詩 篇 頌 主
每 日 一 篇
榮耀神, 讚美主
154. 2013. 7.16.(禮拜二)
第147篇 復興之恩
(詩篇第146 - 150篇為跋詩, 即結詩)
金句: 147:2-8 主真偉大 / 147:7-9 彈琴歌頌
147:10-11 非馬力大, 人腿快 / 147:15-18 神的大能
修 正 潤 飾 註 釋 說 明
1 你們要讚美耶和華! 1 原譯尚佳, 稍加修正即可.
歌頌我們的神是多麼美好!
讚美他是多麼愉悅合宜!
2 耶和華建造耶路撤冷, 2 原譯尚佳, 稍加修正即可.
招聚被放逐的以色列人. exiles 譯 "放逐" 較 "趕散" 切合原意.
3 他醫好傷心的人, 3 原譯尚佳, 稍加修正即可.
裹好他們的傷口.
4 他決定星宿的數目, 4 原譯有誤, 且欠通順, 應修正改譯.
叫得出每顆星宿的名. determines 應譯 "決定" 非 "點數"
5 我們的主真偉大, 他大有能力; 5 原譯欠通順, 應修正改譯.
他的智慧無邊. no limit 譯 "無邊" 較 "無法測度" 簡潔達意.
6 耶和華扶持謙卑的人, 6 原譯尚佳 ,稍加修正即可.
卻把惡人摔倒地上. casts 譯 "摔倒" 較 "傾覆" 切合原意.
7 我們要以感謝的心, 向耶和華歌唱; 7 原譯尚佳 ,稍加修正即可.
彈琴歌頌我們的神.
8 他以雲遮天, 為地降雨; 8 原譯尚佳 ,稍加修正即可.
使青草長滿山邱.
9 他賜食物給牛羊 9 原譯有誤, 應修正改譯.
和啼叫的小鴉. cattle 應譯 "牛羊" 非 "走獸"
10 他喜悅的不是馬力大, 10 原譯欠通順, 應修正改譯.
喜歡的不是人腿快.
11 耶和華喜愛敬畏他 11 原譯尚佳 ,稍加修正即可.
和仰望他慈愛的人.
12 耶路撒冷啊, 你要頌讚耶和華! 12 原譯甚佳.
錫安啊, 你要讚美你的神!
13 因他堅固了你們的城門閂, 13 原譯有誤, 且欠通順, 應修正改譯.
賜福給你們的百姓. people 應譯 "百姓" 非 "兒女"
14 使你們四境平靖, 14 原譯有誤, 且欠通順, 應修正改譯.
並賜上好的麥子使你們飽足. you, your 應譯 "你們, 你們的" 非 "你, 你的"
15 他向大地發出命令, 15 原譯欠通順工整, 應修正改譯.
他的話語飛速傳遞.
16 他降雪如羊毛, 16 原譯尚佳 ,稍加修正即可.
撒霜如灰燼. ashes 譯 "灰燼" 較 "爐灰" 雅達.
17 他擲下冰雹如卵石, 17 原譯有誤, 且西式語氣太重, 應加修正改譯.
誰能抵擋他冰泠的襲擊? pebbles 應譯 "卵石" 非 "碎渣"
18 他一發令, 冰消雪融; 18 原譯欠通順工整, 應修正改譯.
攪起微風, 水就流動.
19 他將自己的道啟示雅各, 19 原譯尚佳 ,稍加修正即可.
把律例典章指示以色列.
20 他從沒這樣對待列國, 20 原譯西式語氣太重, 應加修正改譯.
列國都不知道他的律法.
你們要讚美耶和華!