes, come to help me, because I was
                 detained there with the king of Persia.
       附記: 請同時閱讀本書釋經靈意, 獲益更大.

17   經文: 徒7:30-34
       新譯: 原譯甚佳
       原譯: 過了四十年, 在西奈山的曠野, 有一位天使從荊棘火焰中向摩西顯現. 摩西見了
                 那異象, 便覺希奇, 正進前觀看的時候, 有主的聲音說: '我是你列祖的神, 我是
                 亞伯拉罕的神, 以撒的神, 雅各的神.' 摩西戰戰兢兢, 不敢觀看.
                 主對他說: '把你腳上的鞋脫下來, 因為你所站之地是聖地. 我的百姓在埃及所受
                 的困苦, 我實在看見了; 他們悲嘆的聲音, 我也聽見了. 我下來要救他們. 你來!
                 我要差你往埃及去.'
       英文: After forty years had passed, an angel appeared to Moses in the flames of a burning bush
                in the desert near Mount Sinai. When he saw this, he was amazed at the sight, As he went
                over to look more closely, he heard the Lord's voice: 'I am the God of your fathers,
                the God of Abraham, Isaac and Jacob.' Moses trembled with fearand did not dare to look.
                Then the Lord said to him, 'Take off your sandals; the place where you are standing
                is holy ground. I have indeed seen the oppression of my people in Egypt. I have heard
                their groaning and have come down to set them free. Now come, I will send you back
                to Egypt.
        附記: 請同時閱讀本書釋經靈意, 獲益更大.

18   經文: 林後1:8-9
       新譯: 弟兄們, 我們不要你們不曉得, 我們從前在亞西亞遭遇苦難, 壓力太重, 難以忍受,
                 甚至能否活命都絕望了. 的確, 我們心感身受死刑, 但我們體會到, 不要靠自己,
                 只要靠叫死人復活的神.
       原譯: 弟兄們, 我們不要你們不曉得, 我們從前在亞西亞遭遇苦難, 被壓太重, 力不能勝,
                 甚至連活命的指望都絕了. 自己心裏也斷定是必死的, 叫我們不靠自己, 只靠
                 叫死人復活的神.
       英文: We do not want you to be uninformed, brothers, about the hardship we suffered in the
                 province of Asia. We were under great presure; far beyond our ability to undure,
                 so that we despaired even of life. Indeed, in our hearts we felt the sentence of death.
                 But this happened that we might not rely on ourselves but on God, who raises the dead.
        附記: 請同時閱讀本書釋經靈意, 獲益更大.

19   經文: 創24:15-27
       新譯: 原譯甚佳
       原譯: 話還沒說完...那人就低頭向耶和華下拜, 說, 耶和華...是應當稱頌的,
                 因為他不斷的以慈愛誠實待我主人…
       英文: Before he had finished praying…Then the man bowed down and worshiped the Lord,
                 saying, "Praise be to the Lord, who has not abandoned his kindness and faithfulness
                 to my master…
       附記: 請同時閱讀本書釋經靈意, 獲益更大.

20   經文: 詩27:8達秘譯本
       新譯: 我的心說: "要尋求祂的面."
                 耶和華啊! 我要尋求你的面.
       原譯: 你說: "你們當尋求我的面."
                 那時我心向你說: "耶和華啊, 你的面我正要尋求."
達秘譯本: 我心替你說: 你們當尋求我的面.
                耶和華啊, 你的面我正要尋求.
       英文: My heart says of you, "Seek his face!" Your face, Lord, I will seek.
       附記: 請同時閱讀本書釋經靈意, 獲益更大.

21   經文: 詩119:71
       新譯: 受苦對我實在有益,
                 使我學到你的律例.
       原譯: 我受苦是與我有益,
                 為要使我學習你的律例.
       英文: It was good for me to be afflicted
                 so that I might learn your decrees.
       附記: 請同時閱讀本書釋經靈意, 獲益更大.

22   經文: 詩37:5直譯(與4.18相同)
       新譯: 把你的道路交託耶和華,
                 並且信靠他他定必成全.
       原譯: 當將你的事交託耶和華,
                 並倚靠他, 他就必成全.
       直譯: 當將你的事輥在耶和華身上, 倚靠祂, 祂就工作.(楊氏譯本)
       英文: Commit your way to the Lord;
                 trust in him and he will do thiis.
       附記: 請同時閱讀本書釋經靈意, 獲益更大.

