詩 篇 頌 主
每 日 一 篇
榮耀神, 讚美主
131. 2013. 6.19.(禮拜三)
第124篇 神的幫助
上行之詩(朝聖之歌)
金句: 124:1-5 神站我邊
修 正 潤 飾 註 釋 說 明
1 以色列人都要說: 1 原譯尚佳, 稍加修正即可.
"若不是耶和華站在我們這邊." on the side 譯 "站在我們這邊" 較切合原意.
2 若不是耶和華站在我們這邊; 2 原譯尚佳, 稍加修正即可.
當人起來攻擊我們,
3 向我們發怒的時候, 3 原譯尚佳, 稍加修正即可.
就會把我們活活吞下去. they would have swallowed us alive 應改譯如左.
4 那時洪水吞沒我們, 4 原譯欠簡潔,應加修正.
狂流沖擊我們. engulfed 應譯 "吞沒" / torrent 應譯 "狂流" 較合原意.
5 波濤洶湧的洪水, 5 原譯有誤, 應修正改譯.
就會把我們沖走. the raging waters 應譯 "波濤洶湧的洪水"
have swept us away 應譯 "把我們沖走."
6 耶和華是應當讚美的, 6 原譯有誤, 辭不達意, 應修正改譯.
他不容我們被利齒撕裂. praise 譯 "讚美" 較 "稱頌" 雅達.
7 讓我們像雀鳥, 7 原譯西式語氣太重, 應修正重譯.
從捕鳥人的網羅裏逃脫,
網羅破裂, 我們才得脫逃.
8 我們得到幫助, 全靠耶和華的名, 6 原譯西式語氣太重, 應修正重譯.
他是創造天地的主.