134. 2013. 6.22.第127篇 神賜產業

詩 篇 頌 主

每 日 一 篇

榮耀神, 讚美主
134. 2013. 6.22.(禮拜六)
第127篇  神賜產業

所羅門上行之詩(所羅門朝聖之歌)

金句:  127:1-2 萬事徒然 / 127:3 神賜產業 /127:4-5 箭袋中箭
 

                                     修 正 潤 飾                                              註 釋 說 明

1                           若不是耶和華建造房屋,                    1    原譯甚佳.
                              建造的人就枉然徒勞;                    labor in vain 譯 "枉然徒勞" 較 "枉然勞力" 雅達.
                            若不是耶和華看守城池,            
                              看守的人就枉然警醒.            
2                         你們清晨早起, 入夜晚睡,                    2    原譯欠通順, 應修正改譯.
                              勞碌謀食, 都是徒然;                 stay up late 譯 "入夜晚睡" 較 "夜晚安歇" 切合原意.
                       惟有耶和華愛的人, 才得安眠.            toiling for food to eat 應改譯 "勞碌謀食."
                
3                        兒女是耶和華所賜的產業,                    3    原譯第1句甚佳.
                             腹中胎兒是他的賞賜.                             第2句欠通順, 應修正改譯.
4                            青壯時所生的兒女,                         4    原譯尚佳, 稍加修正即可.
                              好像勇士手中的箭.                       one's youth 應譯 "青壯時" 較 "少年時" 切合原意.
5                           箭袋滿滿的人有福了;                       5    原譯有誤, 應修正改譯.
                        他們在城門口與仇敵爭鬥時,                       quiver is full of them 譯 "箭袋滿滿" 較雅達.
                                  必不至羞愧.                                  cotended with 應譯 "爭鬥" 非 "說話的時侯."

                  明天是主日, 我們要手潔心清, 心靈誠實, 在主面前,  敬拜主, 歌頌主, 讚美主!

       (詩篇頌主暫停)             

Add comment


Security code
Refresh