23   經文:  詩107:27-28        新譯                                                          原譯        
                                搖搖幌幌東倒西歪,                                 他們搖搖幌幌, 東倒西歪,        
                                好像酩酊爛醉的人;                                        好像醉酒的人;        
                                用盡智慧一籌莫展.                                    他們的智慧無法可施.        
                       於是, 他們在困苦中哀求耶和華,                      於是, 他們在苦難中哀求耶和華,        
                             衪就拯救他們脫離苦難.                            他從他們的禍患中領出他們來.        
                                                                      英文                
                                        They reeled and staggered like deunken men;                
                                                      they were at their wits' end.                
                                       Then they cried out to the Lord in their trouble,                
                                           and he brought them out of their distress.                 
                       附記:    請同時閱讀本書釋經靈意, 獲益更大. 

24   經文: 創21:2
       新譯: 原譯甚佳
       原譯: 當亞伯拉罕年老的時候, 撒拉懷了孕, 到神所說的日期,
                 就給亞伯拉罕生了一個兒子.
       英文: Sarah became pregnant and bore a son to Abraham in his old age,
                 at the very time God had promised him.
       附記: 請同時閱讀本書釋經靈意, 獲益更大. 

25   經文: 太5:4
       新譯: 原譯甚佳
       原譯: 哀慟的人有福了,
                 因為他們必得安慰.
       英文: Blessed are those who mourn,
                 for they will be comforted.
       附記: 請同時閱讀本書釋經靈意, 獲益更大.

26   經文: 民21:17
       新譯: 原譯甚佳
       原譯: 當時, 以色列人唱歌說:
                "井啊, 湧上水來!
                    你們要向這井歌唱."
       英文: Then Israel sang this song:
                "Spring up, O well!
                    Sing about it,"
       附記: 請同時閱讀本書釋經靈意, 獲益更大.

27   經文: 太14:18
       新譯: 原譯甚佳
       原譯: 耶穌說: "拿過來給我."
       英文: "Bring them here to me," he said.
       附記: 請同時閱讀本書釋經靈意, 獲益更大.

28   經文: 創32:26-29
       新譯: 原譯甚佳
       原譯: 你不給我祝福, 我就不容你去… 於是在那裏給雅各祝福.
       英文: I will not let you go unless you bless me... Then he blessedhim there.
       附記: 請同時閱讀本書釋經靈意, 獲益更大.

29   經文: 約15:15
       新譯: 原譯甚佳
       原譯: 以後我不再稱你們為僕人, 因僕人不知道主人所做的事, 我乃稱你們為朋友,
                 因我從我父所聽見的, 已經都告訴你們了.
       英文: I no longer call you servants, because a servant does not know his master's business.
                 Instead, I have called you friends, for everything that I learned from my father
                 I have made known to you.
       附記: 請同時閱讀本書釋經靈意, 獲益更大.

30   經文: 啓14:3
       新譯: 他們在寶座前, 並在四活物和眾長老前唱新歌 ,
                 除從地上買贖的十四万四千人以外, 沒有人能學唱這歌.
       原譯: 他們在寶座前, 並在四活物和眾長老前唱歌, 彷彿是新歌 ,
                  除了從地上買來的那十四万四千人以外, 沒有人能學這歌.
       英文: And they sang a new song before the throne and before the four living creatures and
                 the elders. No one could learn the song except the 144,000 who had been redeemed
                 from the earth.
       附記: 請同時閱讀本書釋經靈意, 獲益更大.

31   經文: 腓4:4
       新譯: 原譯甚佳
       原譯: 你們要靠主常常喜樂! 我再說, 你們要喜樂!
       英文: Rejoice in the Lord always. I will say it again: Rejoice!
       附記: 請同時閱讀本書釋經靈意, 獲益更大.

                                                                      (本月完)

                                                                 感謝主, 讚美主,
                                                                一切榮耀歸我主,
                                                                 哈利路亞, 阿們!

                                                                                     2020年5月31日