詩 篇 頌 主
每 日 一 篇
榮耀神, 讚美主
147. 2013. 7. 8.(禮拜一)
第140篇 脫離惡人
大衛的詩, 交詩班長
金句: 140:1-3 脫離惡人 / 140:12-13 義人讚美
修 正 潤 飾 註 釋 說 明
1 耶和華啊! 求你拯救我脫離惡人, 1 原譯尚佳 ,稍加修正即可.
保護我遠離強暴的人.
2 他們心中圖謀不軌, 2 原譯有誤, 應加修正改譯.
整天挑啟爭戰. stir up 應譯 "挑啟" 非 "常常聚集"
3 他們的舌頭鋒利如蟒舌, 3 原譯有誤, 且西式語氣太重, 應加修正改譯.
嘴唇滿是毒蛇的惡毒. 細拉
4 耶和華啊! 求你使我脫離惡人的手, 4 原譯尚佳 ,稍加修正即可.
保護我遠離強暴的人;
因為他們圖謀把我推倒.
5 驕傲的人為我暗設羅網, 5 原譯尚佳 ,稍加修正即可.
他們撒開大網,
佈下圈套陷害我. 細拉
6 我對耶和華說: "你是我的神." 6 原譯尚佳 ,稍加修正即可.
耶和華啊! 求你傾聽我呼求憐憫的聲音. cry for mercy 譯 "呼求憐憫" 較 "懇求" 達意.
7 主耶和華, 我大能的拯救者啊! 7 原譯尚佳 ,稍加修正即可.
在征戰的日子, 你用盾牌保護我的頭.
8 耶和華啊! 求你不要讓惡人得逞, 8 原譯欠通順, 應修正改譯.
不要讓他們的計謀成功, proud 譯 "驕傲自大" 較 "自高" 達意.
免得他們驕傲自大. 細拉
9 願那些圍困我的人, 9 原譯西式語氣太重, 且欠通順, 應加修正改譯.
他們的頭被自己口舌作的孽遮蓋.
10 願熾熱的炭火落在他們身上; 10 原譯西式語氣太重, 且欠通順, 應加修正改譯.
他們被丟入火中,
拋入泥潭, 永不翻身.
11 願口出惡言的人無地自容, 11 原譯西式語氣太重, 且欠通順, 應加修正改譯.
災禍獵殺強暴的人.
12 我知道耶和華必為困苦的人申冤, 12 原譯尚佳 ,稍加修正即可.
也為貧窮的人辯屈.
13 義人必讚美你的名, 13 原譯尚佳 ,稍加修正即可.
正直的人必能在你面前安居.