詩 篇 頌 主
每 日 一 篇
榮耀神, 讚美主
104. 2013. 5. 7.(禮拜二)
第103篇 恩典慈愛
大衛的詩
金句: 103:1-5 如鷹返老還童 / 103:8-9 有憐憫, 有恩典
/103:10-13 天離地多高, 東離西多遠 / 103:20-22 讚美耶和華
修 正 潤 飾 註 釋 說 明
1 我的心哪! 你要讚美耶和華, 1 原譯尚佳, 稍加修正即可.
我的內心哪! 你要讚美他的聖名. all my inmost being 譯 "我的內心" 較 "凡在我裏面的" 雅達.
2 我的心哪! 你要讚美耶和華, 2 原譯甚佳.
不可忘記他的一切恩惠.
3 他赦免你所有罪孽, 3 原譯甚佳.
醫治你所有疾病.
4 他救贖你的性命脫離死亡, 4 原譯尚佳, 稍加修正即可.
以慈愛憐憫作你的冠冕. love and compassion 譯 "慈愛憐憫" 較 "仁愛和慈悲" 雅達.
5 他以美事善物滿你所欲, 5 原譯西式語氣太重, 應加修正改譯.
使你如鷹返老還童. good things 譯 "美事善物" 較 "美物" 雅達.
6 耶和華施行公義, 6 原譯欠通順, 應加修正改譯.
為所有受欺壓的人主持公道. 第2句欠通順, 應修正改譯如左.
7 他向摩西指示自己的道路, 7 原譯尚佳, 稍加修正即可.
向以色列人顯示自己的作為. ways 譯 "道路" 較 "法則" 切合原意.
8 耶和華有憐憫有恩典, 8 原譯甚佳.
不輕易發怒, 且有豐盛的慈愛.
9 他不長久責備, 9 原譯甚佳.
也不永遠懷怒.
10 他沒有按我們的罪過對待我們, 10 原譯甚佳.
也沒有照我們的罪孽報應我們.
11 天離地有多高, 11 原譯尚佳, 稍加修正即可.
他的慈愛對敬畏他的人也有多大;
12 東離西有多遠, 12 原譯尚佳, 稍加修正即可.
他叫我們的過犯離我們也有多遠.
13 父親怎樣憐恤他的兒女, 13 原譯甚佳.
耶和華也怎樣憐恤敬畏他的人;
14 因為他知道我們是怎樣造的, 14 are formed 譯 "怎樣造的" 較 "本體" 切合原意.
記得我們不過是塵土. remembers 譯 "記得" 較 "思念" 切合原意.
15 至於世人, 他的年日好像青草, 15 原譯欠通順, 應加修正改譯.
又像野地綻放的花朵; flourishes 譯 "綻放" 較 "發旺" 切合原意.
16 經風一吹, 就歸無有, 16 原譯尚佳, 稍加修正即可.
他的原處再也無人記得. 第2句欠通順, 應修正改譯如左.
17 但從亙古到永遠; 17 原譯尚佳, 稍加修正即可.
耶和華的慈愛賜給敬畏他的人,
他的公義也賜給他門的子子孫孫,
18 就是賜給那些遵守他的約, 18 原譯尚佳, 稍加修正即可.
記得他的教訓並遵行的人.
19 耶和華在天上立定寶座, 19 原譯尚佳, 稍加修正即可.
他的國度統管萬有, kingdom 譯 "國度" 較 "權柄" 切合原意.
20 聽從他命令, 成全他旨意的 20 原譯尚佳, 稍加修正即可.
大能天使啊!
你們都要讚美耶和華.
21 所有作他的天軍, 21 原譯尚佳, 稍加修正即可.
遵行他旨意的僕人啊! do his will 譯 "遵行他旨意" 較 "行他所喜悅的" 切合原意.
你們都要讚美耶和華.
22 在他統治的每一角落, 22 原譯尚佳, 稍加修正即可.
所有被他所造的人啊!
你們都要讚美耶和華.
我的心哪! 你要讚美耶和華,