144. 2013. 7. 4. 第137篇 向神哀求

詩 篇 頌 主

每 日 一 篇

榮耀神, 讚美主
144. 2013. 7. 4.(禮拜四)
第137篇  向神哀求

金句:  137:3 唱錫安之歌


                                   修 正 潤 飾                                                  註 釋 說 明

1                         我們曾坐在巴比倫河畔,                    1    原譯尚佳 ,稍加修正即可.
                              一想起錫安就哭了.            
2                                  我們把琴                              2    原譯甚佳.
                              掛在那裏的柳樹上.            
3                 因在那裏, 俘虜我們的要我們歌唱,              3    原譯欠通順, 應修正改譯.
                   逼害我們的要我們唱歡樂之歌, 說:                captors 譯 "俘虜我們的" 較 "擄掠我們的" 達意.
                       "給我們唱一首錫安之歌吧!"                     tormentors 應譯 "逼害我們的" 非 "搶奪我們的"
                
4                             我們怎能在外邦                          4    原譯甚佳.
                               唱耶和華之歌呢?            
5                       耶路撒冷啊! 我若忘記你,                   5    原譯欠通順, 應修正改譯.
                     就寧願我的右手忘了怎樣彈琴;            
6                              我若不記得你,                          6    原譯欠通順, 應修正改譯.
                     不認為耶路撒冷是我最大喜樂;            
                     就寧願我的舌頭緊貼我的上膛.            
                
7                               耶路撒冷啊!                            7    原譯西式語氣太重, 應加修正改譯.
                      求你毋忘耶路撒冷淪陷之日,            
                      以東人所作所為, 他們高喊:            
                    "拆毀它! 拆毀它! 徹底拆毀它!            
8,9                    註定要毀滅的巴比倫啊!                  8,9    原譯有誤, 且西式語氣太重, 應加修正改譯.
                          照你們惡行報應你們,            
                    和抓住你們的嬰孩往石頭上摔,            
                                該多痛快啊!          

Add comment


Security code
Refresh