2013. 1. 5. 第5篇 求神保佑

詩 篇 頌 主

每 日 一 篇

榮耀神, 讚美主

6.  2 0 1 3. 1. 5.(禮拜六)

第5篇  求神保佑

大衛的詩,交詩斑長,用吹奏樂器

金句:    5:1-3 向神呼求 / 5:4-6 神憎邪惡 / 5:9-10 求神懲惡 / 5:12 神護義人

                                  修 正 潤 飾                                               註 釋 說 明    

           1    耶和華啊! 求你傾聽我的言語,              1    原譯有誤, 應加潤飾修正.    
                          細聽我的唉嘆.                            sighing 應譯 "唉嘆" 非 "心思"    
                  2    我的王, 我的神啊!                    2    原譯尚佳, 稍加修正即可.    
                        求你垂聽我的呼求,                         Call for help 譯 "呼求" 恰到好處.    
                          因我正向你禱告.                
          3    耶和華啊! 你清晨就聽見我的聲音,          3    原譯有誤, 且西式語氣太重, 應加修正改譯.    
                      我一早就向你提出請求,                      wait in expectation 應呼應上句譯 "靜侯你的回應"    
                            靜候你的回應.                           原譯 "並要警醒" 應是誤譯.    
                    
                   4    你不是喜悅邪惡的神,                4    原譯尚佳, 稍加修正, 使更通順可讀.    
                            不會與惡人同住.                        evil 應譯 "邪惡" 較 "惡事" 切合原意.    
                5    狂傲的人不能在你面前站立,           5    原譯欠通順簡潔, 應加潤飾修正.    
                           你恨惡所有作惡的人.              all who do wrong 譯 "所有作惡的人" 較 "凡作孽的" 雅達.        
                       6    你必滅絕說謊的人;               6    原譯欠通順, 應加潤飾修正.    
                              耶和華深惡痛絕                       adhors 譯 "深惡痛絕" 較合原意.    
                            好流人血和詭詐的人.                
                    
                   7    至於我, 必因你豐盛的慈愛,          7    原譯尚佳, 稍加修正, 使更通順可讀.    
                                 進入你的居所;                
                                並帶著敬畏的心,                
                                向你的聖殿下拜.                
                    8    耶和華啊! 求你因我的仇敵,         8    原譯尚佳, 稍加修正即可.    
                               以你的公義引領我,                
                           使你的道路在我面前平直.                
                    
                    9    因為他們口中沒句可信的話,        9    原譯有誤, 且欠通順, 應加潤飾修正.    
                            他們心中充滿毀滅惡念,           Not a word can be trusted 原譯 "沒有誠實" 應予改譯.    
                           他們的喉嚨是敞開的墳墓,         filled with destruction 應譯 "充滿毀滅"惡念.    
                          他們舌頭說的盡是詭詐的話.       with their tongue they speak deceit 應改譯如左.    
                      10    神啊! 求你定他們的罪,         10    原譯欠通順簡潔, 應加潤飾修正.    
                           願他們因自己的詭詐滅亡;               their intrigues be their downfall 應改譯如左.                             

                      他們惡貫滿盈, 求你把他們趕出去,          their many sins 譯 "他們惡貫滿盈" 鏗鏘有力.        
                                  因他們背叛了你.                
                    
                          11    願所有投靠你的人           11    原譯欠通順簡潔, 應加潤飾修正.    
                               都滿懷喜樂, 歡欣歌唱;                
                                    求你保護他們,                
                             使愛你名的人, 都因你歡欣.                
                      12    耶和華啊! 你必賜福給義人,     12    原譯尚佳, 稍加修正即可.    
                                   你的恩惠像盾牌,                
                                    四面護衛他們.

****************************************************************************************************

                    明天是主日, 我們要手潔心清, 心靈誠實, 在主面前,  敬拜主, 歌頌主, 讚美主!
                                                                 (詩篇頌主暫停)             

Add comment


Security code
Refresh