110. 2013. 5. 14.第109篇 報應惡人

詩 篇 頌 主

每 日 一 篇

榮耀神, 讚美主
110. 2013.  5.  14.(禮拜二)
第109篇  報應惡人

大衛的詩, 交詩班長
 
金句:  109:1 緘默不語  / 109:21 求主恩待  / 109:30-31 口讚真神

 

                             修 正 潤 飾                                                              註 釋 說 明

1                     我讚美的神啊!                             1    原譯尚佳, 稍加修正即可.
                    求你不要緘默不語.            
2           因邪惡奸詐的人己張口攻擊我,                    2    原譯欠通順, 且西式語氣太重, 應加修正改譯.
                他們用撒謊的舌頭詆毀我.                            wicked and deceiful men譯"邪惡奸詐的人"較原譯佳.     
3                他們用憎恨的話圍攻我,                       3    原譯欠通順, 且西式語氣太重, 應加修正改譯.
                      無緣無故打擊我.            
4               他們以指責回報我的友愛,                     4    原譯欠通順, 且西式語氣太重, 應加修正改譯.
                      我只好一心禱告.            
5                   他們對我以惡報善,                         5    原譯尚佳, 稍加修正即可.
                           以恨報愛.            
                
6                  求你派惡人對付他們,                       6    原譯欠通順, 且西式語氣太重, 應加修正改譯.
               派他們的死敵站在他們的右邊.                       oppose 譯 "對付" 較 "轄制" 切合原意.
7              他們受審時, 願他們都判有罪.                 7    原譯欠通順, 且西式語氣太重, 應加修正改譯.
                  以他們的禱告判他們的罪.            
8                     願他們的年日短少,                       8    原譯有誤, 應加潤飾修正.
                     他們的權位被人取代.                            第2句誤譯, 應加修正改譯.
9                  願他們的兒女成為孤兒,                     9    原譯尚佳, 稍加修正即可.
                     他們的妻子成為寡婦.            
10                  他們的兒女流浪乞討,                    10    原譯有誤, 且西式語氣太重, 應加修正改譯.
                      被人趕出破落的家園.                           第2句誤譯, 應加修正改譯.
11                願債主奪去他們一切所有,                 11    原譯欠通順, 且西式語氣太重, 應加修正改譯.
                     外人洗劫他們勞力所得.            
12                      無人向他們施捨,                      12    原譯欠通順, 應加修正改譯.
                       無人可憐他們的孤兒.                          extend kindness 譯 "施捨" 較 "延綿施恩" 雅達.
13                       願他們斷子絕孫,                     13    原譯欠通順, 應加修正改譯.
                        名被塗抹, 不傳後代.            
14               願耶和華記住他們列祖的罪孽,             14    原譯欠通順, 且西式語氣太重, 應加修正改譯.
                     永不塗抹他們母親的罪惡.            
15               願他們的罪在耶和華面前永存,             15    原譯欠通順, 且西式語氣太重, 應加修正改譯.
                        好叫全地把他們遺忘,            
                
16                    因為他們從來不會施恩,                16    原譯欠通順, 且西式語氣太重, 應加修正改譯.
                   只知迫害貧窮困苦和傷心的人,            
17                他們愛咒罵, 咒罵就臨到他們;            17    原譯尚佳, 稍加修正即可.
                  他們不喜福樂, 福樂就遠離他們.            
18                       他們以咒罵當衣穿;                  18    原譯尚佳, 稍加修正即可.
                    咒罵就如水注入他們的身體,            
                         如油灌入他們的骨頭.            
19                願咒罵像斗篷包住他們的身體,           19    原譯欠通順, 應加修正改譯.
                        像腰帶把他們永遠綁住.                     cloak 譯 "斗篷" 較 "遮身的衣服" 雅達.
20                 願這就是耶和華對指責我的人           20    原譯欠通順, 且西式語氣太重, 應加修正改譯.
                          和詆毀我的人的報應.            

21                            主耶和華啊!                          21    原譯尚佳, 稍加修正即可.
                          求你為你的名恩待我,            
                         以你的慈愛美善拯救我.            
22                           因為我困苦貧乏,                      22    原譯尚佳, 稍加修正即可.
                                   內心傷痛.                                 wounded 譯 "傷痛" 較 "受傷" 雅達.
23                          我如日影漸漸消逝,                    23    原譯尚佳, 稍加修正即可.
                              又像蝗蟲被人抖出.                           fade away 譯 "漸漸消逝" 較 "偏斜而去" 切合原意.
24                       我因禁食, 二膝軟弱無力;                24    原譯欠通順, 且西式語氣太重, 應加修正改譯.
                                 身體骨瘦如柴.                              第2句誤譯, 應加修正改譯.
25                       我成了被指責羞辱的對象,                25    原譯尚佳, 稍加修正即可.
                               他們看見我就搖頭.            
                
26                     耶和華我的神啊! 求你幫助我,             26    原譯尚佳, 稍加修正即可.
                                以你的慈愛拯救我.            
27                       讓他們知道這是出於你的手,             27    原譯尚佳, 稍加修正即可.
                                是你耶和華作的事.            
28                            他們咒罵, 你卻賜福;                28    原譯欠通順, 且西式語氣太重, 應加修正改譯.
                                  攻擎我的都蒙羞,            
                                  你的僕人卻喜樂.            
29                               願指責我的人都                   29    原譯欠通順, 且西式語氣太重, 應加修正改譯.
                               羞傀披身, 恥辱裹體.            
                
30                         我要用口極力頌讚耶和華,              30    原譯尚佳, 稍加修正即可.
                                 在眾人中間讚美他!            
31                          因為他站在貧困人的右邊,             31    原譯尚佳, 稍加修正即可.
                            要救他們脫離定他們罪的人.          

Add comment


Security code
Refresh