112. 2013. 5. 16.第111篇 神的作為

詩 篇 頌 主

每 日 一 篇

榮耀神, 讚美主
112. 2013.  5.  16.(禮拜四)
第111篇  神的作為

金句:  111:1 全心讚美  / 111:10 智慧開端
 

                                 修 正 潤 飾                                                         註 釋 說 明

1                     你們要讚美耶和華!                        1    原譯尚佳, 稍加修正即可.
                
                 在正直人的大會中和公會裏,            
                     我要全心讚美耶和華.            
2                   耶和華的作為真偉大!                       2    原譯欠通順, 應加潤飾修正.
                  喜愛他作為的人都要深思.                          pondered 譯 "深思" 較 "考察" 切合原意.
3                  他所作的滿有尊嚴威榮,                     3    原譯欠通順, 應加潤飾修正.
                       他的公義永遠長存.            
4                  他令人記住他所行奇事,                     4    原譯欠通順, 應加潤飾修正.
                     耶和華有恩典有憐憫.            
5                  他賜糧食給敬畏他的人,                     5    原譯尚佳, 稍加修正即可.
                     他永遠記住自己的約.                    
6                 他向子民彰顯大能的作為,                   6    原譯尚佳, 稍加修正即可.
                   把列國的地賜給他們為業.            
7                     他手所作的信實公正,                    7    原譯欠通順, 應加潤飾修正.
                        他的訓詞真實可靠.            
8                         永永遠遠堅立,                        8    原譯欠通順, 且西式語氣太重, 應加修正改譯.
                           信信實實可行.            
9                        他救贖他的子民,                      9    原譯欠通順, 應加潤飾修正.
                    命定自己的約, 直到永遠;            
                          他的名神聖可畏.            
                
10                 敬畏耶和華是智慧的開端,               10    原譯尚佳, 稍加修正即可.
                     遵行他訓詞的都是通達人.                     good understanding 譯 "通達" 較 "聰明" 切合原意.
                     耶和華是值得永遠讚美的!           

Add comment


Security code
Refresh