詩 篇 頌 主
每 日 一 篇
榮耀神, 讚美主
153. 2013. 7.15.(禮拜一)
第146篇 信實公義
(詩篇第146 - 150篇為跋詩, 即結詩)
金句: 146:3-4 不靠權貴 / 146:7-9 扶弱鋤惡
修 正 潤 飾 註 釋 說 明
1 你們要讚美耶和華! 1 原譯甚佳.
我的心哪, 你要讚美耶和華!
2 我一生都要讚美耶和華, 2 原譯尚佳 ,稍加修正即可.
只要活著, 我就要歌頌我的神.
3 你們不要依靠權貴, 3 原譯欠通順, 應修正改譯.
也不要依靠世人; princes 譯 "權貴" 較 "君王" 切合原意.
他們救不了你們.
4 他們的靈魂一離開, 就歸回塵土; 4 原譯欠通順, 應修正改譯.
他們一生盤算, 即日歸零. departs 譯 "一離開" 較 "氣一斷" 雅達.
come to nothing 譯 "歸零" 較 "消滅" 切合原意.
5 得雅各的神幫助, 5 原譯尚佳 ,稍加修正即可.
並仰望耶和華為他的神的;
都是有福的人.
6 耶和華造天地海洋和其中萬物, 6 原譯尚佳 ,稍加修正即可.
他永遠信實.
7 他為受欺壓的人, 主持公道; 7 原譯尚佳 ,稍加修正即可.
賜食物給饑餓的人.
釋放被囚的人.
8 耶和華開瞎子的眼, 8 原譯尚佳 ,稍加修正即可.
扶起受壓迫的人,
也喜愛義人.
9 耶和華看顧寄居的, 9 原譯有誤, 且欠通順, 應修正改譯.
扶助孤兒寡婦; frustrates the ways 應譯 "挫敗行徑" 非 "道路彎曲"
卻挫敗惡人行徑.
10 耶和華作王, 直到永遠! 10 原譯甚佳.
錫安哪, 你的神作王, 直到萬代!
你們要讚美耶和華!